Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1983. július-december (16. évfolyam, 26-52. szám)

1983-11-18 / 46. szám

ÚJ szú 15 983. XI. 18. Van, aki így ke­resi meg a bete­vő falatot - asz­ta Ittestó Vero­nában A Trevi-kút, amelyet szinte minden Itáliába látogató felkeres A szerző felvételei A vonat elindul, s nemsokára Rómá­ban vagyunk. Kiszállok a Termini pálya­udvaron. A pályaudvar hatalmas épülete körül erejük teljében levő férfiak árulnak az országba becsempészett amerikai ci­garettákat, rágógumikat, egyebeket. Ol­csóbban, mint az üzletekben. Sokan eb­ből próbálnak valamiféle bevételhez jutni. Mások azzal, hogy kocsikat rabolnak el és törnek föl, megint mások úgy, hogy különféle piszkos üzelmekbe kevered-1 nek. Sokan úgy, hogy táskákat metsze­nek és zsebtolvajok, hogy az utcán kité­pik az emberek füléből a fülbevalót, nya­kából a nyakláncot; hogy a sötét utcák sarkán kirabolják a békés járókelőket. A garázdák száma az utóbbi években olyan magasra szökkent, hogy a rendőr­ség tehetetlen. A jámbor polgár ez ellen úgy védekezik, hogy nem visel magán ékszert, hogy nem merészkedik a sötét utcákba, hogy sötétedés után már ki sem lép otthonából. Mindez nem riogatás, egyedi, csak néhanapján megtörténő eset, hanem ez a mai olasz valóság jellemzője: a félelem, a tökéletes bizony­talanság. S azt a kérdést, hogy mi lesz holnap, az emberek jószerével fel sem teszik egymásnak, önmaguknak hiszen napjaink Olaszországában erre senki sem tud választ adni. ZOLCZER JÁNOS fnajd újra sztrájk. Amikor Nápolyból visz- szautaztam Rómába, akkor is sztrájk volt. Egy nappal el kellett halasztani az uta­zást. Másnap is, útközben, egyórás fi­gyelmeztető sztrájkra leálltak az ország összes vonatai. Az utasok többsége - s itt figyelembe kell venni, hogy minde­nen bosszankodó, forró vérmérsékletű emberekről van szó - türelemmel várta ki az egy óra leteltét. Közben arról beszél­gettek, hogy nem lenne ildomos zúgolód­ni, inkább támogatni kell a sztrájkolókat. A szolidaritás mindennél fontosabb.- Ma nekik van szükségük a megérté­sünkre, holnap, amikor a mi szakszerve­zetünk hirdet sztrájkot, nekünk az övéké­re. Persze, a tűréshatár különböző, s már ebből is feszítő, veszélyes ellentétek adódnak - magyarázza egy másik utas. - Sokan már megszokták - mi egyebet tehettek! - a bizonytalanságot, a tehetet­lenséget. Sokan nem: lázadunk, tünte­tünk, de ami a legszörnyűbb, ennek sincs komoly foganatja. Az éppen hatalmon levő kormány mindezt szinte figyelmen kívül hagyja, játszik az emberek idegei­vel, türelmével. Csakhogy meddig, uram, ezt kérdezem én?... Ü " rés fülkét úgysem találok a Róma - Nápoly között közlekedő gyors­vonatban, így betelepszem négy férfi mellé, akiknek csomagjaitól alig lehet mozdulni. Szomszédaim morcosak, dü­hösek, egész úton rikácsolnak, s egyik üveg vörösbor után gyorsan ürítik ki a másodikat, harmadikat. Római kísérőm segítségével megtudom, hogy nem akár­milyen okból adták italra, bánatra a fejü­ket: végérvényesen elbocsátották őket állásukból. Építőipari szakmunkások, s az építkezés befejezése után munkálta­tójuk felmondott nekik, és hozzájuk ha­sonlóan száznál is több kollégájuknak. Hosszú heteken keresztül próbáltak újabb munkalehetőséget találni, de mind­hiába. Egyre kevesebb az építkezés, a vállalkozók egyre ritkábban fektetik be pénzüket új létesítmények létrehozásá­ba. Mondják, hogy