Új Szó, 1985. június (38. évfolyam, 127-151. szám)
1985-06-29 / 151. szám, szombat
Egy hét a nagyvilágban Június 22-töl 28-ig Szombat: A Biztonsági Tanács egy héten belül már a harmadik olyan határozatot hozta, amelyben elítélte a fajüldöző dél-afrikai rezsimet • Ortega nicaraguai államfő az USA közvetlen fegyveres intervenciójának veszélyére figyelmeztetett Vasárnap: Nyugat-európai körútra indult George Bush amerikai alelnök • Budapestre érkezett Genscher nyugatnémet külügyminiszter Hétfő: Megtartotta első ülését a genfi leszerelési konferencia új bizottsága, amely az űrfegyverkezés megakadályozásával foglalkozik • Francesco Cossiga kereszténydemokrata politikust választották Olaszország új államfőjévé • Khartúmban bejelentették: Szudán helyreállítja diplomáciai kapcsolatait Etiópiával Kedd: Varsóban megnyílt a KGST 40. ülésszaka • Bohuslav Chňoupek, hazánk külügyminisztere befejezte hollandiai látogatását • Hivatalosan is benyújtotta lemondását Mario Soares portugál kormányfő Szerda: Mihail Gorbacsov, az SZKP KB főtitkára beszédet mondott Dnyepropetrovszkban • A világszervezet szerepét méltatta Andrej Gromiko az ENSZ Alapokmánya aláírásának 40. évfordulója alkalmából • Irak - válaszul a líbiai-iráni stratégiai szövetség bejelentésére-- megszakította diplomáciai kapcsolatait Líbiával • A görög parlament bizalmat szavazott Papandreu kormányának Csütörtök: A KGST-tagországok együttműködésének elmélyítését célzó fontos dokumentumok jóváhagyásával befejezte munkáját a 40. ülésszak • Mihail Gorbacsov Le Duannal, a Vietnami Kommunista Párt KB főtitkárával tárgyalt Péntek: Budapesten megnyílt az Orvosok a jiukleáris háború ellen nemzetközi mozgalom 5. kongresszusa • Milánóban megkezdődött a közöspiaci csúcstalálkozó Mozgósítás Nicaraguában Tovább fokozta a térségben a feszültséget, hogy a múlt hét végén mintegy ezer amerikai katonát és jelentékeny mennyiségű fegyverzetet tettek partra Puerto Castilla hondurasi kikötőben. Az amerikai katonák a Cabanas ’85 fedőnevű, nagyszabású amerikai- hondurasi hadgyakorlat előkészítéseként érkeztek a közép-amerikai országba. Nicaraguában hétfőn harckészültségbe helyezték a hadsereg alakulatait, és általános mozgósítást rendeltek el. A főváros kulcsfontosságú pontjaira harckocsikat vezényeltek, s páncélozott katonai járművek és légelhárító ütegek sorakoztak fel a fővárosból kivezető utak mentén, valamint a repülőtér környékén is. A managuai vezetés felszólította a lakosságot:* készüljön fel egy esetleges katonai agresszió lehetőségére és visszaverésére. A falragaszok arról tájékoztatnak, hogy a mozgósított tartalékosok hol vehetik át fegyvereiket. Daniel Ortega államfő kijelentette, mindent megtesznek annak érdekében, hogy Nicaraguát semmiképpen se érhesse meglepetésszerű támadás. A nicaraguai kormány két ok miatt feltételezi, hogy az amerikai katonai beavatkozás veszélye rendkívüli mértékben megnőtt. Az egyik: az amerikai katonák ellen még a múlt héten szerdán elkövetett salvadori akció. Akkor a salvadori partizánok tüzet nyitottak egy étteremben vacsorázó amerikai katonai tanácsadói csoportra, s hatan életüket vesztették. Az USA-ba szállított holttestek fogadásán a hét végén maga Reagan elnök is részt vett. S mint ismeretes, Washington azzal vádolja a nicaraguai kormányt, hogy támogatást nyújt a salvadori hazafiaknak. Közben kedden este a Fara- bundo Marti Nemzeti Felszabadítási Front rádióadója közölte: az amerikai tanácsadók ellen elkövetett merénylet csupán a jogos önvédelem gyakorlása volt, s válasz arra, hogy a tanácsadók közvetlenül részt vesznek a salvadori rezsim hadseregének kiképzésében és a