Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1984. január-június (17. évfolyam, 1-26. szám)

1984-05-25 / 21. szám

t ÚJ szú 21 984. V. 25. A szocialista országok ÉLETÉBŐL A bukaresti falumúzeum Amikor a Rea- gan-kormány a nicaraguai helyzet destabili- zálására töre­kedve dollármil­liókat ad ki a so- mozista bandák pénzelésére és felfegyverzésé­re, a Szovjetunió kiveszi részét a nicaraguai gazdaság építé­séből, és segít­séget nyújt a kor­mány által meg­hirdetett gazda­sági-társadalmi átalakulások megvalósításá­hoz. - Képünkön J. Orlikov szovjet pedagógus lát­ható, aki politikai gazdaságtant ad elő a managuai egyetemen. Atomenergetikai gyártásszakosodás Bukarest szívétől, a Diadal­ívtől alig 5 percnyi gyalogútra különös, békés világban találja magát a város vendége. Csön­des idilli táj ez, ahol a tóparton fűzfák hajlanak a víztükör fölé, csúcsos tetejű, zsindelyes má- ramarosi házak tárják ki hívo- gatóan csipkedíszes kapuikat, vízimalmok, szélmalmok lapát­jai nyikorognak egyhangúan, s piheg a kovácsmühely fújta- tója. Ez a nagyvárosba telepített vidék: a bukaresti népművé­szeti és falumúzeum. A skan­zent 1936-ban alapították, s területe még 1948-ban is csak 4 hektárt foglalt el. Ma viszont a 10 hektáros szabad­téri múzeumban Románia 67 néprajzi övezetének mintegy 80 ezer emlékét tekintheti meg az érdeklődő. Izgalmas, sokszínű világ ez itt. Minden tárgyat apránként gyűjtöttek össze az ország tá­jairól, a dunai árterektől a Fe­kete-tenger partján át az erdé­lyi havasokig. A székely porták mellett Olténiából, Munténiából származó parasztházak hívják A Jugoszláv Szerzői Jogvé­dő Hivatal legújabb bibliográ­fiai közlönye szerint a jugoszlá­viai írók müveinek 214 fordítá­sa jelent meg külföldön az utóbbi két évben. A lakosság számarányát tekintetbe véve Jugoszlávia azon országok közé tartozik, amelyeknek iro­dalmából a legkevesebb jele­nik meg külföldön. Albániát ki­véve minden európai állam megelőzi Jugoszláviát e szem­pontból. 1945-től 1984 elejéig mind­össze 80 jugoszláv szépiro­dalmi művet ültettek át idegen nyelvekre. A köteteket 2468 ízben fordították le. Ebből min­den tizedik könyv Ivó Andric alkotása volt, több mint egyne­gyede pedig hat írónak a mű­ve. A legtöbbet fordított írók jegyzékén Andric után Miros­lav Krleza, Branislav Nusic, fel magukra a figyelmet. A Du- na-deltából ide került házak erősen délies jelleget mutat­nak. A zömök kunyhók falát agyagból verték a hajdani épí­tők, s a tetőt szalmából készí­tették. Külsejük szerény és igénytelen, de belül látszik, hogy egykori gazdáik élvezetet leltek a színek tarka tobzódá­sában. A Templomtér környékén, a tóparton sorjáznak a kézmű­ves céhek műhelyei. Láthatók itt aranymosó eszközök, ha­lászfelszerelések, gyapjúverő, szövő, fonó és posztóványoló alkalmatosságok. Szemet, szí­vet vidító látvány a sok-sok bú­tor, faragott gyermekjáték - hin­ta, baba, ló-, kerámia, szőnyeg hímzés, viselet is. Mert időről időre népművészeti kiállításo­kat is rendeznék a skanzen­ben. Ezeken nemcsak a múlt, hanem a j_elen legszebb nép­művészeti darabjait is bemu­tatják. A híres skanzent évente mintegy 30 ezer külföldi turista keresi föl. Branko Copic, Miodrag Bulato- vic és Ivan Cankar következik. Andric müvei 40 nyelven jelen­tek meg, ezek között kínaiul is. A napokban elhúnyt Öopiő el­sősorban mesegyűjteményei­ről, novelláiról ismert. A műfordítások 65,3 száza­léka Kelet-Európábán, 30,7 százaléka pedig a fejlett tőkés országokban látott napvilágot. Az el nem kötelezett országok közül 9-ben adtak ki jugoszláv szépirodalmat, összesen 27 kötetet, a többi államban pedig 64 műfordítás került a köny­vesboltokba. A legtöbb jugoszláv könyvet Csehszlovákiában adták ki, majd sorrendben a Szovjet­unió, Magyarország, az NSZK, Lengyelország, az NDK, Bul­gária, Olaszország, Franciaor­szág és Románia következik. Lengyelország 30 éve ex­portál energetikai berendezé­seket, például turbinákat, ge­nerátorokat, kazánokat, ellen­őrző- és mérőkészülékeket. Komplett eróművi felszerelé­sek, valamint erőművi építési­szerelési szolgáltatások kivite­lével pedig már 20 éve foglal­koznak lengyel vállalatok. E té­ren igen gazdag tapasztalato­kat gyűjtöttek az olyan cégek, mint az elblagi Zamech turbi­naüzem, a wroclawi Dolmel generátorgyár, a racibórzi Ra- fako kazánüzem és a swie- tochlowicei Zgoda vállalat, az erőművi hajtóművek előállítója. Elsősorban ezeknek az üze­meknek köszönhető, hogy Lengyelország a KGST-n belül különféle atomenergetikai be­rendezések előállítására sza- kosodhatott. A megállapodások értelmé­ben a lengyel ipar szállítja a Szovjetunióban, az NDK­VÍZSZINTES: 2 Rejtvényünk el­ső része (zárt betűk: S, M, Á, S). 