nemcsak maga az elbocsátás ténye jelent nagy problémát hanem az is, hogy ezt meg kell mondani a családnak. Titkolták is eddig az otthon maradottak elől, a szokásos heti leveleik­ben egyetlen szó erejéig sem említették munkanélküliségüket, hiszen mindvégig abban bíztak: majd csak akad valamiféle munka. De közben elfogyott kevéske megtakarított pénzük, s újabb fizetést nincs módjuk hazaküldeni. Egyikük, egy sovány képű, szúrós tekintetű, negyven körüli megjegyzi, hogy az asszony már táviratozott is: küldd már a pénzt, mert enni kell a gyerekeknek! De pénz nincs, csak a szégyen: haza menni, állás nélkül, kisemmizetten. Isznak hát, hogy felejtsék bánatukat, hogy könnyebben tudjanak az asszony elé állni. Akaratlanul is felvető­dött bennem a kérdés: mi lesz ezután, miből él majd a család?- Giovanni vagyok - mondja a sovány képű és társai helyett is megpróbál vála­akkor megpróbálunk valahol külföldön munkát találni. Ha nem megy, akkor nem marad más hátra, minthogy munkába adjuk a gyerekeket. Én harminchat éves vagyok. Van négy fiam és három lányom. Ez nálunk, délen egy átlagcslád, mert sokhelyütt a tíz, tizenöt gyerek is gyakori. A legnagyobbik fiú tizenhét éves, már négy éve dolgozik, szintén építkezésen. Most megpróbálok szerezni a tíz, tizenkét és tizennégy éves gyerekeimnek is mun­kát. Biztosan találok, mert keresett a gyermekmunkaerő. Manufakturális mi­ni-üzemben, éttermekben, építkezése­ken, a kikötőkben akad munka. Igaz, a gyerekeknek napi 10-16 órát kell dol­gozniuk, szinte éhbérért, de az is több a semminél. A munkáltatók kapva kap­A neves politikus, akinek talán sikerült volna a több pártból - feltehetőleg az Olasz Kommunista Párt bevonásával is - egy ütőképes, hosszú távra életképes, erős kormányt alakítani - halott. Elrabol­ták, meggyilkolták. Hiába, a „Vörös Bri­gádok“ elfogott tagjai: az igazi tettesek, a nagy halak ismeretlenek. Aztán rob- bantgatások, terrorcselekmények, em­berrablások egész sora következett. És ott volt a P-2 ügy is, s ott volt, ott van a szinte már évek óta állandóan napiren­den levő kormányválságok sorozata. S ott van az olasz belpolitikai életben a minden hatalomnál erősebb maffia is. Különféle multinacionális csoportok érde­kei és érdekellentétei mozgatják a min­hétköznapok Jellegzetes olasz utcai árus szólni. Az ő válasza több száz, akár több százezer olasz válassza is lehetne. - Mi déliek odahaza mindig is nagyon sze­gény sorban éltünk, nálunk mindig nagy volt és ma is nagy a nyomor. Nincs ipar, nincs munkalehetőség. Évtizedek óta nincs más választása a férfinépnek, mint­hogy munka után vándorol. A szerencsé- sebbje Észak-Olaszországban talál ma­gának munkaalkalmat, másoknak viszont a nyugat-európai országokba, vagy még tovább, Amerikába, Ausztráliába kellett menniük. De amióta szerte a világban gazdasági visszaesés tapasztalható, szűnnek meg a munkahelyek, egyre ín- ségesebb lesz a sor§a a vándor- és vendégmunkásoknak. Mi is tudtuk, ha befejeződik az építkezés, mehetünk, ki merre lát. Persze, azért reménykedtünk, a szakszervezet is ígért segítséget, de idővel kiderült, tehetetlen. Most pedig megyünk haza. Két lehetőség marad megoldani családunk eltartását, jövőjét. Az egyik: ha az asszony beleegyezik, nak a gyermekeken, mivel kényük-ked- vük szerint bánhatnak velük, nem kell értük a biztosítót, adót fizetni, s mint mondtam, a fizetésük is nagyon ala­csony.