Új Szó, 1986. június (39. évfolyam, 127-151. szám)
1986-06-23 / 145. szám, hétfő
válik, de hamarosan rá kell ébrednie a vérlázító társadalmi igazságtalanságra és arra is, hogy magányos ,,énekesként“ nem érhet el semmit, csak a „nagy kórusba“, a munkások tömegébe beleolvadva küzdhet embertársai jobb életéért itt a földön. Szociológia mindenkinek ÚJ KÖNYVEK Martin Kukučín: HÁZ A HEGYOLDALBAN A regény színtere a dalmáciai Bracs szigete, szereplői horvát parasztok. A cselekmény középpontjában egy szenvedélyes szerelem áll, a nemesi származású Niko Dubcics és a paraszti sorból kitörni vágyó Katica Berac szerelme. Kukučín művét magas rendű erkölcsiség, mély emberség, az emberi jóságba vetett hit, kitűnő lélekábrázolás, a cselekmény mesteri bonyolítása teszi klasszikussá; a nép nyelvéből táplálkozó színes és ízes nyelvét, derűs, anekdotizáló hangját, megbocsátó humorát Mikszáthéval rokonnak érezzük. IIS IT.L/ľAí; \ KÓRl'S Keszeli Ferenc: KAJLA FÜLÖP KALANDJAI Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer egy izgő-mozgó, mindenre kíváncsi, erdő-mező világát éber szemmel bebarangoló kedves kis nyuszi, kajla fülű Kajla Fülöp, s volt egyszer egy nálánál valamivel idősebb, tehát icivel- picivel okosabb „négylábú gesztenye“, vagyis egy tüskés sünmalac: Etüske. Róluk, barátságukról és kalandjaikról szólnak Keszeli Ferenc fordulatos, sok mulatságos helyzetkomikummal és nyelvi humorral, szellemes szójátékkal fűszerezett történetei, melyeknek külön erényük, hogy az állatmese „időtlen“ műfaji keretét mai tartalommal, a mai gyermek tapasztalatainak, élményeinek, érdeklődésének megfelelő témákkal töltik ki. František Skorunka: ÉS FELZENG A KÓRUS František Skorunka nagyszerű elbeszélései után most a fiatal cseh író regényét kapja kezébe a magyar olvasó. A cselekmény színhelye egy olyan šumavai falu, ahol minden évben nagypénteken a helybeli lakosság és zarándokok százai előtt bemutatják a passiójátékot. S e passziójátékok Krisztusának alakítása az álma Tobiáš- nak, a regény főhősének, aki elhivatottnak érzi magát, hogy az üdvözüléshez vezetőt utat mutassa a tömegeknek. Álma valóra Kajla Fülöp kalandjai kfiSmj II KIM Cseh-Szombathy László a külföldi szakemberek által is ismert és elismert magyar családszociológus immár két évtizede tanulmányozza a társadalom legelemibb intézménye, a család szerkezetének és működésének törvényszerűségeit. Ez idó alatt több kitűnő tanulmánya született. Közülük nem egy külföldi válogatásban is megjelent. 'Legátfogóbb tanulmánya Családszociológiai problémák és módszerek címmel 1979-ben látott napvilágot, ezúttal pedig A házastársi konfliktusok szociológiája című munkáját veheti kézbe a téma iránt érdeklődő olvasó. Mivel a címbe foglalt problémakör ilyen vagy olyan formában szinte mindannyiunkat érint, érintett vagy esetleg érinteni fog - amit legalább önmagunknak szégyenérzet nélkül bevallhatunk, hisz a szerző is abból indult ki, hogy a házastársak közötti egyetértés és konfliktus szerves egységet képez, tehát a konflikus nem kizárólagosan negatív jelenség -, feltehetőleg sokan nyúlnak majd a könyvecske után. Teszik ezt abban a reményben, hogy tanácsot ad kisebb- nagyobb házastársi perpatvaraik elcsitításában. Épp ezért szögezzünk le máris egy nagyon fontos tényt: Cseh-Szombathy könyvében nem kínál közvetlen megoldásokat, ugyanis célja ezúttal is a vizsgált jelenség törvényszerűségeinek feltérképezése, s ezen belül jut el a házastársi konfliktust, mint társadalmi jelenséget kiváltó össztársadalmi, elsősorban gazdasági tényezők feltárásához. Tehát vérbeli szociológushoz illően túllép a házastársi konfliktusok megvitatásakor szinte már megszokott