Új Szó, 1985. augusztus (38. évfolyam, 179-205. szám)

1985-08-26 / 200. szám, hétfő

H a hihetünk a memóriaíró­nak, akkor Alekszandr Tvardovszkijnak, igen sajátos vé­leménye volt az ember halhatat­lanságáról. Egyszer még vitatko­zott is erről a kérdésről Szergej Konyenkowal. A hires szobrász a Vaszilij Tyorkin szerzőjének portréján dolgozott, már több mint 90 éves volt, s az egyik utolsó „ülés“ alkalmával azt találta mon­dani, hogy előfordul, amikor sok­sok évet megért öregek abban a hitben ringatják magukat, hogy ők már egyáltalán nem .fognak meghalni, nem tudnak meghalni. Tvardovszkij azt hitte, a szob­rász tréfál, de az komolyan be­szélt. Ekkor Tvardovszkij moso­lyogva megkérdezte Konyenko­mészetesen költészetében. ,,A művészet egyik feladata - vallot­ta -, rögzíteni az időt és az embe­reket teljes megismételhetetlensé- gükben, úgy rögzíteni, hogy élők és elevenek maradjanak a követ­kező nemzedékek számára is, amikor a művészből már por sem marad...“ Alekszandr Tvardovszkij életé­nek útja 1971 egy téli napján sza­kadt meg, s ekkor kezdődött a köl­tő „posztumusz“ élete (Mihail Bahtyin szóhasználata). Ez a posztumusz élet mindig szigorú bírája a művésznek, s az életük­ben sikeres és elismert művészek (Tvardovszkij ilyen volt) közül nem mindegyik állja meg az elfogulat­lan és kérlelhetetlen bíró - a múló idő - próbáját. Tvardovszkij állja a próbát. Élők és elevenek, éppen úgy, mint alkotójuk életében, poémái- nak - a Vaszilij Tyorkinnak, az Útmenti háznak, az Egyre mesz- szebbnek - alakjai, ötvenes-hat­vanas években alkotott költői ké­pei. Cikkeiben és irodalmi jegyze­teiben elevenen él Alekszandr Puskin és Ivan Bunyin, Mihail Iszakovszkij és Szamuil Marsak, Anna Ahmatova és Marina Cveta- jeva alakja. Inna Rosztovceva A múló időben is múlhatatlan vöt: „Akkor mire jó mindez? - és a műterem szobraira mutatott. - Mert ha az emberek halhatatla­nok lennének, a művészet sokat veszítene értelméből és szüksé­gességéből.“ A vitát aligha tekinthetjük lezárt­nak, Tvardovszkij gyakorta vissza­tért ehhez a nyugtalanító kérdés­hez - az ember halhatatlanságá­hoz és a művészet hivatásához -, egyre tovább fejlesztette és ponto­sította elméletét cikkeiben, beszé­deiben, beszélgetéseiben és ter­Mi több, Tvardovszkij alakjai ta­lán még érdekesebb és színesebb életet élnek most, mint szerzőjük életében, mert már új olvasó nem­zedékhez szólnak. Hiszen egy­más után jelennek meg a könyvek, dokumentumok, visszaemlékezé­sek, melyek új és új oldaláról vilá­gítják meg ezt a rendkívüli szemé­lyiséget. Ezek közül első helyen kell megemlítenem Tvardovszkij összegyűjtött műveinek a legu­tóbb megjelent, hatodik kötetét, Tizenöt éves a Puhdys Nemrégiben ünnepelte alakulá­sának 15. évfordulóját az NDK legnépszerűbb popzenekara, a nálunk is jól ismert Puhdys. A Dieter Birr (gitár, ének), Dieter Hertrampf (gitár, ének), Peter Me­yer (billentyűsök, szaxofon), Harry Jeske (basszusgitár) és Klaus Scharfschwerdt (dob) összeállítá­sú formáció nemcsak a rajongók körében népszerű (ezt bizonyítják az összesítések, amelyeken a Puhdys mindig három-négy dal­lal szerepel), hanem állami kitün­tetéssel is elismert, amelyet a ze­nekar eddigi munkásságáért ka­pott. A körülbelül 120 megjelent daluk között ugyanis számos olyan van, amely elősegíti