Új Szó, 1986. szeptember (39. évfolyam, 205-230. szám)

1986-09-23 / 224. szám, kedd

Figyelemre méltó könyv - erényekkel és hibákkal MŰEMLÉKEINK LEXIKONA- UU FILMEK ­Amadeus (amerikai) Korunk emberének egyik fon­tos, szinte nélkülözhetetlen mun­kaeszköze a lexikon. Segítségével gyorsan tájékozódhatunk egy-egy témakör, szakterület, probléma legkülönbözőbb kérdéseiben, melyre szakmai vagy napi teendő­ink során szükségünk van. A szakemberek, a tanulók, de má­sok is ma már szinte naponta használják a lexikonokat. Ezért ör­vendetes, hogy a hetvenes évek­től kezdve nálunk is jelentősen megnőtt az új lexikonok száma. Népszerűségükre jellemző, hogy többségük nagyon gyorsan gaz­dára talál, vagyis az új kiadványok is rövid időn belül eltűnnek a köny­vesboltokból. A Csehszlovákia műemlékeinek ABC-je címú lexikonhoz - melyet nemrégiben jelentetett meg a prá­gai Panorama Kiadó 56 ezer pél­dányban - jómagam is elég nehe­zen jutottam hozzá. Több prágai könyvesboltba mentem el, míg vé­gül is ráleltem a nem is olcsó kiadványra. A lexikon ugyanis 120 koronába kerül. A csehszlovákiai műemlékek 670 oldalas lexikona hazánkban az elsó ilyen jellegű tudományos népszerűsítő kiadvány. A lexikont mintegy száz cseh és szlovák szakemberekből álló szerzői kö­zösség készítette, több mint tízé­ves munkával. A kötet a hazánk területén található történelmi je­lentőségű helységek fejlődésének fontosabb állomásait tartalmazza, s részletesen felsorolja a jelentős építészeti, képzőművészeti, mun­kásmozgalmi, és régészeti emlé­keket. A városokat, a falvakat és más településeket ábécé sorrend­ben rendezték el, s az egyes cím­szók alatt találhatók az adott tele­pülés és környékének legfonto­sabb emlékei. Nagyobb városok­nál a mai címereket is megtalál­hatjuk fekete-fehér reprodukció­ban. A lexikális részt színes felvé­telek, különböző rajzok és térké­A Cseh írószövetség folyóiratá­nak szeptemberi számában is több tartalmas írást, érdekes szép- irodalmi anyagot talál az olvasó. Miloslav Kaizr Nehéz út a megér­tésig címú írásában az elmúlt év végén Budapesten megtartott Kul­turális Fórum eseményeihez tér vissza. Részletesen elemzi a ta­nácskozást, s külön kitér a cseh­szlovák küldöttek felszólalásaiban elhangzott megállapításokra, ja­vaslatokra. Kiemeli, hogy hazánk képviselői pozitív szerepet töltöt­tek be a tanácskozáson. Cikkében megemlíti azokat a nehézségeket is, amelyekkel - jórészt a nyugat­európai küldöttek magatartása mi­att - a résztvevők szembetalál­koztak. A szerző a felmerült gon­dok ellenére kedvezően értékeli a Kulturális Fórumot, amely hoz­zájárulhat a kulturális értékek nemzetközi cseréjének bővítésé­hez, s ezáltal a nemzetek közötti békés egymás mellett élés további megszilárdításához. A szépirodalmi anyagok közül Miloslav Florian, Štefan Stráž ay verseire, valamint Karel Misaŕ és Josef Kadlec prózai írásaira hívjuk fel az olvasók figyelmét. A folyóirat ebben a számban mutatja be az írószövetség észak-csehországi szekciójába tömörülő írókat, összesen tizenhármán szerepel- * nek ebben az összeállításban, köztük Ludvík Streda, Vladimír Farský, Ota Dub és Jiŕí švejda. pék teszik áttekinthetőbbé és szí­nesebbé. A kötetet bevezető két írás kö­zül az elsó a műemlékvédelem témakörét és a lexikon céljait vá­zolja fel. A szerző szerint Cseh­szlovákiában ma mintegy 40 ezer különböző jellegű műemlék talál­ható. A lexikon szerkesztő bizott­sága nem akarta csupán felsorolni a műemlékeket, ezért egyes cím­szók alatt számos hasznos tudni­valót is megemlítenek. A szerzők szerint hazánkban a legrégebbi emlékek csak a IX. és a X. szá­zadból valók, a régebbiek jórészt elpusztultak. Hozzájuk hasonlóan számos más értékes műemlék is a háborúk és más pusztítások martalékává vált. A fennmaradt műemlékek ma rendkívül népsze­rűek és látogatottak, évente több millióan keresik fel ezeket belföld­ről és külföldről egyaránt. Álla­munk évente jelentős összeget