lélektani - ritkábban társadalomlélektani - érveken, s nem közvetlen, családon belüli, hanem társadalmi szintű megoldásokat mutat fel. Vagyis: mit kéne tenni, hogy csökkenjen a gyakran válásba torkolló házastársi konfliktusok keletkezésének és fennmaradásának kedvező, társadalmi feltételek hatása. De talán vegyük jobban szemügyre ezt a 188 oldalas könyvet. Az elsó három fejezet tulajdonképpen konfliktuselmélet. Épp ezért elolvasásuk jó szolgálatot tesz a társadalomtudományok iránt érdeklődőknek - az egyetemistáknak is! - , hisz idevágó szakirodalomban éppen nem dúskálnak könyvtáraink... A következő négy fejezetben már a házastársi konfliktusokat elemzi a szerző, szerinte a „jól működő házasság a konfliktusok és mindkét félt kielégítő, a kapcsolat értékét és erejét bizonyító megoldások sorozata“. A házastársi konfliktusok három társadalmi forrása: a házastársak személyisége, a családi mikroközösség és a makrotársa- dalmi szint összetevői. Cseh- Szombathy a továbbiakban kimerítően elemez valamennyi forrást, majd a család funkcióiból kiindulva „megszerkeszti“ a házastársi konfliktusok típusrendszerét. Be-' szél a gazdasági funkciók szerepéről, a szexuális ellentétekről, a szabadidő kihasználásából fakadó konfliktusokról, stb., majd a konfliktusfolyamatot vizsgálja a keletkezéstől a krízisig, sőt a válás után is. Figyelemreméltó a szerző hozzászólása olyan témákhoz is, mint például a manapság sokat vitatott szerepkonfliktus. Említettem, hogy Cseh-Szombathy nem pszichologizál. Ám ott, ahol erre szükség van - mint például Az elködösítés, a misztifikáció mint konfliktuskezelési mód című fejezetben - az empátiával megáldott pszichológus érzékenységével tárja fel a konfliktussal együttiáró lelki állapotokat. Cseh-Szombathy László tanulmánya jelentős tudományos értéket képvisel, fontos új ismertekkel gazdagítja a családszociológia tárgykörét. Ám a tartalom „tudományossága“ ellenére a könyv nyelvezete a laikus olvasó számára is érthető. Szakkifejezéseket csupán a legszükségesebb esetekben használ, de a szerző még ilyenkor is mindent megmagyaráz. Mivel az olvasó előtt teszi ezt, tulajkonképpen a tudós, a szociológus „műhelyébe“ nyújt bepillantást, ami ugyancsak izgalmas dolog! Annál is inkább, mivel idehaza a szociológus munkájáról leginkább csak a másik szociológusnak van fogalma, s értékelni is csak az tudja igazán... S van még egy, - úgy gondolom - fontos érv, ami a könyv elolvasása mellett szólna. Amikor a család, a társadalom alapvető sejtje újra „szót kap“ - miután hosszú ideig nem foglalkoztunk vele kellő mértékben, mert úgy tűnt fel, vannak ennél sokkal égetőbb problémák -, amikor tudatosítani kezdjük a családi nevelés fontosságát igyekszünk minden követ megmozgatni azért, hogy korszerűsítsük, a jövendő anyák és apák számára vonzóbbá tegyük már meglevő formáit. Ebben nagyon sokat segíthet a megfelelő szakirodalom is. E téren van még mit pótolni, de Cseh-Szombathy László könyve már létezik, itt van, csak el kell olvasni. (Madách) LAMPL ZSUZSANNA Világkönyvtár • Iszaak Babel müveinek minden eddiginél gazdagabb válogatása látott napvilágott a budapesti Európa Kiadónál. Az annak idején a Lovashadsereg című novellafüzérével világhírűvé vált írónak nemcsak ez a gyűjteménye olvasható a kötetben. A novellafüzért az Odesszai történetek című rész követi. Ugyanakkor a kötetbe kerültek filmforgatókönyvek, levelek és naplórészletek is. Két dráma - az Alkony és a Marija - szövege is olvasható a már nálunk is kapható kötetben. • Májusban tartották az egyes szovjet köztársaságok írószövetségeinek kongresszusait. A Szovjet írók Szövetségének VIII. kongresszusa a napokban tanácskozik