Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1984. január-június (17. évfolyam, 1-26. szám)

1984-03-09 / 10. szám

EGY Egy férj a feleségéhez: - Azt hittem, hogy az új lakónak, itt felet­tünk, három lánya van.- No és? — kérdi a felesége, mire a férje:- Csak egy lányuk van, de az felváltva három parókát visel. NEM TUD- Milyen a veje, Kovácsné?- Minden jó volna, de nem tud kártyázni.- Már megbocsásson, de hi­szen ez óriási előny!- Inkább hátrány: nem tud - és mégis kártyázik! BOLDOGSÁG Erről beszélgettek egyszer He­mingway jelenlétében. Az Író megunta az üres szócséplést, ki­verte a pipáját és csak ennyit mondott: Boldog az, akinek jó az egészsége és rossz az emlékező­tehetsége. LOGIKA Az orvos, miután megvizsgálta az öreg nénit:- Ezek a reumatikus fájdalmak a bal lábában, bizony a kortól vannak. A néni elgondolkozik, majd így szól:- Érdekes, hogy a jobb lábam egyidős a ballal, és mégsem fáj. ŐSZINTE VADÁSZ A kocavadász lesre készül. - Miért nem viszel töltényt? - kérdi a felesége.- Mert így olcsóbb, az ered­mény meg ugyanaz. FELÜLETESSÉG ""A férj hosszasan keresgél levél­tárcájában, aztán megkérdezi a feleségét:-Tegnap este még két darab százkoronás volt benne, most meg csak egy van. Hogyan lehet­séges ez? Az asszony egykedvűen vála­szol:- Azt a másikat valahogy nem vettem észre.- Mondja ügyvéd úr, mennyibe kerülnek a jogi tanácsai?- Két válasz két kérdésre - száz dollár. Nos, mi a második kérdése? Kissné a létrán áll, a mennye­zetet festi, Kiss a fotelban ül, a meccset nézi.- Lajos! - szól a nej fentről. - Ha leesnék, a szünetben hívd ki a mentőket! SZÓ-SZA-PO-RÍ-TÓ (Tollbamontázs - 3) Jelzőkaró: Idenézz! Ha köze- lítsz, ezzel ütlek agyon! Jövedelem: Ahogy jön, úgy vedelem... Juhlegelö: Vezérbika. Kabinet: Kabinoslány a fran­cia Riviérán. Kacskaringó: Sánta öröm­lány. Kamaszkor: Sihederkor Indiá­ban. A Kámaszutra szerint ak­kor kell kezdeni, amikor az em­ber még ráhederít. Kámfor: A szeretőmnek düh­rohama van. Kanász: Mezei pásztoróra. Ketyegés helyett kolompol. Kandúr: Férfi tencrszerep a Macskazenében. Kardvirág: íváskor ezzel ked­veskedik a kardhalfiú a kard- hallánynak. Kenetlen: Korrumpálatlan. Kiütés: Pattanás az ökölvívók bőrkesztyűjén. Kondul: Munkába indul a kondás. Komplikáció: Kínos helyzet, amikor a komp a két part között léket kap. Keszeli Ferenc HOKI- Unom, hogy nem tudsz más­ról beszélni, csak a hokiról - tesz szemrehányást Kovácsné a férjé­nek. - Hát veled másról nem lehet beszélni? Például a szexről?-Jól van - hagyja rá a férj. - Beszéljünk a szexről. Kedden és pénteken, amikor én meccsre já­rok, még most is találkozol a sze­retőddel? ÜZLETBEN- Ez a nadrág pompásan áll önnek, uram - áradozik elragadta­tott mosollyal az eladónö.- Igen, köszönöm - felelt a ve­vő - mégis ügy rémlik, hogy a hó­nom alatt kissé szőrit... JÓTANÁCS- Jobb volna, ha hallgatnál, Gé­zuka.- Miért, apuka?- Azért, mert jobb, ha valaki mindig hallgat, és ezért egyesek hülyének tartják, mint ha megszó­lal - és akkor minden erre vonat­kozó kétség nyomban bizonyos­sággá válik! MÚZEUMBAN A múzeumban az idegenvezető buzgón magyarázza a turistacso­portnak:- Ez itt a fáraó sírja, az a fáraó felesége, amaz a fáraó fivére, ott pedig a fáraó múmiája...- Látod, mondtam, hogy megtalálom azt a helyet, ahol tavaly ilyenkor kirándultunk! (Julo Polák karikatúrája) VÁR A gyár személyzeti osztályára beállít egy fiatal lány.- Szükségük van titkárnőre?- örömmel felvennénk, kisasz- szony, de az üzlet nagyon rosszul megy, és semmi munka sincs.- Csak vegyenek fel, a munká­ra pedig hajlandó vagyok várni akármeddig! PORTRÉ Az öreg festő tanítja a fiatalt:- Arckép-megrendelést kapni nem nehéz, megfesteni az arcké­pet szintén nem nehéz dolog, de meggyőzni a megrendelőt arról, hogy valóban öt ábrázolja a kép - hát ez jókora fáradságba kerül! BEISMERÉS Themisztoklész athéni államfér­fi és hadvezér mondta:- Görögország fölött az én kisfi­am uralkodik, mert Athén uralko­dik Görögország fölött, én az athé­niek fölött, a feleségem fölöttem, a kisfiam pedig a feleségem fölött. ELISMERI A legújabb botrány után a férj' ezt kiáltja a feleségének:- Jó, jó, elismerem, hogy a leg­szebb éveidet