költ karbantartásukra, felújítá­sukra. A másik írás hazánk mai területi elrendezése, tehát kerületek sze­rint felosztva nyújt történelmi átte­kintést az adott terület műemlékei­nek keletkezéséről. Ez a felosztás véleményünk szerint nem a legsi­kerültebb, ugyanis tudvalévő, hogy nem minden kerület képez hazánkban egy-egy tájegységet. A könyv gerincét alkotó lexikális részt a felhasznált irodalom jegy­zéke, a szakkifejezések rövid, de áttekinthető és közérthető magya­rázó szótára, valamint a legfonto­sabb történelmi és kulturális ese­mények időrendi táblázata egészí­ti ki. Ezek után vizsgáljuk meg köze­lebbről a lexikális részt, amelynek szerkezetét és elrendezését már bemutattuk. A cimszók anyaga mintegy 580 oldalt tesz ki. Általá­ban elmondhatjuk róluk, hogy színvonalasak, tartalmasak, s ezért minden bizonnyal a szak­emberek is haszonnal forgathatják Arnošt Herman irodalmi riportban mutatja be Észak-Csehországot, történelmi és irodalmi emlékeit. A szeptemberi számban több érdekes tanulmány is napvilágot lá­tott. Közülük is kiemelkedik Milan Blahynka dolgozata Vladislav Vančura életművéről. Oldŕich Ra­faj, Ivan Skála legutóbbi - az el­múlt napokban megjelent - ver­seskötetét, a Kalendár-1 (Naptár) méltatja. A 80. születésnapját ün­neplő Jaromír Tomeček munkás­ságát Sylvia Bartušková elemzi. Jiŕí Svoboda pedig Jaroslav Sei­fert életútját, irodalmi alkotásait eleveníti fel. Rudolf Chmel a négykötetes szlovák irodalmi antológiát mutatja be, Ludvík Patera pedig Kortárs téma a mai szlovák regényben címú tanulmányában hét szlovák prózaíró munkásságával foglalko­zik. Oldŕich Bielič a spanyol pol­gárháború eseményeiről és idő­szerű tanulságairól ír, s méltatja Federico Garcia Lorca életművét. Ismeretes, hogy a fasiszta ellen­forradalmárok ötven évvel ezelőtt oltották ki a spanyol és a világiro­dalom kimagasló alakjának életét. A lap vendégeként a Párizsban éló, franciául író kameruni prózaí­ró, Mongo Beti vall irodalmi mun­kásságáról. A lap Műhely rovatá­ban ezúttal olyan verseket és el­beszéléseket olvashatunk, ame­lyek néphadseregünk életéhez kö­tődnek. NÉMETHGYULA majd a lexikont. Természetes, hogy a dél-szlovákiai városok és falvak műemlékeit is megtalálhat­juk a kötetben. A kötet pontos és részletes információkat tartalmaz például a kassai (Košice) dómról, amelyről a szerzők megállapítják, hogy Közép-Európa egyik leg­szebb gótikus épülete. Jernye (Ja- rovnice) történelmi nevezetessé­gei között például Szinnyei Merse Pálnak, a magyar impresszioniz­mus vezéralakjának síremléke is szerepel. A szerzők több alkalom­mal felhívják a figyelmet a helyi népi építészet jellegzetességeire, például Csallóközcsütörtökben (Štvrtok na Ostrove) és jegyzik tájházak létezését is, többek kö­zött Vágsellyén (Sala). Eseten­ként, de nem következetesen a mai helységek régi nevét is fel­tünteti a lexikon. A sok pozitívum mellett szól­nunk kell néhány pontatlanságról is. Érthetetlen például, hogy a ko­máromi (Komárno) címszóban mi­ért nem említik meg Jókai Mór nevét, akinek szobra is van szülő­városában, s művei szlovákul és csehül is közkedveltek. A munkás- mozgalom emlékhelyeit, múzeu­mait és emlékműveit is bőven jegyzi a lexikon. Ezért aztán joggal hiányoljuk, hogy Kosút (Košúty) község, az ottani 1931-es véres pünkösd, s a párt egyik harcosá­nak, Major Istvánnak a mellszobra kimaradt a kötetből. Fábry Zoltán stószi (štós) emlékházának is he­lye lett volna a kötetben, legalább egy-két mondat erejéig. Annál is inkább, mert mint már említettük, a lexikon számon tart sok tucat különböző rangú írói szülőházat, emlékszobát, sírhelyet, szobrot. Bratislava fontosabb szobrainak, műemlékeinek a felsorolása is hé­zagos. Például a petržalkai liget­ben álló Petőfi Sándor szobor nem szerepel a lexikonban. Ami a ma­gyar nevek helyesírását illeti, el­mondhatjuk, hogy nagyobb hibák ilyen szempontból nem találhatók a kötetben. összegezésképpen