Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1986. január-június (14. évfolyam, 1-26. szám)

1986-05-30 / 22. szám

AZ IDEI ELSŐ A fiú és a lány szilveszter este ismerkedtek meg, és a mulatságot hajnaltájt a fiú lakásán fejezték be.- Mondd, Edit, én vagyok az első férfi az életedben? - érdeklő­dött a fiú.- Az idén persze, igen, drágám! - felelte a lány. REMÉNYTELEN Palika meglátogatta a kórház­ban a beteg tanárnőjét. Másnap az iskolában szomorúan mesélte a pajtásainak:- Reménytelen a helyzet. A ta­nárnő holnaptól fogva megint megtartja az óráit az iskolában!- Én nem ballaghatok, mert utolér az apám!- Na, fiúk, elég lesz a ballagásból, most már végre fussatok és focizzatok! (Elek Tibor karikatúrái) A hét vicce Pincér, én az életemben már sok kemény bécsisze­letet ettem, de ebben a tekintetben magukkal senki sem veheti fel a versenyt...- Köszönjük, uram! Most fordul elő először, hogy egy vendég megdicsér bennünket... FIGYELMEZTETÉS- Szereted azokat a nőket, akik nem tudnak főzni?- Ugyan, dehogy!- Akkor azt ajánlom, hagyd békén a feleségemet! PAPUCSFÉRJ Brahovácz éppen konyhasúro­lás közben találja a barátját.- Megmondom neked őszintén, nekem eszembe sem jutna ilyes­mi! - mondja elismerően.- Nekem sem - feleli a barátja. - A feleségem találta ki. PACSIRTA- Hallod Dezső, milyen gyönyö­rűen énekel a pacsirta? - kérdi suttogva férjétől a feleség.- És te még csodálkozol ezen? Nincs adóssága, nem fáj a foga, nem is nős... Hát akkor miért ne énekelne gyönyörűen? ÍNYENCEK EGYMÁS KÖZÖTT Két ínyenc agglegény szaksze­rűen tárgyalja az angol konyhát.- Nem lehet eltéveszteni - mondja az egyik. - Ha hideg, akkor leves; ha meleg, akkor sör.- Anyjuk, azt hiszem itt az ideje elkezdeni a gyerkőc felvilágosí­tását! (lei paris) GYEREKSZÁJ- Miért sirsz, Pistike? Hiszen megmondtam neked: nem fáj, ha a nagymama ver meg...-Valóban nem fáj, de azt akarom, hogy a nagyi örüljön... SZAKÉRTELEM- Ember, maga már négy hó­napja dolgozik nálunk, és még ma sem tudja megkülönböztetni a szénfajtákat!- Ez igaz, vezető kartárs, ugyanakkor azonban sokkal fonto­sabb dolgokat már megtanultam.- Például mit?- Például azt - hogy egy mázsa csak 80 kiló! AFORIZMÁK A KROKOGYILBÓL Ha valaki nem a saját hangján énekel - akkor csak kontrázik. Fényes tehetség az - aki a saját hibáit is el tudja homályositani. A madarat, hogy meg ne nyirbál­ják a szárnyát - néha kalitkába zárják. A házasság kockázata az, hogy a férfi a női báj kedvéért nősül, és néha... sárkánnyal kell együtt élnie. Azt mondják, én egy helyben topogok? Dehogy, előkészítem a talajt a következő lépéshez. Egyesek gondolkodás nélkül kö­vetnek el hibát, mások pedig gondolkodnak, mielőtt elkövetik. A nagyzási hóbortból leghama­rabb a szolgáltatási szektor gyó­gyíthatja ki az embert. Megalázott egy törpe? Tehát ő na­gyobb nálad! Ha arra készülsz, hogy a babérai- don nyugodjál - ne feledd el felhúzni az ébresztőórát! Az illető előtt minden kapu meg­nyílt - csakhogy ó félt a léghu­zattól. A titkárnőnket feleségül venni nem nehéz dolog, sokkal nehezebb azután is diktálni neki. UALLOTTl/ß tjVvVTyő iHx^ibT^yL SKANDINÁV HUMOR Hansen tanítót beszállították a kórházba, és miután orvosi segítségben részesítették, el­helyezték az egyik kórte­remben.- Autószerencsétlenség?- érdeklődött a szomszédja.- Nem: egy aprócska sajtó­hiba volt a kémia-tan­könyvben ... A dán egy eldugott kis faluban üdült a nyáron. Ven­déglátói jóféle házi pálinkával kínálták meg. A dán ivott egy pohárkával, majd elsápadt, el- zöldült, és elfúló lélegzettel kérdezte:- Hány fokos ez a bicska- nyitogató?- Ami a fokokat illeti - felelte a házigazda -, azt nem tudom. De egyetlen üveg elegendő tizenkét verekedéshez... * * *- A norvég zászló színei ugyanazok, mint az amerikai lobogóé: piros, fehér és kék- meséli a kis farm tulajdonosa az amerikainak, aki a norvég hegyek között akarja tölteni a nyarat. - Mindig eszembe jutnak, amikor megkapom az adófizetési értesítést: amikor átveszem, piros leszek, mi­helyt elolvasom az adó össze­gét, elfehéredek, és az arcom kékre válik, amikor kiállítom a csekket.