Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1985. január-június (18. évfolyam, 1-26. szám)

1985-04-26 / 17. szám

■OBI mmm mmmm wmmm A Gerichtstrassén állunk (Wedding- ben), a villamosvasút viaduktja alatt, és a kavicsos gyalogjárón éktelen­kedő rozsdabarna foltokat bámuljuk Vér!... - mondja halkan egy munkás. - És itt is: vér! Egy beszáradt tócsára mutat. Aztán két másik pontra. Mindez ma már semmit sem jelent. Tegnap négy emberéletet jelentett A munkás elmondja, hogyan történt A Nettelbeckplatz közepén egy kioszk áll A rendőrség megszállta. Gépfegyve­reket. aknavetőket állított fel (Miért?) A Pankstrassén a rendőrség kegyetlenül szétverte a tüntetőket. A járókelők min­den irányba elmenekültek, s itt, a viadukt alatt, kilenc ember állt, és kíváncsian nézte a teret. Egyszerre csak onnan, a tér közepéről, a rendőrség lövöldözni kezdett. (Miért?) A kilenc munkás nyu­godtan állt a viadukt alatt, azt hitték, hogy a Pankstrasse felé lőnek, ahol a tüntetők menetelnek. Ha tudták volna, hogy a rend­őrség rájuk céloz, biztos fedezéket talál­hattak volna a viadukt acéloszlopai mö­gött. De ők egyáltalán nem is kerestek fedezéket...- Egymás után szóltak a lövések - meséli a munkás -, hamar meg lehet szokni a puskaropogást. Egyszerre csak elesik a mellettem álló embe . Hát ez mi? Azt hittem, csak azért vágódik hasra, mert begyulladt. Aztán elesett a baloldali szomszédom, utána még kettő, és meg sem mozdultak. Csak akkor láttuk, hogy mi megy itt végbe, amikor az ötödik is elesett, és vergődni meg nyögni kezdett. De a másik négy meghalt. Ez az a négy vértócsa. Az ötödiknek tele lett a kabátja vérrel, el akarta vonszolni magát, mi segíteni akartunk neki, de a rendőrök tá­madásba mentek át, és azt ordították:- Hagyjátok ott a nyavalyást! A sebesült fölé hajoltam, de olyan rúgást kaptam hátulról, hogy ráestem. Szerencsém volt, az odafutó Schupók azt hitték, hogy végem van, és nem lőttek rám többet. így készítették elő a hangulatot... A weddingi munkásság, melyet kora reggeltől késő délutánig ingereltek, haj­szoltak, gumibotoztak, amelyre úgy lö­völdöztek, mint a nyulakra, összeszedte magát, és védekezni kezdett. Itt a közel­ben a Köslinerstrasse és a Weddingen- strasse sarkán barikádot emeltek, hogy a megveszett rendőrség ne juthasson be az utcába. Odamegyünk. A barikádot már lebontották, a két rövid, szürke proletárutcán csak úgy hemzsegnek a munkások. Mindenki ide zarándokol, hogy megbámulja a polgár- háború csataterét. Huszonnégy óra sem telt még el a nagy izgalom óta. A parázs még izzik. Mindkét utca zúg, mint a méh­kas Mindent pontosan megmagyaráznak, és megmutatnak. A munkások öt órán át védekeztek a rendkívül primitív barikád mögött. Ez a barikád gerendákból épült s némi építőanyagból, utcakövekből és bádoghordókból. A rendőrség többször lohamot indított ellene, de mindannyiszor visszakergették. Ki kellett hívni egy gép­fegyveres páncélautót. A Vorwärts hadi­jelentése ezt a páncélautót „különkocsi- nak“ nevezi. Nem jó ugyanis elismerni, hogy Berlinben páncélautókról lövöldöz­nek a munkásokra. Egyszerre csak kiáltások hallatszanak:- Jön a Schupo! (Félreértés ne essék: amiről most be­szélek, az május másodikán történt, az első vérfürdő után, nem egészen hu­szonnégy órával utána!)- Oszolj! - üvöltik a Schupók. - Oszolj!