Új Szó, 1983. július (36. évfolyam, 153-178. szám)

1983-07-29 / 177. szám, péntek

Ballada a kút vizéről FIATAL SZLOVÁK PRÓZAÍRÓK MAGYARUL Töretlenül ragyogó művészet Löffler Béla magyarországi kiállításai I rodalomtörténészek, iroda­lomkritikusok, ám a széleskö­rű olvasóközönség által is nyugtá­zott tény, hogy a hetvenes évek szlovák irodalmában az egyes műnemek között a hatvanas évek­ben erősebb, izgalmasabb kísér­leteket és eredményeket produká­ló lírától a széppróza vette át a ve­zető szerepet. A széppróza, s ezen belül is elsősorban a nagy­epika; gondoljunk csak itt Vincent Šikula, Peter Jaroš, Ján Ĺenčo, Ladislav Ballek és mások regé­nyeire. Figyelemreméltó alkotások születtek ugyanakkor épp az imént említettek, s rajtuk kívül a náluk néhány évvel fiatalabb pályatársaik, például Dušan Mita­na, Jozef Puškáš, Milan Zelinka és Ľuboš Jurik tollából a novella- és elbeszélésirodalomban is. Kis sar- kítással azt is mondhatnánk, hogy a mai középnemzedék hatvanas években indult prózaírói az elmúlt évtizedben értek regényírókká, míg a hatvanas években pályára lépő fiatalok - noha néhányuk, például Ivan Habaj, Jozef Puškáš vagy Milan Zelinka mögött nem egy ígéretes regénypróbálkozás van már - mindezidáig a kisprózái műfajokban mutatták a legszá­mottevőbb eredményeket. A szlovák prózaírás más műne­mekkel szembeni előretörése, va­lamint közép- és fiatal nemzedé­kének a képviselői méltán keltet­ték föl a magyar kiadók illetékes­szakembereinek a figyelmét is. Az elmúlt esztendőkben egyre-másra jelentek meg a Madách kiadó mű­fordítóinak jóvoltából a kortárs szlovák nagyepika jeles alkotásai, amelyek aztán a közös könyvki­adási egyezménynek köszönhetően a magyarországi könyvpiacon és könyvforgalomban is megtalálták a maguk helyét. Ám az éppen a hetvenes években a korszerűsö­dés útján elinduló szlovák kispró­za közép- és fiatal nemzedékbeli íróinak munkái iránti érdeklődés­nek is megvannak már a bizonyí­tékai. Vincent Šikula vagy Jozef Kot korábban kiadott novellás könyvei mellett ide számítható Jo­zef Puškáš elbeszéléskötete, amely a budapesti Európa Könyv­kiadó Modern Könyvtár sorozatá­ban Vigasztaló csalódások cím­mel 1979-ben jelent meg. Ez a kis könyvecske mindenekelőtt azért vált könyvkiadástörténeti jelentő­ségűvé, mivel a kiadó e patinás múltú és hírű világirodalmi soroza­tában ez volt az első szlovák szer­zőtől származó kötet. Az elmúlt évben a Madách kiadónál, az idén pedig ugyancsak az Európa imént említett sorozatában, a Modern Könyvtárban, jelent meg egy válo­gatás a szlovák prózaírók közép-, illetve fiatal nemzedékbeli íróinak munkáiból. A Madách antológiája, amely Agyaghegedű címmel Kö- vesdi János úttörő jelentőségű vá­logatásában a középkorú és fiatal prózaírónemzedék huszonnégy alkotójának egy-egy elbeszélését mutatta be az ötvenöt éves Andrej Chudobától a harmincegy éves Milka Zimkováig, sajnálatos mó­don nem talált (kellő) visszhangra sem a hazai magyar, sem pedig a magyarországi kritika részéről. E visszhangtalanság okát egy­részt hazai magyar irodalomkriti­kai életünk fejletlenségében, mű­ködési zavaraiban, másrészt a szlovák irodalmi alkotások szlo­vákiai magyar közvetítésének érezhető alábecsülésében látjuk. Ezen a helyzeten csak a minél sűrőbben megjelenő színvonalas irodalmi alkotások változtathatnak némiképpen. F eltehetően hasonló elgondo­lások is ösztönözték az Eu­rópa Könyvkiadónál az idei könyv­hétre megjelent Ballada a kút vizé­ről című novellás könyv anyagá­nak válogatóit, Kiss Gy. Csabát