Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1983. július-december (16. évfolyam, 26-52. szám)

1983-08-19 / 33. szám

P rágába utaztam szolgálati útra a Hungária expresszen. Helyemet kerestem az első osztályú kocsiban és arra gondoltam, hogy később majd átme­gyek az étkezökocsiba és megebédelek. Lélekben fohászkodtam, hogy nyugodt, csendes és hallgatag utitársaim legye­nek, kevésszavúak, akik békén hagynak Nem szívesen beszélem végig az utai- mat. Inkább kinézek az ablakon, figyelem a szembejövő és a mellettem elrohanó tájat, közben gondolkodom Ilyenkor tá­madnak a leghasználhatóbb gondolata­im. A táj látványa nyomán alakuló kép­zettársítások válogatott és nagyszerű öt­leteket pattantanak ki agyamból, mint valami ünnepi tűzijáték sziporkázó csilla­gait. A vidék egyre változó képén át felém úsznak a gondolatok, fellobbannak és megérintenek. Én pedig komoly képpel, mélázva ízlelgetem őket, méricskélem mélységüket, feltárom összefüggésrend­szerüket, felfedem hátterüket, aztán el-, raktározom őket emlékezetemben, hogy szükség esetén elóvétessenek és gya­korlatibb célokra felhasználtassanak, mint a puszta ábrándozás. Jól tudván közben, hogy a jelentéssel teljes szó, a pontos fogalom és az értelmes gondo­lat a természetnek olyan adománya, me­lyet nagyra kell becsülni, mert egyre ritkább, mint ama szép népi mondás fehér hollója. A fülkémben egyetlen férfi ült. Korom­beli, ötvenes, bajszos férfi az ablak mel­lett, cigarettázva, jó szabású barna ruhá­ban. Jegyem a szemben levő ülésre szólt, de a másik sarokban foglaltam helyet, hogy így is kinyilvánítsam a nyu­galomra és csendre való óhajomat. Az ajtó üvegén át kinéztem a tájra és vár­tam, hogy megtermékenyítse agyam. De a sors akaratából nem sokáig tar­tott közöttünk a csend. Az ismeretlen férfi mélyet szívott cigarettájából, hosszan maga elé fújta a füstöt, gondosan el­nyomta a cigarettavéget a hamutartó szélén és beledobta. Néhány másodper­cig mélyen, súlyosan lélegzett, mint aki komoly elhatározás próbáját éli át, majd anélkül, hogy rámnézett volna, megfon­toltan, töprengve megszólalt:- A csengelei csikós csendes csikaja esetük botlík a csalamádé között ... Elhallgatott és várakozón, kutatón rámtekintett. Látnivalóan várta a hatást, s annak eredményét. Váratlanul jött, amit mondott, és alaposan meghökkentett. Nagy erővel hatottak rám a régi gyermek­mondóka szavai. Először fel sem fogtam értelmüket, és nem tudtam hová tenni útitársam beszédét, majd emlékek és élmények sajátos tárházából, melyet ál­landóan magammal hordok, felütötte fe­jét a tréfás mondóka emléke, aztán a fe­ledés homályából felragyogtak a hasonló csengésű szavak, a mondóka második fele, körülzsongtak, mint lenge kísértetek, váratlan kedves hallgatók, és én, rövid habozás után önkénytelenül és csodál­kozással telve, a történetek iránt felvilla­nyozva folytattam a megkezdett szö­veget:- Cserépből csinált csengetyú cseng a csengelei csikós csendes csikaja nyakán. Útitársam arca felderült, férfias bajú- sza hetykén, fiatalosan megremegett.- Te is tudod, testvér? - Meleg hangon letegezett, s én nem csodálkoztam. Cso­dás véletlenek uralták akkor az eseményeket.- Minden gyerek tudja a Garam men­tén ... vagy legalább is tudta, amikor születtem és ott gyerekeskedtem. Régi, jó ismerősként, barátian kezet fogtunk.- Mire használod? - kérdezte ö. - Hasznod van belőle?- Mire használnám? Azóta eszembe sem jutott. Csodálom, hogy még emlék­szem rá.