- Velem ugyanez történik- helyesel csüggedten az amerikai. - Csak nekem még szikrák is hullanak a sze­memből. .. Két jó barát egy skandináv városka kis hoteljében szállt meg. Reggel az egyik megkér­di a másiktól: ✓- Nos, hogy aludtál?- Pocsékul. Kiderült, hogy egy döglött bolha van az ágyamban.- De hát akkor nem zavar­hatott.- Ó nem is zavart, a temeté­sére és a halotti torára azon­ban vagy félszáz rokona gyűlt össze! * * *- Szükségem van a segítsé­gére - e szavakkal fordult a pszichiáterhez a páciens.- Mi a foglalkozása?- Pszichiáter vagyok.- Dehát akkor miért nem kezeli saját magát?- Túl sokat kérek... A farm előtt állt néhány borjú, és rábámult a kapura.- Mit néznek? - kérdezte valaki a pásztortól. - Hiszen ez a kapu régi, ugye?- A borjak azonban újak- válaszolt a pásztor. * * *- Drágám - mondja a fele­ségének az ifjú férj összeha­sonlítottam az esküvőre fordí­tott kiadásainkat a hozomá­nyod értékével.- No és?- Kiderült, hogy kizárólag szerelemből vettelek fele­ségül... GELLÉRT GYÖRGY fordítása ÉBERSÉG- Mondja, hogy lehet az, hogy egy egész nyaralót felépített a vállalat anyagából, és mégsem vette észre senki?- Pofon egyszerű! Az anyagot mindig napközben hordtam ki... A müveit emberek figyelmét bizonyára nem kerülte el az a gyakran hangoztatott véle­mény, hogy a nő a művészet örök ihletője. Ezzel az állítás­sal lényegében egyetértek, mert a férfinak alkotó ösztön­zésre határozottan szüksége van. A kérdés csak az, milyen mennyiségben. Lakásunk nem nagy terüle­tén három nő jár-kel. Mindhár­man nagyon ösztönzőkópe- sek, bár különböző nemzedék­hez tartoznak. Amint illik, az anyósommal kezdem, akit nem szabad nagymamának szólítani. Nem is néz ki úgy, valószínűleg azért, mert éveken át rendsze­resen kiüríti az összes kör­nyékbeli illatszerboltot. Nem­rég az egyik éjjeli krémjét kenyérre kentem és egyszer sietségemben biztosan az arc­vizéből fogok kakaót készíteni. Egyébként az anyósommal jól kijövök. Csak azt veti folyton a szememre, hogy a lányát, Helénát nem tudtam megne­velni. Helena teljesen ellentéte az anyjának. Sportos típus. Haja rövidre van vágva, nem is festi magát, csak mindig rohan va­lahová. Tükörbe csak akkor néz, mikor azt gondolja, hogy fertőző sárgasága van. Viszont állandóan szervez valamit. Ki­rándulásokat Cesky Krumlov- ba, varrótanfolyamokat, buzo­gánygyakorlatokat és beszél­Miloslav Svandrík Ihlet getéseket ismert személyisé­gekkel. Néha főz is odahaza, bár nem tudom, kinek, én csak egyszer kóstoltam meg. Sza­bad perceiben Helena élénken vitatkozik valamiről vagy az anyjával, vagy a lányával, Re­nátával. Folyton letol engem azért, amiért a saját önző érdekeim miatt elfeledkeztem egyetlen lányom neveléséről. Ez részben igaz, sőt, telje­sen igaz. Renáta nem tartozik a környék legszorgalmasabb, legélénkebb és legtevéke­nyebb lányai közé. Éppen el­lenkezőleg. Lusta, flegma és semmi sem érdekli. Semmi, kivéve a diszkót és a fiúkat. Lelkiismeretfurdalás nélkül átugrabugrálná az egész éle­tét. Nevelni nem lehet. Lega­lábbis a családunkban nem, a nézetek megoszlása miatt. Az anyósom a drasztikus bün­tetések híve, míg a feleségem úgy gondolja, hogy kiállítások­ra kellene járnom Renátával. Ott, ahol hiányzik az egyetér­tés; felszínre tör a káosz és nem szabad csodálkozni, ami­kor végül bekövetkezik a ku­darc. Mint most. Renáta lom­hán, csak úgy a foga között szűrve a szót, közölte, hogy családunk legkevesebb egy taggal gyarapodni fog.- És a férjhezmenés? - si­pította az anyósom, miután néhány rendkívül erős parfüm- ,mel öntözte magát.- Az nem lesz - felelte nyugodtan Renáta. - Kétgyer­mekes apa, jelenleg katona. Most már sipított a felesé­gem is, és az egésznek én ittam meg a levét, mivel neve­lési módszereim ismét szé­gyenletesen csütörtököt mond­tak. De én nem vagyok kétség­beesve. Még mindent jóvá lehet tenni, mert egyáltalán nem kételkedem abban, hogy Renáta kislányt fog szülni, az ihlet egy újabb forrását a mi kicsike lakásunkban. SÁGI TÓTH TIBOR fordítása

Next

/
Oldalképek
Tartalom