partizánok ellen indított akciók irányításában. A támadás csupán a kezdete volt annak az akciósorozatnak, amelynek célja, hogy minden külföldi katonát kivonjanak Salvadorból - szögezi le a közlemény. Ugyanakkor rámutat: a Reagan-kormányzat politikája az oka annak, hogy Salvadorban mindeddig nem sikerült megtalálni a konfliktus tárgyalásos és békés rendezésének lehetőségét. A nicaraguai kormány aggodalmainak másik oka: az amerikai állampolgárok bejrúti túszul ejtése. Megfigyelők az események között párhuzamot vonva emlékeztetnek arra, hogy annak idején Grenada lerohanását egy libanoni válsághelyzet (az amerikai katonák elleni bejrúti merénylet) előzte meg. S ide tartozik még egy tegnap reggeli hir. az amerikai képviselőház lehetővé tette, hogy Reagan elnök „bizonyos körülmények között“ csapatokat küldhessen Nicaraguába. Terrorizmus - és ösztönzői Pokolgépes merényletek, gép- eltérítés, túszszedés, repülőgéprobbantás, terrorizmus - sajnos ezek a fogalmak mindennaposakká váltak a nemzetközi élet híreiben. A bejrúti túszügy kapcsán Vlagyimir Lomejko szovjet külügyi szóvivő elmondta: a Szovjetunió határozottan elítéli az erőszak és a terrorizmus minden formáját, így a tússzedést is. Az események megértéséhez azonban emlékeztetni kell arra a tényre, hogy a terrorakció olyan térWashingtonban a Dél-afrikai Köztársaság nagykövetségének épülete előtt az utóbbi időben tüntetések tucatjait szervezték, tiltakozásul az ellen, hogy az amerikai kormányzat együttműködik a fajüldöző rezsimmel. A szerdai megmozduláson az amerikai rendőrök letartóztatták Martin Luther King özvegyét és gyermekeit. (ČSTK-felvétel) ségben történt, ahol már hosszú évek óta az erőszak légköre uralkodik, éspedig nem az arab országok hibájából. Izrael és támogatói- s itt elsősorban az Egyesült Államokról van szó - agresszív politikájukkal a fegyveres, erőszakos megoldást erőltetik. Most negyven amerikai állampolgár élete van veszélyben, de csak a Libanon elleni támadás során ezer és ezer ártatlan ember halt meg- mondotta Lomejko. A hét másik eseménye: több mint háromszáz emberrel a fedélzetén vasárnap délelőtt - nem messze az ír partoktól - az Atlantióceánba zuhant az Air India légi- társaság Boeing 747 típusú gépe. A gép Montreal és Bombay között közlekedett és a londoni Heathrow repülőtér felé tartott, ahol rövid pihenőre állt volna meg. Az utasok között több mint nyolcvan gyermek is volt. Az indiai polgári légi közlekedés történetében ez a legnagyobb katasztrófa, a szomorú világranglistán pedig a harmadik. A merényletért a felelősséget időközben magára vállalta egy szélsőséges szikh terrorista szervezet. Az indiai sajtó ezzel kapcsolatban rámutat arra, hogy az Egyesült Államok, Kanada és Nagy-Britannia területén több szélsőséges szikh szervezet tevékenykedik. A Patriot Indiai napilap kommentárjában rámutat: az indiai repülőgép felrobbantása egyenes következménye annak a támogatásnak, amelyet az említett országok kormányai nyújtanak a szikh szeparatistáknak felforgató tevékenységükhöz. A szikh szélsőségesek célja Pandzsáb el- szakítása Indiától és egy önálló állam, az úgynevezett Khalisztán létrehozása. A lap végezetül leszögezi, hogy a nyugati államok sokat beszélnek ugyan a terrorizmus elleni harc szükségességéről, a valóságban azonban politikájukkal ösztönzik a terroristákat újabb büntettek elkövetésére. Egy nemzetközi szakértői csoport közben tovább folytatja a szerencsétlenség okainak kivizsgálását. Jelenleg az úgynevezett fekete doboz után kutatnak, amely rögzíti a gép útjának adatait. A külföldi sajtó mindinkább összefüggésbe hozza az indiai repülőgép katasztrófáját