- Engem nagy emberré tett. - Mélázva maga elé nézett, olyan ember tűnődő arckifejezésével, akit a sors váratlan indí­téka arra késztet, hogy múltja mélyébe vesse magát és ott érzésekkel telve el­merüljön. Bizar helyzet volt. Néztük egymást, mintha kölcsönösen erőnket mérlegel­nénk. Kihívásnak vettem, amit mondott, ó pedig nyilván azt hihette, hogy kihívá­sát elfogadom. Fokozódó érdeklődéssel vizsgáltam útitársamat, akit egy régi, elfe­ledett gyermekmondóka nagy emberré tett. Tekintetem elárulhatta kíváncsiságo­mat, talán a biztatást is, hogy szívesen venném a dolgok magyarázatát, mert láttam rajta, kötelességének tartja, hogy további felvilágosítással szolgáljon. Rö­vid hallgatás után új cigarettára gyújtott és beszélni kezdett.- Két éve kezdődött, zárszámadás előtt, a szövetkezeti taggyűlésen. Rossz évet zárt a szövetkezetünk, a tagság egymás közt morgolódva elégedetlenke­dett, de a vezetőség is nyugtalan volt. Marták egymást, az elnök az agrármér­nököt és a zoológust, s mindhárman a főkönyvelőt. A csoportvezetők pedig együttes erővel szidták négyüket. De is­mered a tagság lélektanát. Elégedetlenül háborog, szidja a világot, a vezetőket, de nyilvánosan, közös fórumon nem beszél. Az elnöki asztallal szembenézve hallgat, mint a csuka, azt hinnéd, megnémult, magába nyeli sérelmeit. Annyi sérelmet képes magába nyelni, mint amennyi fi­nom falatot egy feneketlen gyomrú nagy- evő. Nálunk is így volt akkor. Mindenki tudta, hogy helyben vannak a bajok, de közben az elnök a kapitalista világrend- szer válságáról beszél, amely ránk is áldatlanul hat, az agrármérnök, tanult ember lévén objektív nehézségeket, ef- fektivitást, intenzifikációt és belső tartalé­kokat emleget, nagyobb invesztíciós gaz­daságosságot követel. A járási kjj<üldött is hozzászólt a tárgykörhöz, konstruktív gondolatokat ígért, majd a politikai neve- lömunka gyengéit, eszmei fejletlenségét és az öntudatos munkafegyelem hiányát veti szemünkre. Hangsúlyozza a kritika és az önbírálat nélkülözhetetlenségét. „Kritizáljatok, elvtársak“ - nézi a tagsá­got és határozottan az emelvényre üt. Az elnök mogorván néz ránk, várja a bírála­tokat. DUBA GYULA A vitát tehát megnyitották. Nagy csend telepszik a teremre, s egyre mélyül, az emberek maguk elé néznek. Nem akar­nak vitatkozni. Mondtam már, nem vitat­kozó fajta. Elégedetlenek, de nem kíván­nak kötekedni senkivel. Jámbor, jóindula­tú nép, szükség esetén megérti az objek­tív nehézségeket. Parasztivadékok, tűrök és belenyugvók. Nincs is, aki felszólaljon a vitában és kritizáljon. De a helyzet ettől még rendezetlen. Nem elég, hogy rosz- szak a gazdasági eredmények, vita sincs. Ez az öntudat hiányának a jele. Politikai hiba és szégyen. Főleg a vezetőségre. Biztosan elnyomja az emberek bíráló­kedvét, egészséges kezdeményező ösz­tönét! Az emelvényen kínosan feszenge­nék, szuggesztív tekintettel nézik a tag­ságot, hipnotizálják, mint a bűvész delik­vensét, hogy beszéljen, mondja, amit ó akar. De tekintetük egyetlen szemmel sem találkozik, az akaratátvitel sikertelen. A járási kiküldött ujjaival dobol az aszta­lon. S akkor az elnök biztatóan rám szól: „Na Petrencés elvtárs, szólj hát a problé­mákhoz! Mi nyomja a telketeket!“ Mintha bunkóval vertek volna fejbe. Egyszerű állatgondozó vagyok - mert akkor még az voltam! -, nem holmi néptribün. Felál­lók, támolygok, szédelegve körülnézek. Már fenn vannak a fejek, mindenki en­gem néz. A tagság is, a vezetőség is. Várnak, várakoznak. Súlyosan figyelnek. De nekem semmi nem jut eszembe. Remeg a térdem, te már nem ülhetek. Aztán mintha a gondviselés kegyelme világosítaná meg agyamat, kínos kétsé­gek között elkezdem mondani a régi szöveget: „A csengelei csikós csendes csikaja esetük botlik a csalamádé között, cserépből csinált csengettyű cseng a csengelei csikós csendes csikaja nya­kán.