és Bába Ivánt. Remélhetőleg az ő munkájuk majd hangosabb és kedvezőbb fogadtatásra talál, mint az Agyaghegedű. A kötet a szlo­vák prózaírók fiatal nemzedéké­nek tíz alkotóját - Július Balcot, Dušan Dušeket, Oľga Feldekovát, Ivan Habajt, Karol Horákot, Ľuboš Juríkot, Dušan Mitanát, Jozef Puš- kášt, Stanislav Rakúst és Milan Zelinkát - mutatja be a magyar olvasóknak egy, vagy egynél több írással Bába Iván, Körtvélyessy Klára, Mányokiné Kovács Anna és Tőzsér Árpád fordításában. Egy kivételével valamennyi szerző a negyvenes években született - a legidősebb közülük a kötet címadó elbeszélésének írója, a negyvenhárom éves Stanislav Rakús, a legfiatalabb pedig a har­minckét éves Jozef Puškáš s va­lamennyien a hetvenes években kezdték írói pályájukat. A Kiss Gy. Csabáéhoz és Bába Ivánéhoz hasonló válogatások recenzensei, kritiku­sai - saját ismereteiknek, ízlésük­nek megfelelően - legkönnyebben a válogatás szempontjaival száll­hatnak vitába, mondván, hogy ők egyik-másik szerző helyett má­sokra szavaztak volna, s egyik­másik novella helyett más írásokat részesítettek volna előnyben. Nos, mi a magunk részéről megelége­déssel nyugtázhatjuk, hogy a kötet anyagának válogatói kitűnően is­merik a fiatal szlovák prózairodai­mat, s ezen belül a gyűjteményük­be sorolt szerzők eddigi novella­termését is. S ha a kötetben akad is olyan írás, amelynek besorolá­sát talán joggal vitathatnánk, eme véleményünket gyorsan a háttér­be szorítjuk, mivel az általunk ja­vasolható cserék is csak árnyala­tiban módosíthatnák, ám döntő mértékben semmiképpen sem érinthetnék a válogatók által raj­zolt képet. E rövid ismertetésben nincs he­lyünk arra, hogy részletesebben is kifejtsük, mi köti egymáshoz és mi jellemzi a Ballaaa a Kút vizéről tiz szerzőjét. Ezért inkább Karol Wla- chovský pontos és mindig a lénye­Hétfőn kezdődött Bratislavá­ban, immár 19. alkalommal, a Štú­dia Academica Slovaca, a szlovák nyelv, irodalom és kultúra nemzet­közi nyári szemináriuma, mely nagy népszerűségnek örvend a külföldi, szocialista országokbeli és nyugat-európai szlovakisták körében. Ezt tanúsítja, hogy a szlovakisztika találkozóra az idén is mintegy 150 külföldi részt­vevő jelentkezett 27 országból. A szocialista országokon kívül olyan nyugati és fejlődő országok­ból is érkeztek szlovakista hallga­tók, és már aktív szakemberek, mint például Algéria, Belgium, Ma­rokkó, Nagy-Britannia, Finnor­szág, Olaszország, Spanyolor­szág, Málta, Japán, az Egyesült Államok stb. Az eltelt 18 esztendő alatt közel 1500-an végezték el ezt a nyári egyetemet. Az idei másfélszáz résztvevőnek közel 80 százaléka először találkozik és ismerkedik a szlovák nyelvvel és a szocialista Szlovákiával. A nyári szeminárium gesztora a Szlovák Szocialista Köztársaság Oktatási, valamint Kulturális Mi­nisztériuma, a Matica slovenská és a Szlovákiai írók Szövetsége; szervezője és megvalósítója pedig a Komenský Egyetem bölcsészet­tudományi kara. Az előadások és az egyéb szakfoglalkozások a böl­csészkar Duna-parti kollégiumá­ban, a Družbában zajlanak majd. A mostani szeminárium prog­ramját a rendezők különösen gon­dosan állították össze, figyelve el­sősorban arra,hogy a résztvevők megismerkedhessenek az ország bel-, kül- és művelődéspolitikájá­val, a cseh-szlovák kölcsönösség eszméjével, Szlovákia kulturális, gazdasági és technikai fejlődé­sével. Természetesen a kezdők szá­mára a legfontosabb szerepük az intenzív nyelvi kurzusoknak lesz, hogy mielőbb részt vehessenek az get megmutató utószavából