Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1985. július-december (18. évfolyam, 27-52. szám)

1985-08-16 / 33. szám

előcsarnokában és egy hölgyre írnom, hogy ak- (em valaki. Egy ó, gyermektelen nő. slem. Találkozá- >k, satöbbi. Még í témáról, amely olatban sem állt yesmi: „Madár­nap ragyog az fogadd e ver- ra nem emlék- a... régen...“ t az értelemben >n alakítja a dol- ízivfájdalom lép inféle humánus a szánalom az a halak iránt, legítsen rajtuk, rinyé válik. Ami lapjainkban. , állok a mozi nt egy tökkel­ígyózó sor. Az - tessék besé- m, álldogálok, ácsorgók, vidá- a kedvem, bo­ri. Oldalba lökni ele, Vagy meg- Dal bomlik ki féktelen öröm­3m: szegénye- sötétlik a bejá- yos kis kabátja /ásott, öreg ci­a jeles i emléke­Az anyóka szerényen meghúzó­dik az ajtóban, és szánalmas tekin­tetét a belépőkre függeszti, várva az alamizsnát. Más az ő helyében kihívóan me- redezne ott, vékony kis hangon zön- gicsélve, vagy francia szavakat mormolva, de ez szerényen, sőt szemérmesen lapul. Humánus érzelmek öntik el szi­vemet. Előveszem a pénztárcámat, nem kotorászom benne sokáig, fo­gok egy rubelt, és tiszta jó szívvel, kissé meghajolva, odanyújtom az öregasszonynak. És a szívemet csordultig töltő érzésektől könnyek gyémántja csil­lan meg a szememben. Az öregasszony ránéz a rubelre, és azt kérdezi:- Ez mi?- Tessék - mondom fogadja el, mamuska, egy ismeretlentől. Mit látok? Hirtelen lángra gyűl az arca a mélységes felháborodástól.- Különös - jegyzi meg. - Hiszen én nem is kéregetek! Mit dugdossa ide a rubeljét?... Hátha csak a lá­nyomat várom! Moziba akarok men­ni vele! Nagyon sérelmes - azt mondja - efféle jelenségeket ta­pasztalni! Dadogok:- Bocsánat... Nem is tudom... - Igazán magam sem értem... Par­don ... Félreértettem. Az ember nem mindig találja ki, kinek mi jó. És ki miért ácsorog. Nem csoda, ilyen tömegben... Hanem az öregasszony egészen harsányra emeli a hangját.- Mi az - rikoltja -, már moziba se menet az ember anélkül, hogy sze­mélyét sérelem ne érné? Hogy nem száradt le a keze, amikor a pénztár­cájába nyúlt! Megvárom a lányomat, és elmegyek vele egy másik mozi­ba, nem fogok magával egy nézőté­ren ülni, és a fertezetes levegőjét szívni! Megragadom a kezét, szabadko­zom, és bocsánatért esedezem. Az­tán gyorsan eloldalgok, mert még utóbb - gondolom - felfigyelnek rám a rendőrök, már pedig én hölgyet várok. Hölgyem nemsokára meg is ér­kezik. Én már csüggedt és sápadt képpel álldogálok, kicsit fejbe ver­ten, félrepillantani is restellek, ne­hogy meglássam az én vérig sértett öregasszonyomat. Fogom a jegyemet, és apró lép­tekkel igyekszem hölgyem után. Egyszer csak mögém lép valaki, és elkapja a könyökömet. Szabadulni akarok, hogy tovább léphessek, hát az én anyókám állja el az utamat.