“ Elhallgatok, de még nem ülök te, most én várakozom. Lesz, ami tesz, utá­nam a vízözön! A csendben egyedül állok a teremben, mint egy figyelmeztető és számonkérö, felemelt, bütykös ujj. Az idegen szavaktól és termelési szakkifeje­zésektől megbúvóit légkörben szavaim döbbenetes hatást keltenek. A csengelei csikós csendes csikaja mellett eltörpül minden intenzifikáció, effektivitás és bel­ső tartalék. Először csak egy tenyér csat­tan össze, majd követi még néhány, s végül zúgó tapsorkán és hangos ováció méltányolja felszólalásomat. Elsőként az elnök reagál, keményen, számonkéröen az agrármérnökre néz. Az nyugtalanul fészkelödik, elvörösödik, az­tán panaszosan felkiált: „Idejében földbe tettük a csalamádét, de a májusi száraz­ság miatt nem kelt ki, aztán meg hiányos maradt!“ A zoológus is izgatott tett, nem bírta kivárni, míg szót kap, közbekiáltott: „A csikókat közös elhatározással adtuk el, ki láthatta előre az olajválságot és a benzinkorlátozást?!“ „Hát a cserép­égető, meg a csengettyúöntö és kolomp- készítö részleg ügye? Miért fejlesztetté­tek vissza a mellékiparágakat?“ - kiáltot­ta valaki a tagságból. „Fel kell vetni a feleösség kérdését!“ - zajongtak egy­szerre az emberek. Parázs vita keletke­zett. Többen kiabálva beszéltek és heve­sen gesztikuláltak. Az elnök zárszavában leszögezte, hogy bár nem tudja, merre van Csengele, a problémáik hasonlóak a miénkhez, ezért javasolja, hogy küld­jünk a neves községbe megfelelő össze­tételű munkabizottságot, amely tanulmá­nyozná az ottani termelési feltéteteket. A járás képviselője is kiemelte felszólalá­somat, és hangsúlyozta, hogy olyan lé- nyegretöröen és elvi következetességgel kell feltárni a problémákat, ahogy én tettem. A falu fontos embere tettem. Az embe­rek sokat beszéltek rólam, egyhangúan megállapították, hogy végre akadt valaki, aki megszólalt és jól odamondogatott a vezetőségnek. Többen a váltamat vere­gették és további szókimondásra biztat­tak. Természetesen a járási konferenciá­ra is küldöttnek jelöltek - ki menne más, ha nem te! és így ösztönöztek: „Mássz a képükre, Balázs!“ Tagok és vezetők egységesen a bizalmukról biztosítottak. Benne voltam a dolgok sűrűjében. A járási konferenciára alaposan felké­szültem. Levetkőztem ösztönösségemet. Pontosan begyakoroltam a szöveget, megtanultam hangsúlyozottan, megfon­toltan elmondani. Az első sor után, „a csalamádé között“, rövid, hatásos szü­netet tartottam és utána a „cserépből“ szót erősen meghangsúlyoztam, hogy finoman és árnyaltan utaljak a nyers­anyaghiányra. Majd a „cseng“ szót nyomtam meg, hogy meggyőzően érzé­keltessem: a nyersanyaghiány nem me­het a gyártmányok minőségének a rová­sára. A teljesség kedvéért sokáig keres­tem Csengéiét egy régi, monarchiabeli térképen, de nem találtam. Mintha burokban születtem volna, test­vér, a siker most sem maradt el. Erős hangon kezdtem, mint az égzengés. Szavaim nyomán azonnal csend támadt, minden szem engem nézett. A „csendes csikaja nyakán“ után rövid szünetet tar­tottam, majd azt mondtam: köszönöm a figyelmet. Tapsvihar és éljenzés kísért a helyemre. A szomszédaim gratuláltak. Másnap a Délvidéki Bakfütty című járási lap így írt rólam: „A mozgalmas konfe­rencia igazi meglepetése azonban még­iscsak Petrencés elvtársnak, az egyszerű állatgondozónak a felszólalása volt, aki határozott és elvhú kritikáját egészséges, közvetlen népi stílusba öltöztette. Ahogy a takarmányozás problémáit és az ipari mellékágazatok kérdéseit felvetette, az egyszerűen kolosszális volt. Felszólalása élő és halhatatlan bizonyítéka a népben szunnyadó alkotó erőnek és kezdemé­nyező készségnek, melyre jobban odafi­gyelni Petrencés elvtárs nyilvános sze­repvállalása óta immár elmulaszthatatlan kötelességünk..." Járásszerte megismertek, hírem a fő­városba is eljutott. Kineveztek csoportve­zetőnek, és beválasztottak az ellenőrző bizottságba. Az újságírókat, akik a szö­vetkezet ügyei iránt érdeklődtek, rend­szeresen hozzám küldték. A csengelei csikós mindannyiukra nagy hatást tett. Elismerték