Új Szó, 1985. január (38. évfolyam, 1-26. szám)
1985-01-05 / 4. szám, szombat
KIS _______ NY ELVŐR Egy hét a nagyvilágban „Erdemszerüség“ Egy hosszabb beszámoló olvasásakor próbáltam megfejteni annak a szónak az értelmét, amely a következő mondatban van: ,,Ugyancsak érzékeny kérdés az érdemszerüség elvének az érvényesítése azokkal a termelési-gazdasági egységekkel és vállalatokkal szemben, amelyek a kezdeményező tervezés keretében progresszívebb feladatokat vállaltak.“ Az ,,érzékeny kérdés" és a ,,kezdeményező tervezés“ teljesen megszokottnak tűnik föl az ,,érdemszerűség elve“ mellett. Az olvasónak aligha van elképzelése arról, milyen elv az „érdemszerűség elve“, amelyet a vállalatokkal szemben akarnak alkalmazni. Ez a mondat talán valamelyest közelebb hoz jelentésének megértéséhez: „Ebben az irányban szó van azokról az utakról is, amelyek a komplex intézkedések alapelveivel összhangban az érdemszerűség következetesebb érvényesítéséhez, a differenciáltabb bérezéshez vezetnek...“ Az érdemszerüség jelentése tehát érdem szerinti, érdem szerint való jutalmazás. Ezt látszik alátámasztani a következő mondatban betöltött szerepe: „Az érdemszerűség elvének kifejezőbb érvényesítése a beruházások szakaszán elősegíti az építkezések gyorsabb befejezését.“ Az érdem szerinti jutalmazás vagy érdem szerint való jutalmazás terjedelmes szerkezet kifejezése egyetlen szóval, nagyon kívánatos és helyeselhető. Az érdemszerűség azonban csupán tömör, de nem egyértelmű, az említett jelentés csak üggyel-bajjal következtethető ki belőle. Mint példáink bizonyítják, az érdem alapszóból a -szerűség képzőbokorral alkotott új szó meglehetősen bizonytalan jelentésű. A -szerű és a -ség képzőből alakult viszonylag új képzőbokor akadémiai nyelvtanunk szerint familiáris hangulatú, és az alapszóval jelölt kategória határozatlanná tételére való. Olyan dolgok megnevezésére használjuk, amelyekről pontosan nem tudjuk, hogy mik, de valamire emlékeztetnek bennünket. Például: állványszerűség, asztalszerüség. Egészen más jelentése van egyes elvont főnevekhez kapcsolva; például elvszerűség, tervszerűség vagy hasonló. Ezek jelentése az alapszóval jelölt fogalomra jellemző eljárás, magatartás. Az érdem jelentését tehát a -szerűség (érdemre emlékeztető-re vagy érdemre jellemző eljárás-ra változtatja, s mindkettő távol esik a kifejezni szándékolt érdem szerinti jutalmazás jelentéstől. Ezért nem is tekinthetjük az érdemszerűség-et nyelvünk életképes új fejleményének. Azok közé a torzszülöttek közé tartozik, amelyeket a rövid határidő szorításában hoz létre a fordítás. Idézett mondatainkban inkább a nehézkesebb körülírásos formát kell alkalmaznunk, mert ez közérthető. Az elsőben, egyebet is javítva, így: „Ugyancsak kényes kérdés az érdem szerinti jutalmazás elvének alkalmazása azokban a termelési-gazdasági egységekben és vállalatoknál, amelyek a termelésben kezdeményezve progresszívebb feladatokat vállaltak.