- Elnézést - mondja -, nem ma­ga akart nekem egy rubelt adni az előbb? Érthetetlen szavakat motyogok, de ó folytatja:- Az előbb valaki a kezembe akart nyomni egy rubelt, nem em- Jékszem már, hogy kicsoda... Úgy rémlik, maga. Ha maga volt, akkor nem bánom adja ide. A leányom nem jól számította ki a pénzét, mert itt a másodosztályú helyek drágáb­bak, mint gondoltuk. Harmadosztá­lyú helyről pedig semmit sem látok, mivel gyönge a szemem. Akkor in­kább hazamegyek. Elnézést - azt mondja -, hogy emlékeztetem. Előveszem a pénztárcámat, de hölgyem a következő szavakkal int le:-Teljesen fölösleges, hogy igy dobálja a pénzt. Ha már költeni akar, inkább nekem fizessen egy üveg narzani ásványvizet a bü­fében. Azt felelem:- Megkapja a narzanit is, ne sír­jon. De ezt a rubelt oda kell adnom. Elvégre kerülhet valaki pénzzavar­ba! Kötelességem - mondom - az elvtársi segitségnyújtás! Egyszóval az öregasszonynak mégiscak odaadtam a rubelt, majd megtépázott érzésekkel kezdtük nézni a filmet. A zene alatt hölgyem azon rágta a májamat, hogy ismeretségünk két hete alatt még egy üveg kölnit se vettem neki, de közben, hogy nagy- zolhassak, jobbra-balra hajigálom a rubeljeimet. A vége felé egy vidám komédiát mutattak be, és mi elfeledkezve mindenről, jókedvűen hahotáz- tunk. Az a bizonyos anyóka ott ült a lá­nyával a közelünkben, időnként ő is jóízűen felgöcögött. Én pedig nagyon örültem, hogy ezt a kulturális élvezetet meg tudtam neki szerezni. Még ha két rubelt kért volna is tőlem, azt is a kezébe nyomom, szemrebbenés nélkül. RAB ZSUZSA fordítása MIHAIL ZOSCSENKO Apró epizód magánéletemből derekéin történt. Aztán jöttek ajd a pécsi nyaralás. Irma néni meghívása a szép bizonyítvány nem volt ott a főpostánál, amikor ihányszor elsétált hát a jókora tán tíz perc múltán megpillantot- A Széchényi tér felől jött, kék fehér blúzban. e, s csepp szédülést érzett. „Ér­it meg benne —, a lábát nem is csak a haját...“ Nem is gondol- i; a lány már ott állt előtte, injünk? - kérdezte férfiasán. zólva ezt szerette volna; nem az ülés tönkretegye nadrágja allgatott. lább cukrászdába szeretnél? tán, mert ebből a hallgatásból olvasta ki, hogy szép, szép i a cukrászsütemény se utolsó, gondolta -, ilyenek a nők!“ ibentett egyet a nadrágján, hogy egye már észre azt a hibátlan mondta: írünk talán cukrászdába. Meg- / meghívjalak? Erzsi ezt nem engedte meg, noha magát az indítványt örömmel fogadta. Ezen kissé elvi­tatkoztak, aztán elindultak a cukrászda felé. Útközben János Balzacról beszélt. Nemrég olvasta az Elveszett illúziókat; sokat s hevesen magyarázott Lucien Rubempréről. Erzsi szem­látomást érdeklődéssel hallgatta, néha szólt csak közbe, olyasmit kérdezvén, hogy a pesti lányok mostanában kétrészes fürdőruhát hor­danak-e inkább vagy egybeszabottat. Az elő­adást ilyenkor hosszú másodpercekre meg kellett szakítania, s bizony eléggé nehéz volt aztán visszatalálni az elveszett fonalhoz. De mindannyiszor visszatalált. Lucien Rubempré­ről még mindig sokkal könnyebb volt beszélni, mint arról, hogy mennyire tetszik neki Erzsi szőkesége. Egész délután a cukrászdában ültek. Bal­zac után újra Shakespeare került sorra, aztán Gorkij, aztán Móricz Zsigmond. Erzsi annyi odaadással hallgatott, hogy Jánosnak nem volt szive abbahagyni. Néha egymáséba té­vedt a pillantásuk; olykor gyorsan elkapta a szemét. Sötétedett, s már azon tanakodtak, indulni illenék, amikor Jánosnak eszébe jutott, hogy kerek egy hete nem irt már a szüleinek. Igaz, mindennap az eszében járt, hogy otthon bizo­nyára várják a levelét. Irma nénje is megkér­dezte néhányszor, mikor ir már - de a strand, az új társaság valahogy mindig előbbrevaló volt. Ma reggel viszont megfogadta nénjének, hogy ir.