Új Szó, 1986. június (39. évfolyam, 127-151. szám)

1986-06-26 / 148. szám, csütörtök

I# ■■ ■■ / i rr ■ ■ ■ ■ / ■ / a íl it / a Közönség előtt is - a jatek oromevel SZÍNJÁTSZÓCSOPORTOK A XI. DUNA MENTI TAVASZON A népdalgyűjtő Nyolcvan éve született Manga János Évről évre más-más összképet mutat a fesztiválon részt vevő színjátszócsoportok találkozója. Ezalatt nemcsak a tartalom és a minőség értendő, hanem magá­nak a versenynek a szerkezete, kategorizálása, lebonyolítási és díjazási módja, továbbá az előa­dások száma, műfaja, stílus, dra­maturgia, díszletezés. Volt esztendő, amely zömmel szerkesztett ritmusjátékokat ho­zott, és, külön kategóriát alkotva, ezek jelentették a színvonalat is, mellettük legfeljebb egy-két szín­játszócsoport emelkedett ki, áttör­ve a ,,hagyományos“ gyermek­színjátszás pedagógiai szempont­ból is eléggé el nem ítélhető sematikus, a játszani akaró gyer­meket skatulyába kényszerítő­nyomorító kereteit. Aztán volt esz­tendő, amikor csupa színjátszó­csoport szerepelt, ritmusjátékot bemutató kisszínpad egy sem, a kategorizálás pedig korosztály szerint történt. És ezek a színját­szócsoportok már szinte kivétel nélkül egyfajta korszerűbb gyer­mekszínházi szemlélet jegyében alkottak, méghozzá olyan szöveg­könyvek nyomán, melyeknek szerzői, egy-egy mese dramatizá- lói maguk a rendező pedagógusok voltak. Azt is megfigyelhettük, hogy az egyik évben (ez főként a kezdeti időszakban volt) renge­teg díszlet között, már-már a natu­ralista színházra emlékeztető kör­nyezetben játszottak a gyerekek, két-három év múlva még kelléke­ket is alig láttunk a színpadon. Más. Sokáig hiányoltuk a kelet- és közép-szlovákiai csoportok jelen­létét, igaz, nem is nagyon voltak ilyenek. Aztán lettek, jöttek és győztek, évek óta részvevői ennek a dunaszerdahelyi (Dunajská Streda) fesztiválnak, a keleti or­szágrészből több csoport is. És így folytathatnám a sort a mindig változó összképről, mely­hez azért még hadd tegyek egy észrevételt. Emlékszem Duna Menti Tavaszokra, melyeknek nyilvános értékelésein hatvan­nyolcvan ember is részt vett, köztük a legnagyobb számban a Népművelési Intézet által szer­vezett rendezői tanfolyam hallga­tói, régiek és újak, az utóbbi években, így az idén is jószerivel csak az érintettek, vagyis a ver­senyben szereplő csoportok veze­tői, kísérői voltak jelen. Még a fesztiválnak helyet adó Duna­szerdahelyi járásban sem tekintik - vagy eszükbe sem jut? - fontos­nak, hogy éljenek ezzel a tapasz­talatszerzésre kiváló alkalmat nyújtó lehetőséggel, melyet töb­bek között a Duna Menti Tavasz vitafórumai jelentenek. Ennek a felbecsülhetetlen értékű mozga­lomnak a jelenlegi helyzetét és a jövőjét tekintve - igenis szükség van a népművelők, pedagógusok tömeges részvételére, arra, hogy mind többen legyenek ott, ahol ilyen ismeretek gyűjthetők, ilyen tudás gyarapítható. Mit mondjak? Ismerek tanítót, aki szívesen ala­kítana csoportot, vezetné-rendez- * ' né, de nem tudja, miként fogjon hozzá. Minthogy ennek a mozga­lomnak a bölcsője végül is az iskola, itt születik és működik a legtöbb csoport, jó lenne végre, ha az oktatásügy, a pionír- és az SZISZ-szervezet az eddiginél na­gyobb aktivitást mutatna itt (is), egyebek között a szervezésben. A fentiekből talán