nekem adtad, de most mitévő legyek: adjak róluk átvételi elismervényt?! A hét vicce Egy veszekedés után a feleség megjegyzi:- Rendben van, Jenő, belátó leszek, és hajlandó vagyok kompromisszu­mot kötni: te elismered, hogy egyáltalán nincs igazad - és akkor én egyetértek veled! NEHÉZ SZAKMA Két barát találkozik:- Egy örökkévalóságon át nem láttalak - így az egyik. - Hol buj­káltál? Mire a másik:- öt évet ültem... A barát: - Node miért? Nagyot sóhajt: - Pénzhamisítá­sért. A tízkoronásokkal nem volt baj, a húszkoronásokkal sem, de aztán a harminckoronásokkal mindjárt az első nap lebuktam. FOGORVOS Éjnek idején rabló hatolt be a fogorvos lakására. Mivel semmi értéket nem talált, pénzt követelt.- Sajnos - felelte ásítva a fog­orvos pénzem nincs, de ha nem akar üres kézzel távozni, ak­kor hajlandó vagyok ingyen kihúz­ni az egyik fogát! Március nyolcadikán reggel rendszerint megengedem magamnak, hogy a szokásos­nál később keljek. Alighogy kinyitom a sze­mem, máris megjelenik az ajtóban az én Darjuskám ünneplő köténykében, tálcával a kezében. A tálcán étvágygerjesztőén páro­log két csésze kávé és frissen sült sütemé­nyek illatoznak.- Már felébredtél? - mosolyog barátságo­san a feleségem. - Kellemes nőnapot kívá­nok neked!- Én is neked, kedves feleségem! A kávé is, a sütemény is rendkívül finom. Jól belakmározom. Aztán az órámra pillan­tok: negyed tíz. Bekapcsolom a rádiót éppen kezdődik a „Jó reggelt!“ cimú műsor. Miköz­ben fekszem az ágyban, hallgatom a szép dalokat és a kedves adomákat, melyekkel asszonyainkat köszöntik ünnepükön. A konyhában eközben zajosan zörögnek a fazekak és a lábasok - az én Darjám alaposan nekigyúrkózött. Alighogy végetér a rádióműsor, a felesé­gem máris megjelenik az ajtóban:- Megfürödhetsz, Andrjusa, a fürdővíz ké­szen áll! Én közben elviszem a gyerekeket a nagyikáékhoz. A rendkívül finom reggeli után hozzálátok egy keresztrejtvény megfejtéséhez. Megle­hetősen bonyolultnak látszik, a fene enné meg. Alaposan törnöm kell a fejemet. Miköz­ben ezzel vagyok elfoglalva, az idő igen gyorsan telik. Alighogy beírom az utolsó betűket, a feleségem máris ebédhez szólít. Ebéd után persze lefekszem három-négy órácskára, szundítani egy kicsit. Miután fel­ébredek, gyorsan ünneplőbe öltözöm és fel­készülök a vendégek fogadására. Nem vá­ratnak magukra sokáig. Iszunk az én Darjám JEVSZEJ KRUKOVEC Az én - nőnapom és a többi jelenlevő hölgy egészségére, megnézzük a tévé ünnepi műsorát, a szüne­tekben megvitatjuk, mi újság a városban. És Darjuskám győzi a sok tennivalót: kicseréli az asztalon az edényeket, újabb és újabb fogásokat tálal, és még a vendégeket is szórakoztatja... Mikor a vendégek hazamennek, elmoso­gatja az edényt, kitakarítja a lakást (én közben, hogy ne zavarjam, hanyattfekszem a díványon, és ellenőrzőm a keresztrejtvény megfejtését). Mielőtt elalszunk, odajön hoz­zám, kedvesen rám néz és megkérdezi:- Nos, férjecském, elégedett vagy a nő­nappal?- Minden nagyszerű volt! - mondom meg­hatottam Hát így van. Valaki, aki elolvasta ezt a teljesen igaz történetet, azt gondolhatja: „Különös módon ünnepelnek ebben a családban, egészen másképpen, mint másutt“. Úgy van, egyetértek. De ezt maga Darjus- ka akarta így, még mielőtt összeházasod­tunk. Amikor már vagy két esztendeje jártunk együtt, én végül is rászántam magam és nyilatkoztam:- Hát ennek, Darjuskám, véget kell vet­nünk! Nem tudok nélküled élni! Ő rám pillantott és azt mondta:- Hát ha nem tudsz nélkülem élni, háza­sodjunk össze. De van egy feltételem... Előre meg kell mondanod, teljesíted-e.-Természetesen. Teljesítem, amíg csak élek.- A feltételem az, hpgy március nyolcadi­kán te ne tedd azt, amit a többi férfi: tehát ne futkossál lógó nyelvvel üzletről üzletre aján­dékot keresni, ne takarítsd ki a lakást, ne vasald ki a fehérneműt, ne játssz a gyere­kekkel, ne készíts nekem se reggelit, se ebédet. Ezt minden március nyolcadikán én magam fogom elvégezni. Mindezt azonban te fogod csinálni - az év többi napján. Én pedig, ismétlem, beleegyeztem. Most aztán évről évre az én ünnepem március nyolcadika! De még milyen ünnep! SÁGI TÓTH TIBOR fordítása ÚJ SZÚ 1984. III. 9.

Next

/
Oldalképek
Tartalom