“ Hasonlóan javítható, illetve tehető közérthetőbbé a további kettő is. MORVAY GÁBOR Botlások Egy népszerű hetilapunkban olvastam: „A csapadék mennyisége (Új-Zélandban) vidékekként is változik“. Bár első látásra talán nem mindenkinek tűnt fel a kiemelt szóalak, most bizonyára mind érezzük: az ún. osztó -nként ragos, egyes számú vidékenként helyett csak gépelési vagy nyomdai hibaként került a szövegbe az állapothatározói -ként ragos, többes számú vidékekként. Vannak olyan botlások, amelyek ártalmatlan ritkaságoknak látszanak, holott eléggé ismétlődnek, s ragályuk is veszélyes marad, amíg nem tudatosítjuk a dolgot. A fönti jelenség is ilyen. Hogy olykor alkalmakként alakot hallottam alkalmanként helyett, azt én is soká hajlandó voltam érzéki csalódásomnak, esetleg kivételes ejtésnek tulajdonítani, egészen addig, mig egy kiváló nyelvtudósunknál ezt olvastam: „valószínűleg korokként, nemzedékekként, sőt talán évtizedenként változó (volt a régi magyar törzsek kapcsolatának szorossága)“. Természetesen az előző két szó helyére is koronként, nemzedékenként kellett volna; de hogy a korrektúra után is benne maradt az ominózus alakpár, némi öntudatlan „hozzászokásra“ vall. Újságnyelvi példáimat mellőzve, egy helyesírási szakkcikkből idézem: ,,A központozásnak elég általános nemzetközi szabályai vannak, melyek szűkebb kultúrakörökként... változhatnak“; ezt meg egy regényből: „hogy én emberöltőkként találkozom veled“. Itt is nyilván így lett volna jó. -körönként, ill. emberöltőnként. Ma a -ként rag ’milyen minőségben, mint micsoda’ kérdésre felel: „Egyenrangú felekként tárgyaltunk“; az -nként meg ’milyen egységenként számítva, ismételve’ kérdésre: „ Járásonként öt-öt küldött jön“. A hasonló nyelvi alakok bizony zavarják egymás pontos használatát, de „a hibák lélektana“ csak megérteti az -nként helyetti, hibás -kként végződést, nem menti. TOMPA JÓZSEF 1984. december 29-töl 1985. január 4-ig Szombat: lvan Arhipov, a Szovjetunió Minisztertanácsának első alelnöke befejezte pekingi látogatását • A jövő héten kezdődő szovjet-amerikai külügyminiszteri találkozó előkészületeként összeültek az amerikai külügyek irányítói Vasárnap: Az af9an külügyminisztérium nyilatkozatban utasította vissza Ronald Reagan amerikai elnök vádaskodásait Hétfő' Elhunyt Chan Sy kambodzsai miniszterelnök • Az új indiai kormány letette a hivatali esküt • Szilveszter éjszakáján nagyszabású tüntetést rendeztek a szicíliai Comisóban az amerikai rakéták telepítése ellen K6dd* Az Aszahi napilap közzétette Andrej Gromikónak a japán olvasókhoz intézett üzenetét • Számos ország államfője foglalkozott a világ égető problémáival újévi beszédében Szerda: Közzétették az SZKP KB határozatát az 1905-1907es oroszországi forradalomról • Havannában bejelentették: 1985 decemberében tartják a Kubai Kommunista Párt kongresszusát • Megnyílt a Svéd Baloldali Párt - Kommunisták XXVII. kongresszusa • Reagan amerikai elnökkel folytatott tárgyalásokat Nakaszone japán miniszterelnök Csütörtök: Libanonban életbe lépett a katonai megnyugvást célzó biztonsági terv • Kádár János, az MSZMP KB első titkára fogadta Viktor Kulikov marsallt, a Varsói Szerződés tagállamai egyesített fegyveres erőinek főparancsnokát • A hanoi külügyminisztérium a vietnami-kínai diplomáciai kapcsolatok felvételének 35. évfordulója alkalmából jegyzékben fordult Pekinghez: szüntessék be egy hónapra a fegyveres akciókat Péntek' Az osztrak kormány rendkívüli ülésen tárgyalt a hainburgi vízi erőmű építésével kapcsolatos problémákról Bizakodás Az év első hete a nemzetközi politikában is a latolgatások, mérlegelések ideje, újévi beszédében a világ számos vezető politikusa megfogalmazta a nyolcvanötös esztendő legfontosabb tennivalóit. S nem volt olyan, aki beszédében ne említette volna a hétfőn kezdődő szovjet-amerikai külügyminiszteri