Moszkvában. • Varsóban odaítélték az idei Ludwik Warynski-díjakat. A zsűri, amelynek élén a lengyel írószövetség központi bizottságának tit1. Nem véletlenül kerítek szót itt egy olyan kiadványra, amely a Madách Könyvkiadónál látott napvilágot. Olyan könyv ez, amely nem kapható könyvesboltjainkban, nem vásárolható meg újságárusoknál, ennek ellenére több ember találkozik vele - természetesen közvetve - mint a legnagyobb példányszámú könyvek bármelyikével. Jozef Mravík és munkatársai által összeállított és írt Az élet állomásai című terjedelmes kiadvány a polgári ügyek testületei számára készült. A könyv eredetije szlovák nyelvű, s a magyar kiadás annak inkább változata, mintsem szó szerinti fordítása. A kiadvány több mint szöveggyűjtemény, nem is csak a születés, a házasságkötés és a halál alkalmából megtartott szertartások megrendezéséhez kínál segédanyagokat. Olyan útmutatót vehetnek kézbe a polgári ügyektestületébentevékenyke- dő képviselők, népművelők, pedagógusok és diákok, amely az egyes rendezvények dramaturgiájában is eligazítást ad. Kezdjük mindjárt a névadóünnepségekkel, amelyek a leggyakoribbak egy-egy faluban. Külön közük a csoportos névadók forgatókönyvét, s külön a családiasabb, meghittebb egyedi névadóünnepségekét. Itt tapasztalható először, hogy a magyar változatban sok olyan vers került, amelyet magyar klasszikusok, modern magyar és csehszlovákiai magyar költők írtak. Kár, hogy a zeneművekhez hasonlóan nem ajánlanak az összeállítók több verset is, hogy ezzel is könnyítsék a választást. Ez nemcsak a névadóünnepségek előkészítésekor, de a házasságkötések, a temetések megrendezésében is nagy segítséget jelenthetne. Ennek fontosságát közvetve a könyv szerzői is elismerik, hiszen többször is felhívják a figyel- *met arra, hogy kerüljék a versek többszöri ismétlését a különféle szertartásokon. A leginkább örvendetes az, hogy az egyes forgatókönyveknek része az a hivatalosan elfogadott szöveg is, amelyet bizony sok házasságkötés alkalmával, rossz magyarsággal, hevenyészett fordításban olvasnak fel az illetékesek. Nem véletlen az, hogy egy ilyen jellegű könyv megjelenik. A tudományos világnézet terjedése, a fiatalok igényessége megkívánja, hogy Lapozgató a magyar nemzetiség lakta falvak polgári testületei is megfelelő színvonalon teljesítsék feladataikat. A magánélet legboldogabb pillanatait a közösség csak akkor teheti még szebbé, ha megfelelő színvonalon rendezi meg azt a szertartást, amellyel megbízták. 2. Szakácskönyvet nem is szabad, nem is lehet úgy olvasni, mint egy regényt, viszont egy-egy jól szerkesztett szakácskönyv felér egy izgalmas útleírással. Immár 125 ezer példányban látott napvilágott Mária Hájková Édeskönyve a Madách Kiadónál. Remek receptek százai találhatók benne, és étvágy- gerjesztóbbnél étvágygerjesztőbb színekben pompázó fotók. Nos, ezzel az étvágygerjesztéssel kissé baj van. Még a második kiadásban is ott az a fránya légy a 80. és a 81 oldalak közöttf képmelléklet egyik felvételén. Igen, első pillantásra a felületes szemlélő rumos mazsolának véli. Tüzetesebb vizsgálat után azonban felfedezi, hogy felülről a harmadik püspökkenyér szeleten egy légy lakmározik. Immár 1978 óta, amikor az első kiadás megjelent. Talán a szakácskönyv szerkesztői nem szeretik a püspökkenyeret, ezért nem keresték ki a fényképhez a megfelelő receptet. Annak a szövege igy kezdődik: „Hozzávalók: 6 tojás, 120 g porcukor, 1/3 citrom leve és héja, 30 g mazsola, 50 g csokoládé, 30 g mandula, 120 g darás liszt.