Új Szó, 1984. június (37. évfolyam, 128-153. szám)

1984-06-08 / 134. szám, péntek

Járják, ropják, lejtik... A Tátikáitól az Ekeli Summásokig Pierot, az örök vesztes Legények és leányok táncolnak a kemény aszfalton, mellettük ap­rók topognak. Táncuk játék és ta­nulás: egy órányi időre az ekeli (Okoličná) Tátika és az Ekeli Sum- mások tánca ad témát lelkes né­zőnek, árgus szemű szakem­bernek és megilletődött újságíró­nak. Valami vitathatatlan értékké növekedett a hetvenes évek nép­táncmozgalmi és táncházbeli lel­kesedés hullámverésének zajá­ban. Egy pedagógus - Hodek Má­ria magyar és szlovák szakos ta­nár - öt évvel ezelőtt az útkeresés bizonytalanságán túljutva, barátok segítószándékától támogatva, iri­gyek sandaságától kísérve a Táti­ka gyermektáncegyüttessel nyil­vánosság elé lépett. A kezdetek­ről, a szándék megvalósulásáról úgy beszél, hogy egyben tovább is gondolja mindazt, amit a táncpe­dagógiában, a gyermekcsoport vezetésében tapasztalati és el­méleti úton elsajátított:- A Tátikát megalakulásakor az országos kategorizálás szerint a nagyobbak közé, a második ka­tegóriába sorolták, mivel a gyer­mekek többsége ötödikesnél idő­sebb volt. Eltelt öt év, a gyermek­táncosokból szenvedélyes ifjak lettek, s hűségük késztetett arra, hogy velük folytassam az elkez­dett munkát. így alakult meg az Ekeli Summások kamara-tánc­együttes, amely most a színpadon, a táncházakban önálló műsort mutat be, a műhelymunkában azonban szerves részét alkotja a Tátikának. De nemcsak a tánco­sok kora, hanem a tudatos peda­gógiai munka is kényszerített. Ki­váló együtteseink többségének nincs utánpótlást nevelő gyermek­együttese. A legjobb gyermek- tánccsoportok általában önállóan dolgoznak, s a réten, mezőn ját­szott egykori dramatikus játékokra alapozzák a zselizi versenyprog­ramban kétévenként bemutatott műsoraikat. Ma is vitázom ezzel a szemlélettel. Annak ellenére, hogy bizonyos elemeit elfogadom, valahol öncélúnak, a néptáncmoz­galmunk kalapját díszítő bokrétá­dnak látom. Pedagógiailag megala­pozott, a gyermeket kreatív moz­gásra tanítja, de a mozgalmunk jövójéhez nélkülözhetetlen tán­cos-utánpótlást nem neveli. Már­pedig ha egy módszer ugyanilyen pedagógiai nézőpontból helyes­nek ítélt módon, a táncot a szóbeli, a zenei anyanyelvhez hasonlóan táncanyanyelvként tanítja meg az aprókkal, akkor én inkább ezt vá­lasztom, erre teszem fel az élete­met, hivatásomat és szabad­időmet. Ekel 1700 lakosú falu a Csalló­közben. A magyar tanítási nyelvű alapiskolában 186 gyermek tanul. A Tátika a szélesebb közösségen belül formálódott olyan közösség­gé, amelyben megtalálja helyét a nagycsoportos óvodás, a lányok szoknyáját libbentő kamasz és a nő szerepét tanuló- felserdült leány. Az az alázat, amellyel egy­más táncát figyelik, a néphagyo­mány ápolásához feltétlenül szük­séges. Az aprók éneke és tánca a pedagógus gyermeki lelket fel­szabadító törekvésének jegyében született. A nemrég látott tánc­blokk kompozíciójában a gyermeki adottságokat figyelembevéve kap hangsúlyos vagy kevésbé hang­súlyos szerepet az Ekeli Summá­sok vagy a Tátika. Pedagógiailag indokolt a megkülönböztetés, hi­szen az ének és a tánc erőnlétet, állóképességet is kíván. A tánc­ban játékot találó aprók mellett a legények és a leányok már pá­ros szerepeiket tanulják. A faluban már nem lelhetők fel az egykori tánchagyomány töre­dékei sem. Hodek Mária kezde­ményezésének ennek ellenére mégsem csupán pedagógiai érté­kei vannak. A Tátika ráébresztette a szülőket, tisztségviselőket, agrárértelmiségieket a néphagyo­mány, az anyanyelvi szintű tudat­formák fontosságára. Az iskola vezetése teljes mértékben támo­gatja az együttest. Az igazgató és a pedagógusi kar nemcsak az is­kolaépületet bocsájtja a rendelke­zésükre, hanem erkölcsileg is tá­mogatja őket. A falu és a