eredetiségét, zamatos népi jellegét és ízes nyelvi fordulatokba rejtett gondolatgazdagságát. Egy újságíró, mint később megtudtam, a fővárosban jónevű költőként szerepelt, különösen nagy elis­meréssel szólt rólam, mondván, hogy mély metaforikus értelemmel közelítem meg mindennapi gondjainkat, már-már, hangsúlyozta, szimbolikus jelleggel. Kol­légája, egy kopóként szimatoló riporter szívósan faggatott, merre van Csengele, hogy. ő oda elmegy és riportot ír a csen­des csikók csikósairól... Növekvő rokonszenwel, kedvtelve né­zegettem híres földimet, akit találékony­sága nagy emberré tett, és egy régi gyermekmondóka felemelt. Lám, korunk jellege, gondoltam, ellentétektől terhes, bonyolult és kiszámíthatatlan. A régi köz­mondás azt mondja: ha isten akarja, a kapanyél is elsül! Ha a korszellem akarja, jótevőddé válik a csengelei csi­kós, mondom én.- Azóta gyakran hívnak gazdasági ta­nácskozásokra, konferenciákra - folytat­ta Petrencés Balázs -, hívnak és várnak, hogy felrobbantsam az egyhangú, sem­mitmondó szövegeket, az unalom és kö­zöny légkörét. Rájöttem, hogy az embe­rek vágyják a személyiséget, az eredeti­séget, az egyedit. A közhelyekbe belefá- sultak. Bármi mást, akár gyerekes csacs- kaságot is szívesebben hallgatnak, mint a közhelyeket. Sikerem titka, testvér, hogy hallgatóim úgy érzik, visszaadtam a szavak értelmét... Hosszan fújta a füstöt maga elé. Sza­vai mélyértelműen belevesztek a vonat­kerekek csattogásába. Tisztelettel figyeltem: íme, aki vissza­adta a szavak értelmét! Megkérdeztem, Prágában hol szerepel. Azt felelte, hogy a szövetkezeti konferencián. Tolmács se­gítségével szól majd a küldöttekhez a szövetkezetek jelenlegi helyzetéről és problémáiról. „Nem tesz könnyű dolga a tolmácsnak“, véltem ......Nem baj - vá­la szolta - majd lassan, tagoltan mondom el a Csengelei csikóst...“ Komoly, felelős férfiúnak tűnt fel előt­tem. Már arról beszélt, hogy újítani akar és azon töpreng, hogy legközelebbi vita­felszólalásaként az Antan ténusz, szála- ka ténusz, szálaka tiki taka, ele bele buff... szövegű kiszámolót mondja el.- Annak igazán nincs értelme - véltem csodálkozva -, csupa jelentés nélküli szó, tipikus halandzsa szöveg.-Ezen töprengem..., talán éppen ez hatna, meglepetést okozna..., az abszo­lút értetem nélküli, ritmikus és dallamos szöveg, teli nosztalgiával elmúlt szépsé­gek iránt... Elismertem, hogy logikusan gondol­kozik.- Fejlődésképes káder vagy, testvér - mondtam neki sok szerencsét. írd meg, hogy sikerült az újítás! A prágai főpályaudvaron melegen el­búcsúztunk. Néhány hét múlva levelet kaaptam tőle, „Kedves garammenti egykomán! Az Antan ténusz... beütött. Azóta a te­rületi ellenőrző bizottság elnökhelyettese vagyok. Tudományos szinten tanulmá­nyozom a linquisztikát és a gyermeknép­rajzot. Sokat mesétek majd, ha újra talál­kozunk a prágai gyorson. Petrencés“ Futótűzként terjedő szóbeszédekből tanultam meg a részleteket. Petrencés Balázs olyan eszmei értekezleteken mondta el a kiszámolót, melyen a jogta­lan meggazdagodás és korrupció elleni, országos küzdelemről tárgyaltak felelős közéleti emberek. Barátom komor han­gon, a jelenlévőkre mutatva, halálos csendben mondta el szövegét. Akkor a befejező buff szóval az emelvényen egy kartársra mutatott, az elsápadt, a szí­véhez kapott, nehézkesen, imbolyogva felállt és súlyos, drámai szavakat mon­dott: „önkritikusan beismerem, hogy hűt­lenül sáfárkodtam a rám bízott társadalmi javakkal. Villát építettem belőlük a Kis- Kárpátokban és úszómedencét a te­tején ...“ Azóta, mondja a szóbeszéd, ha gyűlé­sen, értekezleten vagy konferencián feláll Petrencés és mondani kezdi Antan ténu- szát, a jelenlevők közül néhányan össze­zsugorodnak, picik tesznek, sokan az asztal alá bújnak félelmükben.

Next

/
Oldalképek
Tartalom