megállapít­hatjuk, hogy a fent említett és egyéb fogyatékosságok ellenére színvonalas kiadvánnyal gazda­godtunk. A lexikon megjelenteté­sével a Panorama Kiadó minden bizonnyal nagy mértékben hozzá­járul műemlékeink további nép­szerűsítéséhez, önismeretünk gaz­dagodásához. KOKES JÁNOS Balettfesztiválra készül Havanna Ismét a balett fővárosa lesz az ősszel Havanna. A nemzetközi táncvilág nagyságai adnak talál­kozót október 28-a és november 9-e között a kubai fővárosban, hogy tudásukkal, páratlanul egyé­ni művészetükkel elkápráztassák a közönséget. Az idei különben is ünnepi randevú lesz, hiszen jubi­lálnak - most rendezik meg tizedik alkalommal a Havannai Nemzet­közi Balettfesztivált. Elnöke és védnöke a kubai ba­lett legnagyobb egyénisége Alicia Alonso, a világhírű prímabalerina lesz. A főszerep pedig a Kubai Nemzeti Balett társulaté, no meg a meghívott külföldi együtteseké. Havannába várják a Szovjetunió, Hollandia, Spanyolország, Francia- ország, az Egyesült Államok és Argentína neves művészeit, köz­tük a moszkvai Bolsoj Tyeatr, a Párizsi Nagyopera, a milánói Scala, az American Ballet Theatre és Maurice Béjart együttesét. A jubileumi rendezvények fó színhelye a havannai Gran Teatro, a Teatro Mella és a Nemzeti Szín­ház lesz Tartanak bemutató elő­adásokat a vidéki nagyvárosokban, köztük Matanzasban, Camagüey- ben, Holguinban és a szép üdü­lőhelyen, Pinar del Rióban. Az 1960-ban alapított fesztivál hagyományai közé tartozik más művészeti ágak felvonultatása is. Ezt a tradíciót most sem törik meg. A turisták, a hazai és a vendégmű­vészek különböző művészeti kiál­lításokat, táncról szóló, filmeket könyvújdonságokat tekinthetnek meg. A fiatal balett-táncosok részére Alicia Alonso mesterkurzust tart. (B) Minden külső körülmény adott ahhoz, hogy a kritikus lelkesedjen e film láttán. Oscar-díjak sora a legjobb filmért, a rendezésért, a férfi alakításért, a forgatóköny­vért, a díszletért, a jelmezért, a hangért. A közönség tódul a mo­zikba, ámulva és áhítattal hallgatja a zenét, nézi a mozgó képeket és ami a legmeglepőbb: a végén a szokatlanul hosszúra sikeredett stáblistát is ülve olvassa végig. Tagadhatatlan, hogy ez az ameri­kai film igazi siker. Az „amerikai“ jelző ebben az esetben nem geog­ráfiai megkülönböztetés, nem is stílusjegyre utal. A látványeszkö­zök arzenálját igencsak európai módon vetik be a film alkotói. Képi megjelenítésében amolyan „nagyrealista“ kosztümös film. Mégis, miért annyira amerikai, mi­ért annyira nyugati? Bármennyire is igyekezett Miloš Formán, ebben az alkotásában ezúttal nem tudott szabadulni a film forgatókönyve és az alapanyagul szolgáló dráma szerzőjének a hálójából. Ez a háló pedig elég erős ahhoz, hogy még az olyan, filmjeiből ítélve gondolati energiáktól majd szétfeszülő alko­tók, mint amilyen Forman is, szárnyszegetten vergődjenek benne. Peter Shaffer angol dráma- és forgatókönyvíró a legfelkapottabb bulvárszerzók egyike kontinen­sünkön. A háló, amelyet ebben a müvében szövögetett, szinte lát­hatatlan. Ahogyan nem látható, csupán hatásában érezhető mind­az, ami a kommerszt, a lektűrt, a giccset, a művészi értéktől elvá­lasztó mezsgyén tenyészik. Ve­szélyességét elsősorban az adja, hogy igencsak mély szakértelem­mel, mesterségbeli rutinnal, a be­fogadó lélektanát tökéletesen is­merve ír a közhelyszerű gondola­tokból drámát, amelyből ebben az esetben film is készült. Annak idején - 1982 táján -, amikor idehaza és a szomszédos országokban szinte egyidóben mutatták be e film ősének számító drámát, számos kritikus - feltéve, hogy nem esett Shaffer csapdájá­ba - kifejtette véleményét e mű ál­filozófiájáról. Shaffer jól tudja, hogy mit vár a huszadik század második felében a színházba és moziba járó kisember. írói sikerei­nek titka, hogy a mindennapi tudat közkézen és közszájon forgó té­máit kínálja művészetként. Pedig az igazi drámákban, az igazi fil­mekben nem a majdnem, a mint­ha, a