kiderül, hogy a Duna Menti Tavasszal lényeges szemléleti és módszertani válto­zások történtek gyermekszínját­szásunkban, ahogy formálódott- változott a fesztivál, kisugárzása gyakorlati eredményeinek köszön­hetően ügy formálodott-változott - fejlődött az is. Kisugárzást mondtam, amely azonban bizo­nyos objektív okok miatt még mindig nem olyan széles körű és értékteremtésre sarkalló, amilyen lehetne. Ezért a mindenkori Tava­szok rendezői, válogatóbizottsá­gai kénytelenek az egy-egy évad­ban adott helyzethez, ha úgy tetszik, a valósághoz alkalmaz­kodni, magyarán, abból válogatni, ami van. így történhetett meg, hogy a korábbi három fesztiváltól eltérően, az idén ismét voltak külön-külön kisszínpadok és szín­játszócsoportok, külön kategóriát alkotva. Nem akar ez minősítése lenni egyikük szereplésének, illet­ve versenyének sem, pusztán ténymegállapítás. Egyébiránt a két kisszínpad, a nagykaposi (Veľké Kapušany) Kikelet és a szepsi (Moldava nad Bodvou) Bódvácska - szerkesz­tett műsora több volt, mint ízléssel válogatott versek ritmizálása és éneklése különböző formai alak­zatokban - eleven, népi ihletésű játék volt, melyet élveztek a gyere­kek. A szepsiek Vásár Somodiban című előadásának kiemelkedő erénye még a világos szerkezet, a követhető történet és az, aho­gyan a vásár hangulatát megidéz­ték, rendkívül rugalmasan és pon­tosan alkalmazva a kisszínpadi formához képest nem kevés, kü­lön-külön és egészükben is hatá­sos látványt nyújtó díszletelemet és kelléket. A másik hasonlóan szép és tiszta műsort a színjátszó­csoportok kategóriájában láttuk: a hroboňovói Csip-csirip jóval puri­tánabb színpadon, az elejétől vé­gig átgondolt és kidolgozott formá­ban, számos eredeti ötlet ugyan­csak precíz megvalósításával mu­tatta be Weöres Sándor Csalóka Péter című játékát. Talán az sem véletlen, hogy ezen a három színpadon voltak a legbátrabbak, játszottak igazán felszabadultan a gyerekek, úgy, hogy a városi művelődési központ nagy szín­háztermében is mindvégig hallha­tó-érthető volt a hangjuk. Míg két kivételtől eltekintve, a többieké- régi probléma - kevésbé, ami bizony rontott az előadás élvezhe- tőségén. Korábbi Duna Menti Ta­vaszok kezdő együtteseire gon­dolva, kellemes meglepetés volt a nemrégiben alakult vagy a fesz­tiválon először szereplő három együttes, a lévai (Levice) Dömdö- döm, a nagydaróci (Veľké Dravce) Nevesincs és a gömörhorkai (Ge­merská Hôrka) örzse bemutatko­zása. És nem csak azért, mert bátran „belenyúltak“ a szöveg­könyvbe (a szerzők Csukás István, James R. Waugh, Bálint Ágnes), azaz a feltételeik és elképzeléseik szerint alakítottak rajta, hanem azért is, mert hatásos színpadké­peket tudtak építeni, hozzáértésről tanúskodott a jelmezek, a díszle­tek és kellékek megválasztása és alkalmazása. Formai szempontból általában helyén volt minden, bár a rendezői ötletekből lehetett vol­na több, kihasználva a gyerekek alkotó fantáziáját is. Ami hiányzott, az a tempó, az az arcon is tükröződő játékosság, mely a gye­rekeket jellemzi - a színpadon kívül. Kitűnő előadások lehetősé­ge rejlik mindhárom produkcióban, rengeteg oly gyönyörű pillanat még, amilyenekben például a lé­vaiak részesítettek bennünket, műsoruknak főként az első részé­ben. Mindez érvényes a korábban példamutató