pártszer­vezet vezetői sok esetben segíte­nek, ha az idősebbeket, akik már középiskolákban tanulnak, egy- egy fellépésre ki kell kérni. A csal- lóközaranyosi (Zlatná n. O.) szö­vetkezet ekeli részlege az elmúlt öt esztendő alatt több mint 40 ezer koronával támogatta az együttest. Ez a fajta összefogás készteti a partnerség elfogadására azokat a középiskolákat is, ahol a na­gyobbak, az „ekeli summások“ tanulnak. Persze aligha fejlődött volna az együttes emelkedő ív­ben, ha Hodek Máriának nem se­gítenek barátai, köztük Keszegh István mérnök. A segítségre gon­dolva Hodek Mária a következő esztendőkről is beszél.- A kezdet minden kívülállóban kételyeket ébresztett. Mondanom sem kell, hogyha egy iskolai együttes eleve nem színpadi pro­dukcióra készül, milyen reagálá­sokat vált ki. A célom az volt, hogy a gyermekek egy olyan vagyon­nak a birtokába jussanak, amely­ből később bármikor meríthetnek, s az esetleges színpadi táncot erre az alapra építhessem fel. A folyamatos munka, a felszaba­dított közösségi légkör okozta, hogy az együttesbe járók az isko­lában is kiemelkedtek az átlagból. Többet dolgoznak, keményebbek, és olyan önfegyelmet sajátítottak el, amely a tanulásban is átlendíti őket a nehézségeken. A sikerél­ményt nemcsak az országos ver­senyeken elért sikerek, hanem a tánc, a zene, a népdal keltette öröm adja. Amit birtokolnak az igazi táncanyanyelv. Nem csak egyetlen megtanult színpadi pro­dukció, amely után oly sokszor még a felnőtt táncosok is elbizony­talanodnak, mert egyetlen dolgot tanultak meg. A táncházmozga­lomnak is az a lényege, hogy nem a színpadon, hanem „földközel­ben“ tanítja a táncot. így történhe­tett, hogy amikor kellett, a megta­nult táncdialektusokból egy hét alatt sikerült összeraknom a „színpadi“ táncot. Talán ezért is történt úgy, hogy nehezen törtük át a zselizi versenyen felállított merev elvárásokat. Sokszor még ma is tétováznak, mit lehet kezde­ni egy olyan gyermekegyüttessel, amely „felnőtt-táncokat“ táncol. Előbb következtek az országos si­kerek, ahol a szlovák együttesek mellett szerepeltünk, s a szakem­berek észrevették a másság, az archaizálás értékeit. A mi nép­táncmozgalmunkban egyesek még ma is kételkednek abban, hogy lehet-e gyermekeknek fel­nőttek táncait tanítani. Szatmár- ban a cigánygyerekek azt és úgy táncolják, amit és ahogyan látják szüleiktől. A széki táncházakban az „aprók tánca“ másolja a legé­nyekét, leányokét. Az ismert „gyermeklakodalom“ funkciója a felnőttek utánzása volt. Ekelen nincs tánchagyomány, így a gyer­mekek azt tanulják, amit megtaní­tok velük. így nem véletlen, hogy azt tanítom, ami a legértékesebb, ami anyanyelvi szinten elsajátítha­tó. A tiszta forrásról nem elég beszélni, az alázat, amely ehhez kell, a táncokkal, a népdalokkal együtt megtanulható. Ez olyan erő, olyan tudás, amelyet a gyer­mekeinktől nem vehetnek el. A pedagógus elszántsága, a néptánc értő szeretete társak, segítők nélkül aligha hozhatna ilyen eredményeket. Hodek Máriát az Ekeli Summásokat támogató CSEMADOK helyi szervezetének elnökén, Fellner Andráson kívül két kollégája is segíti: Fellner And- rásné és Kulcsár Szabó Erzsébet. Mindannyiuknak és az őket támo­gató, a riportban meg nem említet­teknek köszönhető, hogy a gyer- mektánccsoportból mára egy fel­nőtt együttes kezdeménye is meg­született. A pedagógusi munka legfontosabb eredményének Ho­dek Mária mégis mást tekint:- Ezek a gyermekek önállób­bak, viselkedésük tudatosabb, gondolkodásuk megfontoltabb. Megtanulták, hogy önmagukat bi­zonyos értelemben kívülről is vizs­gálják, ami minden művészettel nevelő pedagógiai rendszernek az egyik célja. Kialakult az időérzé­kük, a pontosságuk és az önfe­gyelmük. Az iskolában magyart és szlovákot tanítok, s az ott elsajátí­tott tárgyi tudásukat növeli, hogy közvetlen kapcsolatba