13. Latin elöljáró. 15. A játékban nem szereplő lapok. 16. Küzd. 17. Tesz. 19. Iraki város. 20. Kötőszó. 21. Spanyol író. 22. Alj. 24. Hol­land festő. 27. Ú. O. T. 28. Világta­lan. 30. Magyar költő volt. 32. Szellemes japán játék. 33. Tele­pülés. 35. T. S. S. 36. Rag. 38. Német névelő. 39. R betűvel a vé­gén emlékirat. 41. Fiúnév. 45. Alfio felesége Mascagni Parasztbecsü­letében. 46. Angol író. 47. Tisztít. 49. Kötőszó. 50. Nélkül - szlová­kul. 51. A nagybirtok elleni harc jelentős képviselője volt Magyar- országon. 53. Azonos betűk. 55. Mondatszó. 58. Haza. 60. M. V. D. 62. Középkori angol államférfi. 64. Puha. 66... ik, polinéziai nép. 68. Kemencében van! 69. Nyakvédö. 71. Langyos - németül. 72. Indiai város. 74. Áthelyez. 76. Iglu kö­zepe. FÜGGŐLEGES: 1. Magyar szí­nész. 3. Város a Kirgiz SZSZK- ban. 4. Azonos betűk. 5. Svájci kanton. 6. Legendás brit király. 7. Hangtalan nóta. 8. Világhírű ma­gyar atléta volt. 9. Kalcium. 10... Lanka. 11. Gabonahulladék. 12. Munka. 14. Irány. 18. Uborka jel­zője. 20. Zengő. 23. Harap. 25. Táborozik. 26. Néma tusa. 29. Vessző - görögül. 31. Női név. 33. Az Oranje mellékvize. 34. Nyílás a testen. 37. Kiküszöböl - latinul. 38. A rejtvény második része (zárt betűk: E, C). 40. Völgy. 41 Német karmester. 42. Anomália része! 43. Ősei. 44. É. L. Á. 48. A rejtvény befejező része (zárt betűk: S, C, A, B). 50. Bevesz. 52. Melyik helyen? 54. Angol régész. ban, Magyarországon, Cseh­szlovákiában és Bulgáriában épülő atomerőművék részére a nyomásszabályozókat, a hő­cserélőket, a tartalék dízel- aggregátokat. Az idei évtől kezdődően pedig az atomerő­művek működését ellenőrző, illetve azok zavartalan üzemvi­telét biztosító automata ellen­őrző rendszereket is továbbít a KGST-államoknak. Ezeket szovjet-lengyel tervek alapján a varsói PÓLÓN Atomenerge­tikai Berendezések Gyára ké­szíti. Az első, több mint 500 érzékelőfejből álló - a reaktor belsejében elhelyezendő - ellenőrző rendszert már átadták Csehszlovákiának. 1990 végéig 17 darab lengyel gyártmányú automata ellenőr­ző berendezést szerelnek föl a szocialista országokban mű­ködő atomerőművekben. A lengyel szakemberek ki­veszik részüket a KGST-or­56. Nagy-Britannia autójelzése. 57. .. San Giovanni, város Olasz­országban. 59. Magyar törzsfő. 61. Kihalt óriásgalambfaj. 63. szágokban létesülő atomerő­müvek szerelési-építési mun­kálataiban is. Lengyelek dol­goznak például a paksi és a hmelnyicki atomerőmű épít­kezésén. Ez utóbbi szovjet erőműtől villamos távvezetéket is építenek a lengyel Rzeszów elosztóállomásáig. Az energetikai berendezé­seket előállító üzemekben már megkezdődött a Zarnowiecben épülő első lengyel atomerőmű üzemeltetéséhez szükséges turbóaggregátok tervezése, il­letve gyártása. Ezek egyen­kénti teljesítménye 465 mega­watt lesz. A világnak jelenleg 22 álla­mában - köztük 7 szocialista országban - több mint 120 lengyel gyártmányú turbóagg- regát működik. Ezeknek össz­teljesítménye: 7 ezer mega­watt. Az utóbbi 30 évben pedig csaknem 50 lengyel erőművi gépet és berendezést vásárol­tak Lengyelországtól. Partner. 65. Váratlan fordulat. 67. Nem - szlovákul. 70. Ausztriai város. 73. Felületére. 74. Keresz­tül. 75. Körülbelül. Prudnikban (opolei vajdaság), a FROTEX textilgyárban létrehoz­tak egy részleget, ahol csak kismamák dolgoznak. A munka könnyű, a jövendő édesanyák gyakori szüneteket tartanak, tor­nászhatnak, állandó orvosi felügyelet alatt vannak. - A felvételen a FROTEX különös részlege. FORRÁSOK: ÖSTK, BUDAPRESS, TANJUG, AGERPRES, IN- TERPRESS A május 11 -én közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: Vízszintes: 1. Az eladott menyasszony Függőleges: 1. A csók 21. Dalibor 29. az ördögfal 41. Két özvegy 31. Hazám 73. Libuáe 38. A titok 74. Milada Könyvjutalomban részesülnek. Máté Melinda, Bratislava, Kiss Kata­lin, Nyárasd (Topol'níky), Sárkány Zoltán, Hidaskürt (Mostová) Kartai Edit, Dunaszerdahely, (Dunajská Streda), Horváth Miklós, Galánta (Galanta). A jugoszláv irodalom külföldön Keresztrejtvény 5 S r m

Next

/
Oldalképek
Tartalom