buzitai (Buzica) Jó- barátok és a füleki (Fiľakovo) Pipitér teljesítményére is. A duna­szerdahelyi Kis Fókusz elkészítet­te tavalyi - a mai gyerekek, köztük a tizenévesek korántsem problé­mamentes világát megelevenítő- sikeres műsorának a „folytatá­sát“, amelynek azonban ezúttal sem a szerkezete nem volt oly feszes, sem a szereplők vezetése oly érzékeny, sem a célja oly világos, mint a tavalyinak. Mik voltak tehát jellemző jegyei az idei versenynek? Megfelelő műsorválasztás és dramaturgiai munka (zömmel kész darabokkal dolgoztak a csopor­tok), több díszlet és kellék, általá­ban mind hozzáértéssel igazítva az előadáshoz. Ebből is követke­zően az egyik legszínvonalasabb seregszemle lehetett volna ez a mostani, ha bátrabb és eleve­nebb a játék valamennyi színpa­don, ha érezhető a játék - hangot is erősítő - öröme, amely bizonyá­ra megvolt a próbákon, az alkotó­munka közben, valamint a „ha­zai“ előadásokon. Nyolcvan éve Ipolypereszlény- ben (Preseľany) született Manga János, a csehszlovákiai magyar­ság két világháború közötti kultu­rális életének kimagasló egyéni­sége, a hazai magyar népzene és folklórkutatás úttörője. Pályafutá­sát mint tanító kezdte, a ligetfalusi (Petržalka) állami népiskola ma­gyar párhuzamos osztályaiban, később a bratislavai rádió magyar adásának szerkesztője lett. E munkája révén került kapcsolat­ba a falu néphagyományainak feltárásával és kutatásával. Első népdalgyűjtésének eredménye 1935-ben Bratislavában jelent meg, Nótafa címmel. A harmincas évek végéig főleg az Ipoly és Garam mente, a Zobor-vidék és Mátyusföld magyar községeiben végzett néprajzi gyűjtést, de nép­zenei fonográf felvételeket készí­tett a Csallóközben is. 1941-ben bölcsészdoktorátust szerzett a ko­lozsvári egyetemfen, 1949-ig a bu­dapesti Néprajzi Múzeum muzeo­lógusa, majd 1960-1963 között megbízott főigazgató helyettese. Közel egy évtizedig a balassa­gyarmati Palóc Múzeum igazgató­ja volt. Ebben az időben foglalko­zott a Nógrád megyében élő szlovák lakosság népi hagyomá­nyainak gyűjtésével. Több művé­ben behatóan tárgyalja a magyar és szlovák népszokások interetni- kus kapcsolatait. Rövid ideig a bu­dapesti Népművelési Intézet igaz­gatója. 1960-ban a történettudo­mányok kandidátusa lett. Szűkebb szakterülete a pásztorművészet, a népi hangszerek, a népszoká­sok és a vallásos néprajz vizsgá­lata volt. 57 éves korában a Ma­gyar Tudományos Akadémia nép­rajzi kutatócsoportjának tudomá­nyos munkatársa, majd 1973-tól az 1977-ben bekövetkezett halá­láig annak osztályvezetője. Népdalgyűjtö munkássága, an­nak ellenére, hogy nem volt kép­zett zenész, számottevő és jelen­tős. A már említett Nótafa című népdalgyűjteménye 60 dallamot tartalmaz; ebből 23 az ő gyűjtése. Kár, hogy a gyűjteményben nincs feltüntetve a népdalok lelőhelye. Ezeket a dallamokat bizonyára helyszíni lejegyzés alapján közöl­te. Egyes dallamok esetében, amelyekről az olvasó elsó látásra nem tudja megállapítani, hogy kötött, feszes vagy kötetlen ritmu- súak-e, zavarólag hat, hogy sehol sem szerepel a tempójelzés. Azt, hogy Manga János a rádió szer­kesztőjeként sem tagadta meg eredeti foglalkozását, mi sem bi­zonyítja jobban, mint első publiká­ciójának előszava, melyben töb­bek között a következőket írja: ,,A gyűjtemény