találkozóval, az új genfi leszerelési tárgyalásokkal kapcsolatos elvárásait. Washingtonban sem tartottak év végi pihenőt, az ünnepek alatt is teljes gőzzel működött a külpolitikai nagyüzem. Shultz külügyminiszter és McFarlane nemzetbiztonsági főtanácsadó - akik elkészítették azt a munkaokmányt, amellyel az amerikai küldöttség utazik Genfbe - szombaton Rea- gannel folytatott eszmecserét. Vasárnap csatlakozott hozzájuk Weinberger hadügyminiszter. Egy fehérházi tájékoztatás szerint az amerikai fél „a témák széles körét átfogó tárgyalási csomagot“ készül magával vinni. Ebből ha más nem is, a ködösí- tési szándék mindenesetre nyilvánvaló. S az is egyértelmű, Washington számára eléggé kényelmetlen, hogy a világ sokat vár az új genfi párbeszédtől. Reagan egy japán lapnak adott interjújában kijelentette: „A várakozásokat realizmussal kell mérsékelni.“ Szerinte a kétnapos találkozótól nem lehet sokat várni. Larry Speakes fehérházi szóvivő véleménye: „Kemény alkudozások előtt állunk.“ Míg a külügyek irányítói Kaliforniában egyeztették a „csomagot“, az amerikai sajtó, konkrétan a The Washington Post és a The New York Times vasárnapi száma egybehangzóan azt jelentette, hogy az USA nem lesz hajlandó érdemi engedményekre az űrfegyverkezés kérdésében. A két lap szerint Washington lényegében változatlan elképzeléseket foglalt a „csomagba“, s feltétlenül folytatni akarják az „űrvédelmi“ programot. Mint ismeretes, a Szovjetunió átfogó, a nukleáris és űrfegyverzetek teljes kérdéskörére kiterjedő tárgyalásokat kíván. Az USA szándékai éppen az átfogó tárgyalásokat, a két szorosan összefüggő témakörben elérhető megállapodásokat veszélyeztetik. A moszkvai Pravda vezércikke szerint a világűr militarizálása semmissé tehet minden eredményt, amit a fegyverzetkorlátozás terén eddig sikerült elérni. Fölösleges két nappal a találkozó előtt jósolgatni, és tovább részletezni, miért akarja Washington mindenáron mérsékelni a közvélemény várakozását. A józan emberek mindenütt a háborús veszély elhárítását kívánják, kevesebb fegyvert, nagyobb biztonságot akarnak. Az USA nyugat-európai partnerei is megállapodást szeretnének a két nagyhatalom között. Tegyük hozzá: igazságos, mindkét fél biztonságát garantáló megállapodást akarunk. S ez talán csak a Pentagonban tűnhet túl soknak. „A népek nem feledkeznek meg arról, hogy a második világháborúban a fasizmus fölött aratott győzelem milliók életébe került. Az ebből levonható tanulságról sem feledkeznek meg: mindent meg kell tenni egy újabb háborús katasztrófa kirobbanásának megakadályozásáért“ - mondotta Gustáv Husák elvtárs újévi beszédében. Ez a cél kell, hogy vezéreljen minden kormányt, amely felelősséget érez az emberiség sorsa iránt. Japán-amerikai tárgyalások Washingtonhoz kötődik a hét másik híre: Nakaszone japán miniszterelnök Reagan elnökkel folytatott presztizstárgyalásokat. A japán kormányfőnek van ugyanis szüksége arra, hogy a washingtoni úttal próbálja növelni tekintélyét. Egyébként a látogatás sok újat nem hozott a két ország viszonyában, a gazdasági-kereskedelmi problémák maradtak. Ami pedig a nemzetközi politikát illeti, Tokió továbbra is hűen kiszolgálja a washingtoni érdekeket, főleg Japán militarizálásával. A két ország kereskedelmi mérlegében az USA hiánya több mint 30 milliárd dollárra rúg. De hogy semmi se rontsa a nagy egyetértést, ezúttal csak óvatosan