a népek közötti barátságot, testvériséget, s a Puhdys ezeket a dalokat az elmúlt években nemcsak az NDK- ban énekelte, hanem Habarovszk­tól Havannáig a világ számos or­szágában koncertezett. Rendsze­res résztvevői az évente megren­dezett Rote Lieder fesztiválnak és az idén, április 13-14-én a Rock­kal a békéért című nagyszabású demonstráción is fontos koncertet adtak. A zenekar idei tervei között egy nagyszabású NDK-turné szere­pel, majd az NSZK-ban és ha­zánkban koncerteznek. Májusban kezdtek hozzá új nagylemezük munkálataihoz, amely várhatólag karácsonyra jelenik meg. (H) amely a lehető legteljesebb képet nyújtja a költő levelezéséről 1932 és 1970 között, beleértve az iroda­lomtörténeti értékű levélváltásokat olyan írókkal, mint Mihail Isza­kovszkij, Szamuil Marsak, Ivan Szokolov-Mikitov és Valentin Ovecskin (a kötetet a költő özve­gye, Marija Tvardovszkaja állította össze). Meg kell említenem a Vaszilij Tyorkin 1976-ban a Szovremen- nyiknél megjelent kiadását is, mert ebben a kötetben először szerepel együtt maga a poéma s a műről a költőhöz 1942 és 1970 között írott olvasói levelek, valamint a szerző válasza olvasóinak, mely a Hogyan született a ,, Va­szilij Tyorkin“ címet viseli. Tvardovszkijról szóló visszaem­lékezések az utóbbi években két­szer - 1978-ban és 1982-ben - je­lentek meg (a második kiadás lé­nyegesen ki van egészítve és ter­jedelmesebb). Ezekben a kötetekben ötven író neve szerepel, akik ismerték Tvar- dovszkijt. És micsoda nevek! A szovjet irodalom legjava: Konsz­tantyin Szimonov, Pjatrusz Brou- ka, Mosztaj Kerim, Mihail Isza­kovszkij, Ivan Szokolov-Mikitov, Vaszil Bikov, Ju­rij Trifonov, Vja- cseszlav Suga- jev, Alekszej Praszolov. Köztük van Alekszej Kondra- tovics neve is. A Moszkvában 1931 és 1941 között működött Filozófiai, Irodal­mi és Művészeti Főiskola egyik hallgatója 1952-tól 1971-ig - ki­sebb megszakítással - a Novij Mir főszerkesztőjének, azaz Tvar­dovszkijnak a helyettese volt. (1971 és 1984 között a Szovjet Irodalom moszkvai szerkesztősé­gének szerkesztő bizottsági tagja.) Hosszú éveken át naponta ta­lálkozott a költővel, feljegyzéseket készített szóbeli megnyilatkozása­iról, a szerkesztőségbe ellátogató írókkal folytatott beszélgetéseiről, a különféle találkozókról, amelye­ken részt vett. Gazdag dokumentumai alapján Alekszej Kondratovics két könyvet írt Tvardovszkijról. Az egyiknek a címe Alekszandr Tvardovszkij költészete és személyisége (Hu- dozsesztvennaja Lityeratura, 1978), míg a másiké: Minden nemzedék kortársa (Szovremeny- nyik, 1984). GÁLVÖLGYI JUDIT fordítása G. V. Proksin: Cím nélkül (Anna Mičúchová fotoreprodukciója) Corvinák a restaurátor-asztalon Kodály-kották Színes fedelű kottát mutat Vla­dimir Blok, aki zeneszerzőként, pedagógusként, szakíróként nép­szerűsíti a huszadik századi ma­gyar zenét, mindenekelőtt Bartók és Kodály muzsikáját. Ennek a tö­rődésnek kézzel fogható eredmé­nye a gyermekeknek szóló össze­állítás Kodály zongoradarabjaiból. Az összeállítás és a bevezetés Vlagyimir Biok munkája, és az ér­deklődő iskolások, zenetanárok bizonnyal készek befogadni a ma­gyarázatokat a zongoradarabok keletkezéséről, a relatív szolmizá- ció elvéről. Föltéve, ha hozzájut­nak a kottához, hiszen az összeál­lítás hamar elfogyott. Vlagyimir Biok mostanában is­mét Kodály-partitúrákat forgat és tanulmányoz, újabb művek szer­kesztésére és kiadására készül, a többi között jó néhány Kodály- földdlgozta népdal megjelenteté­sére. A teljes szöveget nem fordít­ja ugyan le, csupán a kezdő soro­kat, hogy az orosz tanulónak, ta­nárnak fogalma legyen az eredeti szövegről - de a munka igy sem kevés, és nem is könnyű; példa rá, amikor azt kell átültetni, hogy „föl­szántom a császár udvarát...