kerülnek a tanultakkal. Az élményforrások gyarapítják szókincsüket, fejlesz­tik önálló véleménymondásukat. Nem is szólva arról, milyen kedve­zően hat a nyelvtanulásra az or­szágos találkozók szlovák nyelvi környezete. Ugyanakkor az anya­nyelvi tudat is erősödik, hiszen a magyar népdalkincset, a folklórt is birtokolják. A jellemesség, a tes­ti és lelki erőnlét, az érzelmi gaz­dagság, valamint a sokoldalú kö­zösségi tudatformák megfelelően „egészítik ki“ táncpedagógiai cél­Íait DUSZA ISTVÁN Irodalmi és kritikai folyóiratunk­ban ezúttal több figyelemreméltó írás szerepel. A szám Radnóti Miklós születésének 75. évfordu­lója alkalmából a költő alakját, életművét felidéző anyagokkal indul. A másik központi téma édes anyanyelvűnk - vallomásokban (Rácz Olivér... védd magad, szó­lalj meg!; Koncsol László Az anya­nyelvről), versben (Kulcsár Ferenc Halottaim piros virága); ehhez a témakörhöz kapcsolódik Révész Bertalannak Az alapiskolától a diplomáig című tanulmánya, al­címe Diplomásaink - nemzetisé­günk számához viszonyított - ala­csony arányának alapvető okai. A szerkesztőség azzal a megjegy­zéssel adja közre az írást, hogy benne „olyan társadalmi problé­máról van szó, amelyet párt- és állami szerveink is állandóan napi­renden tartanak, s megoldása va­lóban mindannyiunk közös érde­ke“; egyben remélik, hogy az írás kapcsán mások is véleményt nyil­vánítanak e szerteágazó kérdés­körben. A Látóhatár rovatban Jevgenyij Nyolcadik éve szórakoztatja Prága közönségét Pierot, a 19. századi Franciaország csetlő-bot- ló, szeretni való kis embere, a hét­köznapok hőse, aki kalandjait, észjárását és magatartását tekint­ve Chaplin vagy akár Švejk rokona is lehetne. Nyolcadik éve minden héten hátára veszi fonott vessző­kosarát és végigbaktat a Színház a korláton színpadán, hogy meg­találja, elveszítse, visszaszerezze és elkártyázza ezerfrankos bank­jegyét, hogy félrelökjék, megta­possák, meglop­ják és átejtsék őt, hogy bókokat és kézcsókokat osztogasson, hogy rongyos ru­hájában és levált talpú cipőjében álmodozhasson egy szebb világ­ról, ahol a pénz senkinek sem je­lent majd többet, mint neki. Pie- rot-t ugyanis csak addig boldogítja az „ezerfran­kos" érzés, amíg belefeledkezhet a szürke hétköz­napokba, a játék örömébe és fel­nőhet azok mel­lé, akik valójában csak a pénzére kíváncsiak. Pie­rot nem akar nyerni - sem az asztalnál, sem másutt. A bankók kötege, a kivált­ságosok jóléte, a cilinderes urak gazdagsága nem kavarja fel a lelkét. Funambules 77 - ez a címe Ladislav Fialka nagy sikerű darab­jának, amely egy híján tíz jelenet­ből áll. Fialka, a cseh pantomim­színház mindmáig legjelesebb mestere, Pierot szerepében Jean Gaspard Deburau-nak állít em­léket. Jaroslav Švehla Deburau, a halhatatlan Pierot című könyvé­nek előszavában ezt írja Fialka: „Az első pantomim, amelyben ját­szottam, a Pierot, a borbély volt. J. G. Geburau írta a múlt század közepén. Aztán évekkel később, álmos délelőtti napfényben ott áll­tam a sírjánál, a Pere-Lachaise-i temetőben. Sosem felejtem el a sírfeliratot: »ltt nyugszik az, aki mindent elmondott, bár sosem szólalt meg.« Aznap este a nagy párizsi színház öltözőjében, nem messze attól a helytől, ahol ő élt és játszott, nem találtam fehér fes­téket az arcomra és igyekeztem nem gondolni rá. Valaki kopogott és nyílt az ajtó. A színház titkárnő­je jött be hozzám, s virágokat meg egy borítékot tett az asztalomra. Merde! - Deburau - ez volt a pa­pírra írva. Különös humorérzékkel megáldott kollégáim és barátaim vannak a városban, jót szórakoz­tam az ötleten, de ma sem tudom, melyikük küldte a levelet. Egy biz­Jevtusenköíó\ verset, Valentyin Raszputyintói elbeszélést olvas­hatunk. A Naplóban Karol Tomié A szlovák és a cseh irodalom Fábry Zoltán írásainak tükrében címmel közöl tanulmányt. Az Élő múlt