érintették ezt a kérdést, s megegyeztek abban, hogy valamit majd tenni kell a megoldásért, ami viszont már a szakminiszterek dolga lesz. Reagan üdvözölte azt a tényt, hogy a japán kormány szombaton rekordnagyságú katonai kiadásokról döntött: az 1985-re szóló tervezet 6,9 százalékos növekedést irányoz elő. (1984-ben 6,55 százalék, 1983-ban pedig 6,5 százalék volt, tehát á növekedési ütem jóval nagyobb, mint amilyet nyugat-európai partnereitől követel Washington.) A japán alkotmány szerint a fegyverkezési kiadások nem haladhatják meg a bruttó nemzeti termék egy százalékát. A kormány hivatalos statisztikája most is csak 0,997 százalékról beszél, de a szakértők szerint ez csak zsonglőrködés a számokkal. A kabinet ugyanis számos katonai kiadást egyszerűen nem számolt bele az összegbe, s a jövő évi fegyvervásárlásoknál - éppen a törvény megkerülése végett - a késleltetett fizetés módszerét alkalmazza. E témához tartozik a pár nappal korábban bejelentett hír is, miszerint a japán vezérkari főnök és a szigetországban állomásozó amerikai erők főparancsnoka Tokióban aláírta a két ország közös hadműveleti megállapodását. A terv a két hadsereg együttműködését tartalmazza arra az esetre, ha Japánt „külföldi támadás fenyegetné“, vagy ha az amerikai megítélés szerint a csendes-óceáni térségben konfliktushelyzet állna elő. A Nakaszone-kabinet militarista irányvonala nagy veszélyeket rejt magában. Az Aszahi napilap január 1-én közölte Andrej Gromiko újévi üzenetét a japán olvasókhoz, melyben a szovjet politikus megállapítja, hogy nemcsak a térség, hanem az egész nemzetközi helyzet javulását is elősegítené a bizalom- és biztonságerősítő intézkedésekre vonatkozó szovjet javaslat megvalósítása a Távol-Kele- ten, s ugyancsak e célt szolgálná, ha az ázsiai és csendes-óceáni államok szerződésben mondanának le az erő alkalmazásáról. Gromiko rámutatott: e téren jelentős szerep hárul a szovjet-japán kapcsolatokra, ezek jelenlegi állása azonban nem felel meg e követelményeknek, mivel Tokió egyre inkább az USA és a NATO stratégiájának szolgálatába áll. Összeállította: MALINÁK ISTVÁN Ismeretes, hogy Örkény István Macskajátéka meghódította a cseh közönséget is. Ezt a tragikomédiát Székely Gábor vendégrendezésében több éven át telt ház előtt játszották a prágai Tyl Színházban. Orbán Erzsi figuráját szinte haláláig Dana Medrická alakította - felejthetetlenül. A Macskajáték a jelek szerint tovább folytatja csehországi hódító körútját: az elmúlt év végén a Karlovy Vary-i Vitézslav Nezval Színház vitte színre Örkény remekművét, ugyancsak nagy SikSTrel. Karéi Tŕebický rendező a két nővér életfelfogását, az élet értelméről alkotott elképzeléseit helyezi előtérbe, szellemesen és elgon- dolkodtatóan. A két fő szerepet vendégszinészek, Jarmila Derko- vá (Orbán Erzsi) és Libuša Ŕidelo- vá (Orbán Gizella) alakítják. A fennállásának 40. évfordulóját ünneplő színház újabb emlékezetes bemutatóval kedveskedett látogatóinak, akik között sok a külföldi fürdővendég is. Aleš Morávek Január 1-én ünnepelte fennállásának 20. évfordulóját a palesztin ellenállási mozgalom. E napon a Jordán folyó megszállt nyugati partján több helyen rendeztek tüntetéseket, az izraeli katonák távozását, a lakosság elleni terror és erőszak megszüntetését követelve. Felvételünk a hebroni megmozdulásról készült. (ČSTK-felvétel) A Macskajáték - Karlovy Varyban