azzal a pokolgépes merénylettel, amely ugyancsak vasárnap történt a tokiói Narita repülőtéren. Itt két ember halt meg, többen súlyosan megsérültek. A bombát tartalmazó csomagot egy kanadai Boeing 747-es gépből rakták ki. A rendőrség megállapította, aToronto-Vancou- ver-Tokio vonalon közlekedő gépre egy szikh terrorista, Lal Szingh is jegyet váltott, de nem szállt fel a gépre. A pokolgépet rejtő csomagot állítólag a japán fővárosban kellett volna átrakni az Air India légitársaság gépére, amely a Tokio-Bombay vonalon közlekedik. Az eseményekkel kapcsolatban a japán hírügynökség leszögezi: feltehető, hogy a szikh szélsőségesek véres terrort indítottak az indiai légitársaság ellen. Az indiai kormány is tart attól, hogy újabb merényletekre kerül sor. Végezetül szükséges egy dolgot hangsúlyozni: a tárgyalt eseményeknek van egy közös nevezőjük, az, hogy mindegyiknek a hátterében a legreakciósabb imperialista körök, elsősorban az amerikai imperializmus politikája áll. A közép-amerikai válságban egyértelmű az USA felelőssége, akárcsak közel-keleti szerepe is. A libanoni túszügy szinte kapóra jött neki (és Izraelnek), hogy fokozhassa beavatkozását a térségben, de arra is, hogy támadásokat intézzen a görög Papandreu-kor- mány ellen (a TWA-gépet Athénból téritették el), amely a Fehér Háznak nemtetsző irányvonalat követ. Az antiimperialista politikát folytató indiai kormánnyal szembenálló terrorista szélsőségesek támogatásában is benne van a keze. MALINÁK ISTVÁN KIS ___________________ NYELVŐR M ikor magas, mikor nagy? Bizonyára több olvasónknak is feltűnt már, hogy főként a szakmai jellegű szövegekben - még akkor is, amikor ezek a tömegtájékoztatás céljait szolgálják - nagyon gyakran fordul elő a magas ész az alacsony melléknév jelzői vagy állitmányi szerepben. Ez önmagában még nem volna hiba, ha e szavak a saját megszokott helyükön fordulnának elő, vagyis olyan jelzett szavak jelzőjeként, illetve olyan alanyok állítmányaként, amelyeknek fogalmára - tehát az általuk jelölt tárgyra, dologra - ráillik ez a minősítés: magas, alacsony. Senkit sem zavar, ha ezt hallja: magas fa, alacsony ház vagy: a hegy magas, a kerítés alacsony, sőt az ilyen szerkezetekben való átvitt értelmű használatukat is megszoktuk: magas színvonal, magas rang, magas stílus; illetve alacsony hőmérséklet, alacsony vérnyomás, alacsony rendű stb., de szokatlanul hatnak ezekben a kapcsolatokban: magas feladatok, alacsony csapadék, a részvétel magas volt, magas szilárdság, magas sebesség. A feladatok elé a nagy illik, nem a magas, tehát például a bányászokra nagy vagy esetleg nehéz feladatokat rótt az elmúlt tél. A csapadék szintjére még csak mondhatnánk, hogy alacsony, de magára a csapadékra nem; az csak kevés lehet, Tehát a kevés csapadék következtében nem fejlődtek a növények. A részvétel is nagy vagy esetleg tömeges lehet a magyarban, meg pedig magas. A szilárdság, sebesség előtt szintén a nagy melléknév szokott jelzőként állni, nem a magas: nagy szilárdság, nagy sebesség. Felvetődik a kérdés: miért terjed annyira a magas és az alacsony használata az utóbbi időben? Részben a szakmai szókincsből veszi át őket a köznyelv; a szakszókincsbe nyilván idegen hatásra kerültek. A német nyelvben, sőt a szláv nyelvekben is eléggé elterjedt e melléknevek megfelelőinek használata, s mint tudjuk, a szakszókészletbe sok kifejezés kerül be fordítás útján. Nálunk a szlovák nyelv közvetlen hatása is kimutatható, hiszen a magas szilárdság, magas sebesség is a vysoká pevnosť, vy. <oká rýchlosť tükörfordítása. Kevés vadászunk akar nagyvadat lőni, mert ezt a vadfélét a vysoká zver alapján magasvad-nak