má­soljuk ki a kérdésünkre adható válaszok egyikét. És tesszük ezt annál is inkább, mivel okfejtése alkalmazható a csehszlovákiai magyar irodalom fiatal nemzedé­keire is, s igy akár hozzászólás­ként is idézhetnénk őt a mi irodal­mi vitáinkban: ,,Ennek a gene­rációnak megadatott a lehetőség, hogy műveltségre, széles látókör­re tegyen szert, hogy nyomon kö­vesse, mi történik a világirodalom­ban, merre tart fejlődése az olvasmányok hatása elsősorban abban jelentkezett, hogy a szlovák irodalmi örökséget - mint a klasz- szikusokét, mind a közelmúlt íróiét - elvi alapon közelítették meg. (...) Az irodalmi örökséget dialek­tikusán értelmezték: egyenjogú partnerként vállalták, vagyis nem hagyták, hogy túlságosan rájuk nehezedjék. .. .habozás nélkül el­távolodtak a realista-leíró típusú prózától, vagyis attól az irodalom­felfogástól, amely szerint az iroda­lom nem más, mint a valóság közvetlen visszatükrözése“. És hadd idézzek még egy nagyon fontos részt Karol Wlachovský utószavából, ugyancsak az előbb említett szándékkal: ,,A fiatal szlo­vák próza nem oktat, nem ítélke­zik, nem moralizál. Az etikus gon­dolat a cselekmény szövetébe van rejtve". M indent egybevetve: a Balla­da a kút vizéről, azon túl, hogy kiegészíti, árnyaltabbá teszi a magyar olvasónak a szlovák irodalomról alkotott képét, s módot ad a fiatal magyar és a fiatal szlovák széppróza belső mozgá­sainak összevetésére, önismere­tünket, önmagunkról való tudá­sunkat is mélyebbé, megbízhatób­bá teheti. Ez pedig a legtöbb, amit elbeszélőtől és elbeszéléstől várni lehet. TÓTH LÁSZLÓ aktív kommunikációban. A hala­dók bizonyára hasznát látják a művészekkel, elsősorban írók­kal, valamint tudósokkal, könyvki­adói és lapszerkesztőkkel, ipari üzemek és földművesszövetkeze­tek dolgozóival, SZISZ-képvise- lőkkel rendezett találkozóknak. A programban a hagyományokhoz híven csoportos utazások is sze­repelnek, melyeknek az a céljuk, hogy megismertessék a külföldie­ket Szlovákia jellegzetes tájaival, történelmi és kulturális nevezetes­ségeivel, műemlékeivel. K. J. A közelmúltban Oto Ferenczy nemzeti művésznek, a Szlovákiai Zeneművészek Szövetsége elnö­kének terjedelmes interjúján akadt meg a tekintetem egyik hetilapunk böngészése közben. Volt főiskolai esztétika tanárom a szlovákiai művészeti élet eddig elért ered­ményeiről, sikereiről számolt be, s szívet melengető módon vázolta előadóművészeink és zeneszer­zőink hazai és külföldi szereplései­nek jó visszhangját. Az igazat megvallva, nem emlékszem már pontosan a beszélgetés minden részletére, s hogy most mégis visszatérek hozzá, arra az idei bratislavai kulturális nyár zenei műsorai indítottak. Már-már elfo­gultnak véltem volna a sok dicsé­ret hallatán igen tisztelt tanárom, a kiváló zeneszerző vallomását, ha azt nem a közönségnevelés - még mindig megoldatlan - prob­lémájának említésével fejezi be. Azok, akik részt vesznek fővá­rosunk nyári műsorainak egyikén- másikán, talán sejtik már, hogyan került a csizma az asztalra - miért említem együtt a kulturális nyár műsorait egy beszélgetéssel. Te­szem ezt szándékosan, és a szó­rakozni vágyók igényeit a leg­messzebbmenőkig kielégíteni igyekvő rendezők - a fővárosi Ahogy Gabriela Haščáková- Vízdalová írja a budapesti kataló­gus előszavában: ,,Löffler Béla nem csupán a kelet-szlovákiai, hanem az egész szlovákiai szob­rászművészet kiemelkedő alakja “. Emberségében és művészetében is rendkívüli a kohéziós erő. Már az is jelképes, hogy az 1906-ban Kassán (Košice) született, alkotó