- Fúj! Vérebek! Szégyelljétek magato­kat! - hallatszik minden oldalról. Az em­berek bátran kimondják a véleményüket; azt hiszik, hogy a tegnapi vérrel megvá­sárolták a véleménynyilvánítás szabad­ságát. Erre sortüz dörren. Nem akarok hinni a fülemnek. Mi volt ez? Valóban újra lőtt a Schupo? Csak azért, mert lehurrogták? Izgatott szaladgálás, a tömeg elkesere­detten felhördül. Aztán megritkul, látjuk GÁBOR ANDOR tttkJBj JH fl|j| üMÉuSw Így aztán Zörgiebel hadserege végül is behatolt a Köslinerstrasséba, és meg­kezdte büntetőexpedícióját. Mindkét ol­dalon fényszórókkal világították meg, és gépfegyverekkel „pásztázták“ végig a házakat. Az első áldozat: egy öreg szociáldemokrata (név szerint: Max Ge­meinhart), aki az ablakhoz lépett, hogy meggyőződjék róla, valóban olyan brutá­lisak-e elvtársai, az állítólag szociálde­mokrata pártállású Schupók? E veszé­lyes ellenséget, az ablakban álló öreg­embert kétszer is célba vették. A máso­dik lövés talált. Az egész Köslinerstrassét kifüstölték, az embereket kiterelték a há­zakból. Az utcán: fel a kezekkel! Az utca zúg és morajlik. Mindenki részleteket mesél, mindenki ott volt. Azt mondják, ezt az állati brutalitást el sem lehet képzelni. De én el tudom képzelni. egyfelől a közeledő rendőröket, kezük­ben még füstölög a puska, és a középen ismét öt ember fekszik. Az egyik halott, a többiékről majd az újságból meg­tudjuk... ^ Egy kapu alatt állunk. Remeg a térdem az izgalomtól. Lehetséges ez? Ilyen egy­szerűen? A rendőrség átvonul az utcán. Mögötte ismét összezárul a tömeg. A tegnapi halottakról beszélnek, és azok­ról akik öt perccel ezelőtt estek el. Még nem is tudják, hogy kicsodák... Hamarosan tüntető menet alakul. A Pharus-termek felé igyekszik, ahol tilta- J<ozó gyűlés készül. Az Internacionálé felszárnyal az esti égre. Egy keresztutca, azután még egy. Most egy parkban va­gyunk; egy villamos elvág bennünket a menettől. Amikor a villamoskocsi tovább­indul (pontosan a megállóhelyen állt meg, mert a város élete a legnagyobb rendben folyik, csak a rendőrség lövöl­döz, és az emberek meghalnak), két rendőrautó száguld elő a park másik oldalán. Dörrenések. Gyorsak, semmitmondók Két ember elesik, mire hörögve kiadják párájukat, az autó már rég messze jár. A Müllerstrasséra szorulunk A Pha­rus-termek előtt mozgalmas utcai kép. Egy öregasszony tágra meredt szemmel mesél valamit, ami bizonyára tegnap tör­tént. Még nem tudja, hogy néhány perc­cel ezelőtt is megtörtént, hogy most is ez történik.-Mint a vadak... Mindenkit agyba- főbe vertek. Egy tizennégy éves fiú két ütést kapott a fejére... Nem tudja befejezni az elbeszélést. A rendőrautó kettőt füttyent. Velünk szemben egy utca torkolatában építő­anyag áll, tégla és kavics. Gyanús utca. Ott könnyű lenne barikádot építeni. . A rendőrautó megáll, és mielőtt még észbekapnánk: sortüz az utcatorkolat irá­nyában. Úgy látszik, mintha az utca üres volna. Az autó tovább robog... Mi volt ez már megint? Egy fiatalember kiszalad abból az ut­cából. Sír.- Hát ezt nem lehet tovább nézni1 Az egyiket tarkón találták, meghalt, a má­sik haslövést kapott. .. Ott álltam mellet­tük . . Hol van egy hordágy?... Az, ame­lyik haslövést kapott, még él... Munkás-mentószolgálatosok futnak oda. Az utca morajlik. A rendőrség lesben áll: hová lehetne még lőni? Meg vagyok zavarodva. Azért jöttem ide, hogy lássam a május elsejei csatate­ret, és azt láttam, hogy május másodikán, Berlinnek egy egészen kis részén leterí­tettek hét-nyolc mifnkást. A földalattin hangos, de nem túlságo­san izgatott szavak:-Igen... Neukölnben is... A munká­sok megszállták a tegnapi barikádokat... Igen... A Schupo páncélautón jött oda. Három halott... Egy fekete cilinderes úr a társához fordult:- Olvasta a mai újságot? Szociálfasiz- mus. Hát ez meg mi? Nevetséges jel­szó ... Hogy értik ezt a kommunisták? A tizenöt vagy húsz halottra gondolok (Még nem tudni pontosan, hogy hányán vannak; számuk valószínűleg emelkedni fog.) Ők megfelelhetnének a cilinderes úr kérdésére. Virradatke tétlenül eljuti parkon át ve harckocsi, r vesztegelt. [ sem, csak c tek az ég feli volna le köre A vöröske fogadta. Eg; a tűzben, i elcsitult, a k< ta a két sú a park közéj Nem tudó Csekulev vo Belgrádban, A némete katonák bát egész nap I párhuzamos A századi hogy másna