“ Biok egyébként figyelemmel kíséri a magyar zenei élet eseményeit, legutóbb nagy elismeréssel be­szélt Jandó Jenő egyik koncertjé­ről. A magyarországi zeneművé­szet értő barátja részt vett a kultu­rális napok egyik rendezvényén, amikor is magyar és szovjet zene­művészek vitatták meg feladatai­kat, szakmai ügyeiket, gondjaikat. Erre visszaemlékezve elmondta, hogy a szovjet zenészek érdeklő­déssel hallgatták a beszámolókat a magyarországi vonósképzés problémáiról, és fölvetődött a ta­nácskozáson, hogy moszkvai és budapesti zeneműkiadók közösen adjanak ki kottákat. .. Martin József Mátyás király uralkodásának idején, a XV. század derekán Bu­da és Visegrád a humanista mű­vészet bölcsője volt. Erről tanús­kodnak azok az építészeti alkotá­sok is, amelyeket valamelyest megóvott az idő, az ember. Megfordultak itt a kor híressé­gei: a külhoniak közül Calinachus, Bonfini, Galeotto, a magyarok kö­zül pedig Janus Pannonius, Bá­thory Miklós, Váradi Péter. Mind­annyian látogatói voltak a híres könyvtárnak is, forgatták a Hunya­diak címerében levő hollóról elne­vezett Corvinákat. Valamikor a polcokat a díszes, aranyozott, kézzel írott, főként bőrkötésű ol­vasmányok töltötték meg. A kéte- zer-kétezerötszáz kötetnyire be­csült gyűjtemény zöme a későbbi évszázadok során megsemmisült, eltűnt. Ma 280 Corvinát tartanak nyilván a világon, Magyarorszá­gon mindössze ötvenet. A többi 16 ország 46 városának könyvtárai­ban található. Az ókor klasszikus, irodalmi, történelmi, tudományos munkái mellett a középkor szellemi kin­cseit is őrzik Budapesten az Egye­temi Könyvtárban. A 32 papír- és pergamenkódex - közöttük 12 hi­teles Corvina - 1877-ben került vissza Magyarországra, II. Abdul Hamid török szultán jóvoltából. A közelmúltban restaurátorasz­A realista festészet fóruma A realista festészet nemzetközi fóruma kíván lenni az a nagysza­bású kiállítás, melyet 1973 óta háromévenként rendeznek meg a bolgár fővárosban. Az, hogy a szerény kezdetek után az idei ötödik Szófiai Triennálén, melyre június végén került sor, már hu­szonöt ország több mint 160 festő­jének majdnem ötszáz képét lát­hatták az érdeklődők, jelzi a vállal­kozás szükségességét, időszerű­ségét, növekvő nemzetközi tekin­télyét. A szófiai Sipka utcai galériában a szocialista országok alkotói mel­lett megtaláltuk az osztrák, görög, spanyol ír, belga, venezuelai, ar­gentin, japán és más nemzetiségű festők képeit is, ami bizonyítja a realista művészeti szemlélet el­terjedtségét és egyben jó alkalom a fejlődési tendenciák átfogó, be­ható tanulmányozására. A kiállított képek témájukban változatosak, sokszínűek voltak. Igen sok mű foglalkozik a vidéki élet jelenségeivel és megpróbálja ecsetvégre kapni a természet talra kerültek a nagybecsű ritkasá­gok. Hosszú évtizedek, évszáza­dok mulasztásait próbálják helyre­hozni, pótolni a szakemberek. A