ismeri. A magyarban a vysoká zver-nek a nagyvad összetett szó a megfelelője; a drobná zver-nek viszont szó szerint az apróvad (természetesen szintén összetett szó formájában). Máskor a szlovák vysoký, -á, -é melléknévnek nem a nagy, hanem a fő a megfelelője. A vysoká škola kifejezésnek tehát nem a magas iskola jelzős szerkezet, hanem a főiskola összetett szó felel meg. Ha ellenben a vysoká škola kifejezés az egyetemek, főiskolák összefoglaló neveként használatos, akkor a felsőoktatási intézmény a megfelelője. Az előbb elmondottakból senki ne vonja le azt a következtetést, hogy a vysoký, -á, -é nem fordítható magyarra a magas melléknévvel, csupán a nagy-gyal vagy a fő-vel. A legtöbb esetben éppen a magas a megfelelője: vysoký krvný tlak - magas vérnyomás, Vysoké Tatry - Magas-Tátra. Nehéz viszont tanácsot adni arra nézve, mikor fordítsuk magas-nak, mikor nagy-nak vagy éppen más szóval. Ehhez ismernie kell a fordítónak a magyar nyelv szóhasználatát, s ahhoz kell igazodnia, nem pedig gépiesen a szlovák szöveghez. Hiszen például a vysoký tlak kifejezésnek több megfelelője is lehet a magyarban. Ha a vérnyomással kapcsolatban fordul elő, akkor ez: magas vérnyomás. A fizikában a nagy nyomás felel meg neki. Tehát például a kazánok nem magas nyomásúak, hanem nagynyomásúak. Egyébként a magyar szóhasználatban is észrevehető az a törekvés, hogy ahol jobb, magyarosabb a nagy melléknév használata, ott a magas-t felcseréljék ezzel. Például a feszültségre sokan mondják azt jellemzésképpen, hogy magas vagy alacsony, de műszaki kifejezésként a 250 voltnál nagyobb elektromos feszültség hivatalos jelölésére nem a magasfeszültség, hanem a nagyfeszültség összetett szót használják már. Ebből az is következik, hogy csupán minősítésképpen is mondhatjuk a feszültségre, hogy nagy vagy kicsi. A nyelvművelés az ár, bér, kamat, költség, fizetés, haszon, hozam, jövedelem, tápérték szavakkal kapcsolatban sem ajánlja a magas és az sflacsony használatát, hanem inkább a nagy, a kis melléknevet. Tehát a magas kamat, magas költség, magas fizetés vagy az alacsony hozam, alacsony jövedelem, alacsony tápérték magyarosabban hangzik így: nagy kamat, nagy költség, nagy fizetés, kis hozam, kis jövedelem, kis tápérték. JAKAB ISTVÁN Képzavar a javából A következő ugyancsak félresikerült mondatot egy irodalmi folyóiratban olvastam: így vehette vállára az egyetemes magyarság gondjáinak glóbusát is. Nem lényeges, kire vonatkozik ez az állítás, elég annyi, hogy egy csehszlovákiai magyar íróra. Először is állapítsuk meg, mi a glóbus szó jelentése - föld, földkerekség, földgolyó, illetőleg földgömb. Vagyis gondok glóbusáról valóban nem lehet beszéni. Ha a mondatból elhagyjuk a gondjainak birtokos jelzőt, ennyi maradna: az egyetemes magyarság glóbusát. Ilyen azonban nincs, ezért nem is lehet vállra venni. Van azonban ilyen szókapcsolatunk: magyar glóbus - ennek jelentése: Magyarország mint elkülönülő, zárt világ. Világos, hogy ez sem illik bele a mi mondatunkba. Az a csehszlovákiai magyar író vállára vehette az egyetémes magyarság gondjait, esetleg az egyetemes magyarság gondjainak terhét. Igy nincs a mondatban képzavar. A képzavar - általában - hibás képzettársítás alapján jön létre. Aki az idézett zavaros mondatot leírta, annak eszében járt a magyar glóbus, de azt hiszem, nem járok messze az igazságtól, ha úgy vélem, hogy ebben a képzavarban nemcsak a magyar glóbus kisért, hanem valahol felsejlik Atlasz, a görög mondavilág titánja, aki vállán hordozta az eget, pontosabban azt az oszlopot tartotta, mely az eget a földtől, a glóbustól elválasztja. Mayer Judit ÚJ SZÚ 4 1985. VI. 29.