“ Elismerem, hogy a hozzávalókból a légy beszerzése lenne' a legolcsóbb, engedjék meg, hogy a fénykép ajánlásának ne higgyek. Hitelesebbnek tűnik a szöveg. A légy meg majd berepül az ablakon, ha akar... 3. Panaszkodtak az elsőn, a másodikon, a harmadikon... és a tizedik meg a tizenegyedik Duna Menti Tavaszon is: nincs megfelelő szöveggyűjtemény, amelyből a gyermek színjátszócsoportok, bábcsoportok darabokat választhatnának. Nos, néhány hónapja potom 12 korona 50 fillérért megvásárolható a könyvesboltokban Tömöry Márta Itt a bászínház címú kötete. (Több helyen is láttam, mint ahogy Gabnay Katalin Állatosdi címú füzetét is.) Ez a kiadvány nemcsak játszható mesedramati- zációkat, eredeti mesedarabokat, bábjátékokat tartalmaz, hanem számos gyakorlati tanácsot, s vázlatos elméleti alapvetést is kínál a felnőtt olvasónak. Sokan keresik a hiánycikknek számító, gyárilag készített kis paravánt és vele az egy- egy ismert mese hőseinek bábjait. Kétségtelen, hogy ezek is pótolhatják a házilag készült bábokat. Mégis hasznosabb, több örömet kínál a közös bábkészítés. Ehhez ad számos tanácsot, mintát és formát Tömöry Márta könyve. Szerzőként egyáltalán nem arisztokratikus, azaz nem ragaszkodik csökönyösen a saját kezűleg készített bábokhoz. Nem véletlen tehát, hogy a már említett, üzletekben megvásárolható „bábkészletekhez“ is fűz néhány megjegyzést a Marionettszínház című fejezetben. Nos, így állunk mi a hiányainkkal. Emlegetjük őket, de néha az a gyanúm, hogy saját kényelmességünket takargatjuk a példálózáscal DUSZA ISTVÁN kára állt, egy sor társadalomtudományi műnek ítélte oda a díjat. Többek között Julian Kowalcot és Jerzy Putramentet is kitüntették elkötelezett szépprózai munkáikért. • Tűzvészben pusztult el a Los Angeles-i állami könyvtár gyűjteményének egynegyede. A több mint kétmillió könyvből álló állományban számos olyan értékes könyvet őriz a könyvtár, amelyek ha elpusztultak, pótolhatatlan veszteség lenne a világ kultúrája számára. Az elpusztult könyvek adatairól nem érkezett jelentés. • Belgrádban, Oto Bohaly-Me- rin és Nebojsza Tomasevity gondozásában kiadták A naiv művészet világenciklopédiáját. Az eseményt Henri Rousseau, a nagy francia primitív festő születésének századik évfordulójára időzítették. A kötet ötven ország hétszáz naiv művészét mutatja be, s így ad átfogó képet erről a sokrétű képzőművészeti jelenségről, amelyet egyaránt neveztek már „primitív- nak“, „népi realizmusnak“ és „naiv művészetnek“. Az enciklopédiát nemsokára német, olasz és japán nyelven is megjelentetik. • Amerikában a háztartások nyolcvanöt s a gépkocsik hatvanöt százalékában van kazettás magnókészülék. Erre alapozott a Uu- wall és Sigrid Held nevű ifjú házaspár, amikor tíz évvel ezelőtt Kaliforniában megalapította a Books on Tape (Könyvek hangszalagon) kisvállalatot. Akkor még bizonyára nem is gondolták, milyen lavinát indítanak el. Azt hitték, legfeljebb csak egy bizonyos társadalmi réteg érdeklődésére számíthatnak - ám mint azóta kiderült, az irodalmi művek hangszalagon történő rögzítésére és forgalmazására az Újvilágban egész ipart lehet építeni: a Los Angeles-i vállalat immár ezerötszáz könyvet „adott ki“ hangszalagon, több millió példányban. Az amerikai háziasszony takarítás, főzés közben szívesen hallgat egy-egy regényt, akár folytatásokban. A férj többnyire egy egész órát is eltölt a gépkocsiban, míg munkahelyére, illetve hazaér. Ilyenkor bekapcsol egy krimit vagy akár klasszikus alkotást. Erre a jelenségre is kitér Jonathan Kozol nemrég megjelent könyve, az írástudatlan Amerika, amely országszerte nagy vitát kavart. A szerző adatainak megfelelően ugyanis mintegy huszonhét millió analfabéta található az Egyesült Államokban, s e hihetetlen helyzet kialakulását szerinte a „kazetta-könyveknek“ is tulajdoníthatjuk. ÚJ SZÚ 4 1986. VI. 23.