célja, hogy megtartsa továbbra is ezeket a kincseket, átadja a szlovenszkói magyar ta­nítóságnak, akik az iskolán ke­resztül szószólói annak a dalnak, amely évszázados tradíciókat őr­zött meg nemzetünknek és amely Bartók Béla, a magyar népzene fontosságának felismerője szerint a magyar parasztság önállóságá­nak és művészi erejének legjobb bizonyítéka. “ Későbbi népdalgyűjtő munkája során már hangrögzítő készülé­ket, fonográfot használt. A Magyar Néprajzi Társaság kiadásában, 1943-ban megjelent Kodály em­lékkönyvben is szerepel egy tanul­mánya (Zoborvidéki lakodalmas énekek). Az itt közölt dallampél­dák precíz lejegyzése csak fonog­ráffelvétel alapján készülhetett. Ebben a dolgozatában, amely valószínűleg doktori értekezésé­nek egy részlete, több helyen utal a szokásokban és dallamokban fellelhető szlovák-magyar köl­csönhatásokra. Manga János nevével - falusi emberek között - első népdalgyűj­tő utamon, 1951-ben Martoson (Martovce) találkoztam. Egy na­gyon kedves martosi énekesem, az idős Balla örzse emlegette, hogy sok nótát énekelt Hurbano- vóban Manga Jánosnak, aki 1939—40-ben ott tanított. Később, amikor kézhez kaptam a Magyar Népzene Tára I. kötetét, megtalál­tam benne Balla örzse dalait. Népdalgyűjtő útjaimon többször találkoztam olyan énekesekkel, akik lelkesen emlékeztek vissza azokra a napokra, amikor a Cseh­szlovák Rádió magyar adása hely­színi közvetítést adott falujukból. Az ipolypásztói (Pastovce) lako­dalmi szokásoktól kezdve, a zsé- rei (Žirany) szentiváni tűzugrásig, sok népszokást mutatott be a rá­dió. Természetesen ez nem volt olyan mindennapi esemény, mint a mai közvetítések. Magnó akkor még nem létezett, az adás közvet­len telefonösszeköttetés útján tör­tént. Az elsők között volt Ipolypásztó, ahonnan 1934-ben sugározta a rádió a falu lakodalmi szokásait, rigmusait és dalait. Az Ipolyságon (Sahy) megjelenő A Hét című hetilap riportere leljes hangú be­számolójában részletesen leírta az eseményt. Az adás helyi előké­szítőit rendben felsorolja, a rádió munkatársait sajnos nem. Pedig minden bizonnyal az elgondolás és a kivitelezés mögött Manga János állt. Ugyancsak ó volt az, aki a PÁT­RIA népzenei hanglemezsorozat menyhei (Mechenice) énekeseit is kiválasztotta. Bizonyság erre a Magyar Népzene Tára III. A és B kötetében szereplő több népdal­lejegyzés, ahol a menyhei dalok mellett a gyűjtő neve is megtalál­ható. A közelmúltban kaptam meg az MTA Zenetudományi Intézetének jóvoltából Manga János csallóközi fonográffelvételeinek másolatait. Maga a népzenei anyag is érté­kes, hisz azok, akik énekelték, már nem élnek. Még értékeseb­bek azonban a gyűjtő feljegyzései a népdalok életéről, az alkalmak­ról, amikor ezeket énekelték. Ez a körültekintés és pontosság vér­beli gyűjtőre vall. Nagyobb terjedelmű munkái Magyarországon jelentek meg, tartalmilag azonban erősen kötőd­nek a csehszlovákiai magyarság­hoz. ÁG TIBOR BODNÁR GYULA CSALÓDÁSBÓL ÖRÖM A Szlovák Kamarazenekar Nem mindennapi zenei élménnyel kecseg­tette a hangversenylátogatókat a Szlovák Filharmónia dramaturgiája. A Szlovák Kama­razenekart sokan hajlandók lennének hetente hallgatni, hiszen az, amit ez a világhírű együttes zenélésben nyújtani tud, már átlépi az interpretálás szokványos