könyveket egyébként két lég­kondicionált páncélszekrényben tartják. A tizenkét Corvina közül kettő aprólékos helyreállítást igé­nyel, a többi ennél kisebb arányú felújításra szorul. Az utóbbiakon is azonban sok száz óráig dolgoznak majd a mesterek. A Budavári Palotában 1983- ban az Országos Széchényi Könyvtár égisze alatt egy, könyv- ritkaságok restaurálásával foglal­kozó laboratóriumot hoztak létre. A könyvfelújító munkálatokat azó­ta ebben az európai színvonalon gépesített és fölszerelt műhelyben végzik. Hónapokig tartó kísérlete­zéssel sikerült megtalálni azokat az anyagokat, amelyeket a hiány­zó lap- és kötésrészek pótlására használhatnak. Ennek során ön­töttek Magyarországon először korhű pergameneket. A restaurátorok leleményessé­gén múlik, hogy a magyar ipar más célra készített anyagai közül melyiket miként tudják hasznosí­tani a felújítások során. A Mátyás­korabeli relikviák helyreállítása még egy ideig eltart, hogy aztán a kutatók, a könyvbarátok és a nagyközönség ismét viszontlát­hassa a világhírű köteteket. (B) szépségeit. A művészi megformá­lás és a színek alapján külön ki­tűnnek ezen a területen a magyar, lengyel és a szovjet festők képei. Érdekes volt a mongol és a vietna­mi nemzeti tárlat, melyet tematika­ilag elsősorban a népi történelem ihletett. A hagyományos ázsiai re­alista stílus és a pazar színek mellett ezen országok művészei is egyre gyakrabban fordulnak az európai festészeti iskolákhoz, ami néhány esetben rendkívül hatá­sos, művészileg értékes képeket eredményez. Témában és stílus­ban igen változatos volt az NDK tárlata, míg a román festőknél az egyéni látásmód és a magas fokú művészi megformálás érdemelt fi­gyelmet. A Szófiában látottak alapján ál­talában elmondható, hogy korunk realista fogantatású festészetére a sokszínűség, a témák sokrétű, nagyon különböző megközelítése a jellemző. Szinte eltűnt a realista festészet egykori szűk látókörű, dogmatikus értelmezése, mely a művészektől az élet majdnem fényképszerű, fekete-fehér ábrá­zolását kérte számon. Nem meg­lepő tehát, hogy a közönség és a szakemberek érdeklődése a ki­állítás iránt az idén is jelentős volt. A Sipka utcai galéria azonban saj­nos már csak nehezen tudott megfelelni a megnövekedett köve­telményeknek, ami rontotta a mű­élvezetet. Ezért úgy tervezik, hogy a három év múlva sorra kerülő újabb kiállítást már más kiállítóte­remben rendezik meg. Az idei ötödik Szófiai Triennálé nagydiját a japán Mariuki házas­párnak ítélte a zsűri. Elismerést kapott a csehszlovák tárlat is. KOKES JÁNOS Kulturális mozaik Ajándék a Lenin Múzeumnak Tomita Kazuo ismert japán szobrász Lenint ábrázoló bronz féldomborművet ajándékozott a moszkvai Lenin Múze­umnak. A japán szobrászművész már több Ízben kiállította müveit Moszkvá­ban, Leningrádban és más szovjet vá­rosokban is. Az ő Lenin-portréja díszíti a Japánban kiadott Lenin-életrajz fe­dél lapjáMs. Föld alatti múzeum Brüsszelben egy ötszintü föld alatti palotában megnyílt a Modern Művé­szetek Múzeuma. A múzeum állomá­nyát 3000 modern festmény és több mint 1500 plasztika alkotja. Legna­gyobb számú a belga modern műalko­tás, de a múzeumban megtalálhatók a világ valamennyi jelenkori ismert képzőművészének jelentősebb alkotá­sai. * (k) ÚJ szú 4 1985. VIII. 26.

Next

/
Oldalképek
Tartalom