- Bocsáss meg egy pillanatra - mondta Erzsinek -, csak átszaladok ide a trafikba levelezőlapért. írnom kell a szüleimnek, haza­felé menet majd bedobom a főpostán. - Erzsi biccentett, s ő már indult is. Visszajövet gyorsan megírta a lapot. Töltő­tolla ugyan dacoskodott egy ideig, de néhány erélyes rázás után megtört, s tisztességgel rótta a sorokat. A kislánynak feltűnt, hogy a lap felül üres: a fiú nem írt megszólítást.- Igy küldöd el? - kérdezte meglepetten. János ránézett; éppen most kanyaritotta a sorok alá nevét, s őszintén szólva már várta ezt a kérdést.- Igy! - mondta mindjárt határozottan. - Mit Írjak? Drága Anyukám és Apukám? Férfiak vagyynk, mit érzelegjünk, nem igaz? Az érzel- gés asszonyok dolga. Azzal állt is fel, fizetett - Erzsiké most már engedte -, s mentek. A főpostánál tétován megállott.- No - kérdezte a leány -, hát nem dobod be a lapot? Ott a láda!- De igen - felelte gyorsan. - Csakhogy expressz-cédulával szeretném feladni. Bo­csáss meg egy pillanatra! S már lódult be a forgóajtón. Odabent megállt, kipillantott, nem figyeli-e a leány, aztán odahúzódott egy írópulthoz, előkapta töltőtollát, s ijesztő gyorsasággal odaírta a lap tetejére: „Drága Anyukám és Apukám!“ Azzal zsebébe süllyesztette a lapot, s nyugodt lassú­sággal kilépett a kapun.- No, feladtad? - kérdezte Erzsi.- Hosszú sor áll az ablak előtt, nem érde­mes várni. Végeredményben holnap így is megkapják... Igaz?- Igaz - biccentett a leány. János ekkor kimért léptekkel odament a postaládához, a zsebébe nyúlt, majd határo­zottan, férfias mozdulattal útjára bocsátotta a lapot. Demeter József + Estebéd Apám a Rapón teheneket őriz Sovány hátukon Cipelik az eget Esténként a hegy orma Kerek puliszkának A menny abroszára borítja A Holdat Megpucolt hagymák a Csillagok Anyám szól Terítve van Ételhordó A kiürült ételhordóval sokszor a falu széléről tértem vissza az aratóba - szülé­imhez. Aztán a szeretőmet kezdtem félteni. Később a feleségem miatt aggódtam, hogy baja ne essék. Ahogy a gyermekek akkorára nőnek, mon­dotta a pszichológus barátom, megszabadulsz ezektől az érzésektől. % Tegnap azzal állított be hozzánk édesanyám, hogy vigyázzatok az unokáimra, mert az éjszaka azt álmodtam... Somosdi Veress Károly + részlet a fiam /lányom?/ könyvéből talán már mozdulsz - éledsz az ősóceánban elkezdődsz öntudatlan is a mindenség érverése vagy kozmoszbéli vigasz végtelenbe csöppented mosoly ­feszíted szét az anyai ölt varrnak - izzadnak az érted tülekedók apád verset ír egy elkezdett s bo nem fejezhet öt rólad J hogy tulajdonkeppen már vagy rúgod öklözöd a közel bátorkodó tenyeret-arcot magzatvíztől lucskosan kérdezés nélkül lihegés nélkül hogy minden napra jusson följegyeznivaló gondolkodnivaló az elhűlőknek - téblábolóknak töpörödötteknek a teremtés dolgába avatkozóknak Idill Vasárnap volt. Ezüst délután. Sosem rajzott még így az ég, ilyen álom­szerűén, szűziesen. Stilizált hópelyhek. Egy nő a szemben levő tömbház teraszán hegedült. A zenét magukba isszák a pelyhek és hang­erősítőként továbbítják..., továbbítják... Muzsikáló tél... Mintha ezüst zene hullna, áradozott a fiú. Mintha égi derékaljból tollú szállingózna., áradozik a leány. + Fiatal romániai magyar költők

Next

/
Oldalképek
Tartalom