- Tudod, - veszi át a szót a másik -, délen, a nagyobb városokban gyakoriak a gyermek-piacok, ahol a kereskedők adják-veszik a gyerekeket. Olyan ez, mint egy rabszolgapiac: a szülő, a gyer­mek kiszolgáltatott helyzetben van, tehe­tetlen. Persze, mindez a törvény szerint tilos, de Itáliában a törvényes rend már régen érvényét vesztette. Ugyan ki tud itt érvényt szerezni a törvénynek?... Senki, senki az égvilágon. Még maga az állam sem. Hát akkor mit tehetünk mi, egysze­rű, munkanélküli, nincstelen emberek. Ha végiggondolom az utóbbi évek olaszországi eseményeit, akkor szem­rebbenés nélkül igazat kell adnom útitár­saimnak. Hiszen elég az eseményeket az emlékezetes Moro-ügy óta visszaidézni. dennapi olasz valóságot, amelynek lán­colata jószerével felgyöngölíthetetlen, kifürkészhetetlen.- Az állam tehetetlen — mondotta ko­rábban az Olasz Kommunista Párt lapjá­nak, a l’Unitának egyik szerkesztője a lap székházában. - Arról nem beszélve, hogy az államgépezet is ezen érdekcso­portok befolyása, hatalma alatt áll. A pár­tok között, az állandó, egészséges vita helyett multinacionális érdekek mozgatta viszálykodás zajlik. S a kormányzásból, az irányításból az olasz tömegek egyik legnagyobb pártja - amely tudná képvi­selni a munkásság érdekeit - az Olasz Kommunista Párt állandóan kimarad. Hi­ába hangoztatjuk, hiába bizonyítjuk: ad­dig hathatós változásra nem kerülhet sor, ámíg az OKP is helyet nem kap a kor­mányban. De ezt állandóan tudatosan odázzák el, hiszen ha helyreállna Olasz­országban a rend, ha jó irányban változ­nának a viszonyok, akkor a különféle érdekcsoportok manipulációira már ki­sebb lehetőség nyílna. S ennek az örö­kös hatalmi harcnak, a viszálykodásnak a munkások, a kisemberek isszák meg a levét. Hiszen mégiscsak tarthatatlan állapot, hogy 1983-ban Európa egyik fej­lett, demokratikusnak mondott államában ne létezzék törvényes rend. Hogy napi­renden legyenek a munkáselbocsátá­sok, az emberrablások, utcai robbantga- tások, lövöldözések, terrorcselekmények, hogy több százezer gyermek dolgozzon, tartsa el a családot, hogy senki se tudja, ha reggel felkel, mi lesz este Kora reggel van, mire befutunk Ná­polyba. A pályaudvar melletti földalatti vasút megállóján az első szerelvény ér­kezését várom. A vonatnak ötpercenként kellene közlekednie, de már egy félóra is eltelt, mégsem jön. A velem együtt vára­kozó, munkába igyekvő emberektől ér­deklődöm. Tegnap a vasutasok szak- szervezete sztrájkot hirdetett. Valószínű­leg az éjszaka folyamán nem tudtak megegyezni, így mára a sztrájk életbe lépett. Most csak a polgármester közbe­lépése segíthet, akinek jogában áll há­rom napra felfüggeszteni a sztrájkot, be­rendelni a vasutasokat. Ellenben, ha az elkövetkező három nap alatt sem egyez­nek meg a vasút illetékesei és a szak- szervezet képviselői, akkor a sztrájk már ténylegesen életbe léphet - határozatlan időre. Ez a helyzet jószerével minden héten előáll. így aztán sosem biztos, indul vagy nem indul vonat, autóbusz; elviszik vagy nem viszik el a szemetet, dolgoznak-e a kenyérgyárakban és tej­üzemekben meg egyebütt. Uram, itt sem­mi, de semmi nem biztos - mondják. Úgyhogy, várjunk türelemmel. Vártunk, de mindhiába. A vonatok csak valamivel dél előtt indultak meg. Három nap után újra leálltak. Két nap menetrendszerű közlekedés következett

Next

/
Oldalképek
Tartalom