Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1985. július-december (18. évfolyam, 27-52. szám)
1985-12-28 / 52. szám
1 A szúnyog tövisre ült r\ és megbökte vele az orrát. Megmérgesedett, és elröpült a kecskéhez.- Kecske testvér - mondta -, ej kecske testvér, edd meg a tövist. A kecske így válaszolt.- Tűnj el! Mit beszélsz itt nekem holmi tövisről, mikor itt a lóhere meg a friss fü- vecske. A szúnyog így szólt:- No várj csak, ezt még megemlegeted! Elmegyek farkas testvérhez, és megmondom neki, hol vagy. Ne legyen szúnyog a nevem, ha föl nem fal. A szúnyog Üzbég mese Elröpült a szúnyog a farkashoz, és így szólt hozzá:- Farkas testvér, ej farkas testvér, fald föl a kecskét! Mondom neki, hogy egye meg a tövist, de nem eszi. A farkas megharagudott:- Tűnj el! Pukkadásig lakhatom zsenge bárányhússal, csak nem állok oda holmi vén sátán kecskét enni! A szúnyog így szólt:- No vári csak! Megmondom a vadásznak, hogy puf- fantson le! És nyomban elröpült a vadászhoz.- Vadász testvér, ej, vadász testvér - mondta a szúnyog. - Puffantsd le a farkast! Mondom neki, hogy egye meg a kecskét, és nem eszi! A vadász megharagudott:- Tűnj el! Csak nem fogok farkast lőni, mikor a vadnak se szeri, se száma. A szúnyog így szól:- No várj csak! Szólok egérke-húgocskának. Ne legyen szúnyog a nevem, ha rá nem veszem, hogy rágja ki a zsákodat, hogy mind szétszóródjon a söréted. Elröpült a szúnyog az egérhez, és így szólt hozzá:- Egérke húgocska! Rágd ki a vadász zsákját, hogy mind szétszóródjon a sörét- je. Ez a vadász igen sok rosszat tesz valamennyi állatnak. Az egér kikelt magából:- Van énnékem bőven búzám, árpám. Csak nem fogom rágni holmi vadász zsákját. A szúnyog megmérgesedett:- No várj csak! Megmondták macska testvérnek. Ne legyen szúnyog a nevem, ha föl nem fal. Elröpült a szúnyog a macskához és rákiáltott.- Macska testvér, ej macska testvér, edd meg, kérlek, az egeret! A macska megsértődött.- Tűnj el! Találok én bőven húst Is, szalonnát Is. Csak nem állok oda holmi egeret fogni! A szúnyog így szólt:- No vári csak! Bepanaszollak kutya testvérnél. Ne legyen szúnyog a nevem, ha meg nem mar! Elröpült a kutyához, és így szólt hozzá:- Kutya testvér, ej kutya testvér, mard meg a macskát! Mondom neki, hogy egye meg az egeret, de nem eszi. A kutya így szólt:- Miért kellene nekem minden ok nélkül megmarnom a macskát? Tűnj el! A szúnyog most már nagyon megharagudott:- No várj csak! Megmondom a fiúknak, hogy verjenek meg, a tulajdon véredben fürösszenek meg. Ne legyen szúnyog a nevem, ha meg nem teszem! Elröpült az útra, és ott találta a gyerekeket.- Ej, fiúcskák! - kiáltott rájuk a szúnyog. - Menjetek és döngessétek el a kutyát. Mondtam neki: „Mard meg a macskát!", de nem akarja. A gyerekek elnevették magukat:- Ne szédíts minket, szúnyog. Hét nem látod, hogy Játszunk? Csak nem hagyjuk abba a Játékot és megyünk holmi kutyát kergetni?- No váriatok csak! - kiáltott a szúnyog. - Szólok anyátoknak, ne legyen szúnyog a nevem, ha el nem fenekei titeket. Elröpült a szúnyog az asz- szonyhoz, aki gyapotszálból fonalat font.- EJ, né no, tanítsa már tisztességre a fiait pálcával! Az anya így válaszolt:- KI sem látszom a munkából! Csak nem hagyok oda minden munkát és futok a gyerekek után? A szúnyog így szólt:- No várjon csak! Megyek és megmondom szél testvérnek, hogy szaggassa el, zilálja szét minden gyapotszálát. Ne legyen szúnyog a nevem, ha meg nem teszem! Amint ezt kimondta, erős vihar támadt. A szél elszaggatta és széthordta a gyapotot. Az asszony pálcát kapott a kezébe és kergetni kezdte a gyerekeket, a gyerekek megverték a kutyát, a kutya kergetni kezdte a macskát, a macska üldözte az egeret, az egér rágni kezdte a sörétes zsákot, a vadász meglőtte a farkast, a farkas a kecske után vetette magát, és a kecske megette a tövist. így teljesült a szúnyog kívánsága. GÁLVÖLGYI JUDIT fordítása Kövesdi Károly Ki vagyok? Körbefoglak, simogatlak be nagyon szeretlek. Rámcsöppented a fagyit, jól eltenekelnek. Én érzem meg elsőnek, híztál-e vagy fogytál, gallérom a nyakad tijkre, ma sem mosakodtál'. (6ui) Kifordulok, ráncot vetek, a bőrömbe nem férhetek, zsebemben lyukas fltying belém bújdosik az ing. Egyébiránt jó a dolgom, gazdám térdét kivillantom, vízbe nyomnak, fojtogatnak, forró vassal simogatnak. (ßejpeu) Egész nap talpon vagyok, öten laknak bennem, ha olykor kilyukadok, hegyes bottal vernek. Minden este bosszút állok, szeretek elbújni, az ágy alól kandikálok, kereshetnek a melákok. fiúhoz) Keserves a sorsom, taposnak egész nap, sárba, vízbe mártanak, estére lerúgnak. Kefe Jár a hátamon, a számat befűzik, nyelvem ki se dughatom, ha valami bűzlik. (gdio) Gondolkodom, tehát...