határait. Galuppi, Nurimov, Vivaldi, Telemann és Sztravinszkij műveit szerették volna játszani. Sajnos, a kamarazenekar vezetőjének, Boh­dan Varchalnak betegsége miatt kevesebb idejük jutott a koncertre való felkészülésre, ezért Sztravinszkij beígért Apollon Musagette című neoklasszikus stílusban írt balettzenéjét egy későbbi koncerten adják majd elő. Helyet­te az est második felében Kohoutek és Martinu egy-egy kamaradarabját játszották. Kár lenne tagadni, hogy Sztravinszkij-zene Ígérte szelle­mi izgalmakat várva, első pillanatban csalódás ért. Ám szinte ugyanabban a percben tudato­sítottam: a Szlovák Kamarazenekar csak biztonsággal, pontosan értelmezett koncertda­rabokkal lép a közönség elé. Szinte egy vidám üdvözléssel ért fel Baldas- sare Galuppi Concerto a quattro, G-dur című legutóbbi hangversenyéről darabja. Az egyszerű dallam, a líraiság jó hangulatot teremtett a teremben. A XVIII. századi velencei zeneszerző opera buffá-inak elevenségét oltotta más műfajokban írt zené­jébe is. A kamarazenekar úgy tolmácsolta ezt, mintha őszinte örömmel kezet rázna a hallga­tóval. ' Antonio Vivaldi olasz-barokk világa túlnőtte korát. Az ezen az estén hallott két hegedűre, vonósokra és continoura írt versenyműve (a- moll, op. 3.) is összetéveszthetetlen egyedi stílusával hatott. A Szlovák Kamarazenekar Vivaldi-tolmácsolásainak legszebbjei közé tar­tozik ez a mű. Mindhárom tételében (Allegro, Larghetto e spiritoso. Allegro) a kamarazene- kar szólistái virtuóz módon uralták a darabot. Ebben fontos helyet kaptak a basszusszóla­mot (basso cintinuo) játszó művészek. Nem áll távol ettől a világtól a német Georg Philipp Telemann kompozíciós művészete. Oboára, vonósokra és continoura írt verseny­művének (e-moll) tolmácsolásában Burkhard Glaetzner NDK-beli Oboaművész is közremű­ködött. Merész lenne párhuzamokat levonni abból, hogy a barokk óriásának zenéje mellett egy huszadik századi modern szovjet-türk- mén zeneszerző Csari Nurimov Gazéi oboára, vonósokra, zongorára és ütőhangszerekre című müvét is bemutatták. Ugyanakkor a ka­marazenekar, a szólista művész és a zongo­rista, valamint az ütőhangszerek nemcsak a régi keleti lírai forma (a gazéi) egzotikumá­hoz ragaszkodtak. A domináns oboa-szóló elhelyezése a kompozícióban visszautal a ba­rokk zene kidolgozta módszerekre. Mindent összegezve elmondható, hogy a két korszakot összekötő zenei ív érezhetően jelen volt a produkcióban. Az est második részében játszott Kohoutek- miniatürök érdekes kontrasztban álltak az első rész zenei világával, a disszonanciára épülő harmóniák feszültséggel telve szólaltak meg. A zeneszerző által nyitva hagyott érzelmi és gondolati feszültségeket a kamarazenekar hangzása sem oldotta. Az allegro-jellegű utolsó tétel ritmikája sem feledtette mindezt. Bohuslav Martinú Sexteto című öt tételes kamaradarabjának finom líraiságával a k n- cert befejező darabjaként tovább sikerült fokozni az addig hallottak keltette örömöt. Ez nemcsak a müvek jellege, üzenete, zenei világa nyomán született meg. Elsősorban a Szlovák Kamarazenekar újbóli remeklései­nek örülhettünk. SZÚNYOG JUDIT Csalóka Péter - A Csip-csirip fódíjjal kitüntetett műsorának egyik jelenete (Gyökeres György felvétele) ÚJ SZÚ 6 1986. VI. 26.

Next

/
Oldalképek
Tartalom