elfoglalni a holttestét cs, a németek á és sötétedéi Közvetlen háztól, egy I ház állott. E támadás, se lezni, hogy f maradhatott Pedig a re sötét, téglák még élt egy A támadá dogult férjév leköltözottl romba dőlt, Tizenkilen rejtekhelyén ban, amely« választott el, hogy a ném robbantak k testével a ro nak, hogy k volt róla gyö ők is, amikoi az anyóka a fejét fájdalrr eszméletét. Amikor m azt látta, h< katona mara ta, mint aki kiabált rá, de hogy a kator Frantisek Halas 1942. MÁJUS 1. Halljad, május elsejénk, noha még nem lövell az ádáz düh lőpora szét, aki nem bújt el gyáván, az kezében a gyújtózsinórt készen tartja rég s őrzi, sóváran fékezve magát, a csönd szörnyű robbanóanyagát. De bár ma még mindenki csak magában tüntet, s néz dögvész-gödréből a fényre: tudja, egész sereg tódul nyomában, zászlaja gyűlölet, düh a vezére. Bitón holtak mögötte csatasorban, sir-lőkamrák vértanúcsontja lobban, s belőle bosszú dinamitja robban. Dördül már a mi óránk, hallod, érzed, haragodat ne fojtsd tovább is el, Keleten elég régen lőnek érted, rajta, tüzelj te is! Rohamra fel! De vigyázz, ne aprózd, ne érd be kevéssel, vágj a közepébe! RÓNAY GYÖRGY fordítása Egy koranyári délután lanyhán szende- regtem az erkélyen kedves virágaim között, amikor váratlanul betoppant hozzám Üzletes Jakab. Olyan természetes volt, ahogy letele­pedett mellém a kis kerti padra, hogy eszem­be se jutott, már rég nem tartozik az élők közé. Ajkát széles mosolyra húzta és régi, megszokott lágy hangján elnyújtva köszönt:- Jó napot kivánúúnk!- Jó napot! - válaszoltam. - Hogy szolgál az egészsége Üzletes úr?- Egészség? Hajaj, kérem, egészség csak volt. Ekkor döbbentem rá, hogy butaságot kér­deztem tőle. Elszégyelltem magam, s bizo­nyára el is pirultam, mert Jakab vígasztalban igy szólt:- Nem tesz semmit, kérem. Az ön helyé­ben talán én is így kezdtem volna. Ugye, ha az embernek nincs mit közölnie a másikkal, akkor ilyesmiket mond? Valóban igy van. Éveken keresztül kerül­gettük egymást, de soha egyebet nem szól­tunk egymáshoz, mint azt, hogy:- Jó napot kivánúúnk!- Jó napot. Hogy szolgál az egészsége Üzletes úr? - Mire ő: - Egészség? Hajaj, kérem, egészség csak volt. S ment ki-ki a maga útján. Ö rendszerint k; az épületből, én pedig be. Siettem föl az ötödik emeletre, háziköntösbe bújtam, s könyvvel a kezemben kiballagtam a bal­konra elnyújtózkodni kényelmes nyugágya­mon, kedves virágaim árnyékában.- Olyan ez itt magánál, mint egy kiskert­ben - tekintett szét maga körül a vendég, majd vadonatúj szalmakalapját a térdére tette és hófehér zsebkendővel letörölte ko­pasz fejéről a gyöngyöző izzadtságot. - Még sosem jártam magánál, gondoltam, most ráérek, meglátogatom. Ahogy mondani szo­kás, időmilliomos vagyok. Ám rossz néven ne vegye, megkérem valamire. Ezután szó­lítson Molnár bácsinak. Az Üzletes ugyanis ragadványnevem. Ha úgy tetszik, gúnynév.- Bocsánat - dadogtam. - Én eddig mindenkitől...- Nem tesz semmit, kérem, úri emberek vagyunk. Túlzott finomkodása k halottnak az ember ke Különben igen érdekes Vajon mi késztethette az szeriben feltámadjon és- Ugye kiváncsi, hogy - kérdezte mosolyogva. Beleegyezően bólintot folytassa.- ön nagyon sokat go után. Nem hagyott békén foglalkozik annyit, hiszel lakik ebben az épületben tak azóta, hogy idekölt elfelejtette, csupán az éi CSICSAY ALAJ talanitja szüntelen. Kedi< különös nem történt vele E szavak hallatán hin dott előttem a dolog. Me< gondolatait befejezze, vágtam:- Látja, ez az. Kíváncs Hiszen maga több mint n; tiltakozzék Molnár úr! Mai borút. Látta a Technika a művészetek óriási fejlc ajándékozta meg az eml müvek ezer változatával, zióval, a hangosfilmmel^ a műanyagokkal... Sorol az embert, ahogyan sétá dalmi korban élt. - Leli csuklott a hangom. IGOR BENDA rajza

Next

/
Oldalképek
Tartalom