rovatban A csehszlovákiai magyar irodalom a két világháború között alcímmel ezúttal a sajtóról, a könyvkiadásról és az irodalom- szervezésről ír Fonod Zoltán, majd Csáky Károly dolgozatát ol­vashatjuk a két évszázaddal ez­előtt, 1784 júniusában Csáb (Ce- bovce) községben született Szeder Fábián tanárról, néprajzi íróról és nyelvjárás-kutatóról, valamint föl­dijeiről, a palócokról. A Kritika rovatban Rácz Olivér Varga Erzsébet Egyszer csak szárnyra kelt című verseskönyvé­ről ír, Grendel Lajos pedig Tóth László kötetéről, az Istentelen színjátékról. Mindezen kívül más irodalmi közlések is szerepelnek a szám­ban, melyet Lórincz Zsuzsának, a prágai Képzőművészeti Akadé­mia növendékének a grafikáival illusztrált a szerkesztőség. Az al­kotót Baila Kálmán mutatja be az olvasónak. -bor tos: nagy kedvvel játszottam azon az estén és a nézők is kedvesek voltak. Másnap a levéllel együtt a virágokat is kivittem Deburau sírjára, s a papír másik felére ezt írtam: Merd - Fialka. Nem tudom, miért. Csak úgy. Borús idő volt, s céltalanul bolyongtam az utcá­kon. Rá gondoltam. Művészetére, a korra, amelyben alkotott, az em­berekre, akiknek játszott. Minden, amit tudtam róla, egyszerre távoli volt és idegen. Élete és műve messze volt az én világomtól, de mégis helyet találtam benne... Etienne Decroux és tanítványai: Jean Louis Barrault és Marcel Marceau, akik csodálták és tisztel­ték Deburaut, egy új pantomim, egy új, élő művészet alapjait rak­ták le. Alkotásaikban újraéledt Jean Gaspard legendás művésze­te és a pantomim ismét lélegezni kezdett. Tudom, amikor Deburau üzenetét adom tovább, művésze­tének és életének egy részét mu­tatom fel.“ Funambules a színház neve, ahol az 1796-ban született Debu­rau húsz évig játszotta Pierot sze­repét, a 77 pedig a prágai bemuta­tó évszámát jelzi a Fialka darab címében. A francia népdalokkal, Rameau, Loillet, Cherubini, Adam és Mozart zenéjével aláfestett kompozíció kilenc jelenetéből négy (Komédia, Ezerfrankos bankjegy, Pierot Afrikában, Az ószeres) Deburau alkotása, a töb­bi (Prológus, Az utca, Komédiá­sok, Találkozás, Epilógus) Fialka nevéhez fűződik. Akárcsak a ren­dezés, a színpadkép és a jelmez­terv. Az első jelenetben Pierot mozi­ba megy, ahol Chaplin-filmet vetí­tenek - előbb szórakozik, aztán szórakoztat. Szeretetre, simoga- tásra vágyik, hát megtréfálja a pá­don alvó szerelmeseket. A lányt, vigyázva, nehogy felébredjen, ki­emeli kedvese karjaiból és maga fekszik a helyébe. De mire elhe­lyezkedik, felnyitja szemét a fiú és kiderül a csalafintaság. Aztán éh­ség gyötri, s mivel nincs egy gara­sa sem, lopnia kell. Később pénzt talál a járdán és ót lopják meg. Kézből kézbe, zsebből zsebbe vándorol az ezerfrankos, végül is­mét Pierot-nál köt ki. Nézi, forgat­ja, aztán apró darabokra tépi. Az afrikai sivatagban az utolsó csepp vizet is a majomnak adja. Nincs az az érték, nincs az a kincs, amiről ne tudna lemondani. Pierot senkit se bánt, ő mégis nyakra-főre kapja a pofonokat. Ahol mások simán célt érnek, előtte minden ajtó zár­va marad. De nem könyököl, nem kiabál, nem rázza az öklét. Opti­mizmusa, kiapadhatatlan életöröme a legkeservesebb percekben is talp­ra állítja. Fialka (akárcsak Ivan Lukeš és Božena Véchetová) mindent el tud hitetni velünk. Fehér arcú Pierot-ja szeméből úgy sugárzik az öröm, a fájdalom, a derű, az elkesere­dés, hogy a néző valósággal a lei­kébe lát. Arcrezzenéseivel, moz­dulataival olyan légkört tud terem­teni, hogy egy percre sem mara­dunk magunkra a sötétben. S ami még ennél is több: én úgy álltam fel az előadás végén, mintha Pie­rot velem is társalgóit volna. SZABÓ G. LÁSZLÓ Együtt táncolnak, kicsik és nagyok. (Gyökeres György felvétele) Az Irodalmi Szemle 5. száma Ladislav Fialka Pierot szerepében DJ SZÓ 6 1984. VI. 8.

Next

/
Oldalképek
Tartalom