látszólagos, a talán és az esetleges a megrendítő erejű, ha­nem éppen a lukácsi gondolat alapján: a mindennapos világkép, a megszokott gondolatok, érzések Halál a tavon Nem tudom milyen élményekkel távozott az a harminc néző, aki végignézte ezt a krimit, amely a tévé képernyőről ismert NDK- sorozat egyik mozifilmként is vetít­hető darabja. A láthatóan jómódú író titkos szerelmi kalandja során, egy álomszép motorcsónakkal el­gázolja a tóban mezítelenül fürdő fiatal szerelmespár fiú tagját. Kar­rierjét féltve, ráveszi mindeddig el­hanyagolt feleségét, vállalja ma­gára az elkövetett búnt. Azt, hogy találkozása, szembesülése tuda­tunkban, egy a művész által job­ban megértett, mélyebben megra­gadott és ábrázolt világgal. Ez utóbbi éppen gondolati eredetisé­ge révén jogosult a „művészi“ jelzőre. A közönségsiker okát tehát akár össze is foglalhatjuk: A mind a mai napig zseniális zeneszerzőnek te­kintett Wolfgang Amadeus Mozart „életének titkára derít fényt“. Idé­zőjelesen, hiszen a filmben is Sali­eri a főhős, márpedig aligha van megrendítő tragédia abban, hogy a „középszerűség démonaként“ bemutatott Antonio Salieri öngyil­kossági kísérlete után elmeséli Mozart tönkretételére tett próbál­kozásainak történetét. Mozart a filmvásznon is zenéjének zseni­alitásával ragadja magával a né­zőt. Forman ezt igencsak jól ki­használta, hiszen a film jóval több lehetőséget kínál a zene közép­pontba állítására, mint az eredeti drámaváltozat Megjelenik a kis Mozart, a trágár ifjú, a fejben kom­ponáló zeneszerző-zseni, a ki­csapongó férj, az ügyefogyott uralkodó (aki történetesen II. Jó­zsef, az amúgy felvilágosult „kala­pos király“), s végül a gyerekkori gyötrések hatására apjától felnőtt­ként elforduló, s éppen ezért apja halála után lelkiismeretfurdalást érző fiú. Ez utóbbit ismeri fel Salie­ri Mozart Don Giovanni című ope­rájában, s ölt álruhát, hogy az alkotás gyötrelmei közben valóság és álom határán élő zeneszerzőt érzelmileg megzsarolja: a Requi- emre adott megrendelésével ha­lálra dolgoztassa. A film befejezé­sében Forman érezhetően szem­beszegült Shaffer eredeti verziójá­val. Jelzi azt, ami a Mozarthoz hasonló zsenik rövid életére oly jellemző: több ember helyett alkot­nak. Olyan szellemi energiákat szabadítanak fel, amelyek megte­remtésére Salierik ezrei sem ké­pesek. Bizonyos vagyok benne, hogy Mozart Salieri nélkül is a mű­vészi alkotással pusztítja el önma­gát. Bár csak a film nyomán felis­mernék a középszerűség minden­kori bajnokai, hogy a zsenik segít­ségük nélkül is elpusztulnak az alkotás poklában. Az így évekkel meghosszabbodó életükben az emberiség számára örök értéke­ket teremthetnek. Salieri megfor­málásáért F. Murray Abraham Os- car-dijat kapott. Mozartot Tom Hudce és feleségét, Constanzot Elisabeth Berrédge alakította. Az a fentiek után szinte már mellé­kesnek látszik, hogy Miroslav Ondŕíček kamerája előtt sokak számára ismerős prágai utcács­kák és paloták is feltűnnek. az asszony megteszi-e vagy nem, krimiről lévén szó, nem illik elárulni. Talán ezzel is felkeltem a kíván­csiságát néhány olvasónak, akik aztán elmennek a moziba. Máskü­lönben egy feketekávé mellett, a tévéképernyő előtt papucsban el­töltött esténél nem ér többet Harry Krätzig filmje. Az előbbiekben vá­zolt kényelmi körülmények között sokkal szórakoztatóbb lehet, mint egy üresen kongó moziban. D. I. Edelstein akció címmel izgalmas történetet forgatott Zoro Záhon szlovák filmrendező. A film sok vonatkozásban felidézi mindazt, ami több mint négy évtizeddel ezelőtt történt, ugyanakkor a cselekmény a mában játszódik, s arról szól, milyen veszélyeket jelent a lappangó fasizmus. A főbb szerepe­ket szlovák és cseh színészek játsszák, rajtuk kívül pedig Thirring Viola és Újlaky Károly. Gyökeres György felvétele az Elsősök sorozatból Tartalmas írások A Literárni mésíčník legújabb számáról (NDK) ÚJ SZÚ 4 1986. IX. 23.

Next

/
Oldalképek
Tartalom