---------------------------------------* 1. Nemcsak a vörös posztó vadítja. 2. Autón is van, de már csak kevés helyen szólalhat meg. 3. Ilyen szünet is van, akkortájt, amikor megkondul a harang. 4. Ha önmagában áll: forma, ha közébe iktatjuk a bór vegyjelét: nyílászáró szerkezetté válik. Ennyit a meghatározásokból. De ha kitöltötted az ábrát, vár rád még egy feladat. Olvasd' össze a balról lefelé futó átlóba került betűket, és kialakul egy jókívánság. A bálnák valamikor a szárazföldön éltek Az ismert biológus és oce- ánográfus, dr. Theodor J. Walker érdekes tanulmányban erősítette meg azt az állítást, hogy a szürke és más bálnafajták, óriáshalak elődjei szárazföldi élőlények voltak, amelyek négy lábukon meglehetősen szabálytalan mozgást végeztek. Amikor a történelem előtti időkben tenger öntötte el lakóhelyeiket, alkalmazkodniuk kellett az új környezethez. A mellső lábuk uszonnyá alakult át. Ezeknek a „szárnyaknak" a segítségével úsznak, merülnek és emelkednek. A hátsó végtagok eltűntek, elkorcsosult csontok formájában maradtak meg a test belsejében. Habár a bálnák némely fajtája a fogait is használja védekezésre, a legfontosabb és legveszélyesebb fegyverük azonban a farkuk, amelynek ütése rendkívül erős. Viccek cseh és szlovák gyermeklapokból Az iskolában:- Nándi, beszélj nekünk a Holt-tengerről - mondja a tanító. Nándi hallgat.- No, mi lesz, miért hallgatsz?- Tanító bácsi, a holtakról vagy jót, vagy semmit. Miska levelet ír szüleinek a pionírtáborból: „Jól vagyok, egészséges vagyok, semmi sem hiányzik. Bokszolni is tanulunk. Ja, a fogszabályozóra már nincs többé szükségem.“ Derű- Anyu, Józsikának légy repült a szájába, és le is nyelte.- Te jó ég!- Ne ijedj meg, anyu, azonnal adtam neki egy kanál légy- irtót. A tanév végén jön haza a színművésznő fia az iskolából, kezében a bizonyítvány.- Nos, minden rendben? - kérdezi az anya.- Az a helyzet, mama, hogy egy évvel meghosszabbították a szerződésemet a hetedik osztályban.- Képzeld el, a Feri papája fél házat örökölt.- Fél házat? És nem fúj be a szél?!- Karcsi, hogy nevezik azt az embert, aki az állatkertben dolgozik?- Állatkertésznek.- Ilonkám - szól az édesanya -, menj és akaszd ki a fehérneműket a napra! Néhány perc múlva sírva jön vissza a kislány.- Édesanyukám, én nem érem el a napot.- Apu, miért nem fehér a hó?- Azért, mert korom és hamu száll rá.- De, apu, miért mondják akkor, hogy a sizés fehér sport?- Mert a hó fehér. Egyszer beteg volt a testvérem, és azt mondta, hogy a hosszú fekvésben teljesen elfáradt. Erre én azt válaszoltam neki:-Akkor menj és feküdj le, és rendesen pihend ki magad.- Anya, elmehetek a gyerekekkel megnézni a napfogyatkozást?- Igen, de ne menj túl közel. * Rajzórán azt mondja a tanító néni Petinek:- Úgy látom, te kétbalkezes vagy. Következett a testnevelés óra. Peti rossz irányba fordult, a tanító rászólt:- Petikém, melyik a jobb kezed?- Egyik sem, tanító bácsi, én kétbalkezes vagyok.- Mit gondolsz, mi van hozzánk közelebb, Ausztrália vagy a Hold?- A Hold.- Miért?- Mert azt látjuk, de Ausztráliát nem. Húzza a szamár a szekeret felfelé a dombon. A gazdája ostorral üti. Meglátja ezt Pisti, megsajnálja a szamarat, és segít neki felhúzni a szekeret. Amikor végre felérnek, a gazda imigyen köszöni meg a segítséget:- Jó fiú vagy, köszönöm neked. Azt hiszem, egy szamárral nem tudtam volna feljutni. Válogatta és fordította: B. Gy. Ní-V t Ji NJ^ IN * Jw/J KOCKAKAVAr*í» i m'i« /\V>r RODÁS * I- - / * AlLXl Nézd meg tüze sen a 21 kockát, szempillantás a rájössz, hogy e; Bb V\ / 7 / * /Ah VAUry között bizony af ____ y- u íz jó néhány hibás t |\* -N2 zú. Segítségül em keztetünk arra, he \ / • \ Bt I \ V# • / |\ M* L ír / •*) a kocka egymás ’ É sin / szemben levő olc lain a szemek sí 1w V * A T7 s ' a // " f / í • mának össze mindig 7! Y* ./ Ifs» Néhány koc 20 /#* \ * / azonban hibátlí Melyek ezek? <0/ M/ MEGFEJTÉS A december 13-1 számunkban közölt feladatok megfejtése: korcsolya; a G. Nyertesek: Szapora Béla, Nagytárkány (Vel'ké Trakany); Kepka Marek, Zalaba; Helység István, Palást (Pláá- fovce); Sátor Mónika, Hegysúr (Hruby Súr); Krajnyák János, Szína (Seöa).