tanulmányait Prágában, Budapes­ten és Párizsban végezte. Tudato­san készült pályájára, s azt hiá­nyok nélkül meg is valósította, ma is töretlenül alkot műhelyfontossá­gú, mértéknek számító műtermé­ben. Ö is Fábry Zoltán küldetését vállalta és teljesíti, csak ő szob­rokkal épít európai hazát magyar­nak, szlováknak, közös szocialista eszméinkkel. Boldog lehet, hiszen két ország vallja gyermekének, szobrászfiának. Első gyűjteményes kiállítását Kassán, a Kelet-szlovákiai Múze­umban rendezték még 1937-ben, s azóta munkássága folyamato­san felfelé ívelő: mennyiségben és minőségben. Ehhez hozzájárult számtalan külföldi utazása, bejár­Löffler Béla: önportré, (ólom) ta Itáliát, Franciaországot, Angliát és Görögországot, hosszabb ideig élt és alkotott a Szovjetunióban, s e tanulmányutak, melyek mindig elmélyüléssel párosultak, jelentet­ték szobrászi előrehaladását. For­rása európai eredőjű, s habitusá­nak megfelelően olykor kubiszti- kus elemeket használ az anyaság ábrázolásában, máskor az avant­garde irányzatok új technikai, szemléleti lehetőségeit alkalmaz­za egyedi és szuverén eszközök­kel, melyek ebben az esetben is Löffler-szobrot eredményeznek, nemzeti bizottság kulturális osztá­lya és a városi művelődési köz­pont munkatársai - fáradtságot és lehetetlent nem ismerő igyekezete láttán is. A baratislavai nyári mű­sorok ugyanis felvehetik a ver­senyt Európa legnevesebb kultu­rális központjainak nyári kulturális kínálatával, sót - ez utóbbiak is­meretében bátran kijelenthetem - városunk Európa egyik komoly művészeti központjává vált az utóbbi években. Nemcsak a zenei ünnepségek, a kiállítások révén, hanem egyáltalán kulturális életé­nek sokrétűségével és magas színvonalával. Idén nyáron nemcsak a köz­pontban, az Óvárosháza, az Egyetemi Könyvtár, a Városi Kép­tár és a vár helyiségeiben, udva­raiban, hanem a peremkerületek parkjaiban és művelődési házai­ban, mozikban és mindenütt, ahol egy kis pódium is van - színházi előadások, popkoncertek, kiállítá­sok, kamarahangversenyek és számtalan más nyári rendezvény várja az érdeklődőket. És a városi művelődési központ munkatársai mindenütt ott vannak segítőké­szen, ha kell zsebkendőt, vagy kottacsipeszt adnak kölcsön a szí­vesen szereplő művészeknek, és az előadás végén virágcsokorral hamisítatlanul azt. Még akkor is, ha bizonyos témákban, bizonyos időszakban a népi fafaragás elvei alapján dolgozza fel motívumait. Sok anyagban, más-más tech­nikában gondolkodik, s ez a formai sokoldalúság teszi képessé arra, hogy minden eszméjét kifejezze leleményei és meditativ mélysége alapján. Ólomból készült Onport- réja végtelen nyugalmat, méltósá­got, de tudatosságot is tartalmaz, .a frontalitás ezt sűríti. Álmodozó­jának anyaga szintén ólom, de az ülőhelyzetbe göngyölített test mu­tat bizonyos révedező várakozást a fiatalság nemes készenlétében. Ez a test kész hiánytalanul a bol­dogságra, hogy fogadja vagy su­gározza azt. Remek portré a bronzból öntött Grock zenebo­hóc, mely a póz külalakjában ér­zékelteti a produkciót, de egyúttal az azt előadó színész emberi lé­nyegét, mely telített erővel, nosz­talgiával. Specialitása az elefántcsont fa- ragvány - az anyag nemessége és a centiméteres méret filigrán könnyedsége. Az elefántcsonttal kötött szövetség révén foglalja össze ismert és névtelen arcokkal a Reneszánsz egy helyre, egy időre - Firenzébe, Rómába és Leonardóba, Michelangelóba - áramló gondolati sűrítettségét. Ez az Afrikából, Indiából érkező ritka csontanyag képessé teszi őt arra is, hogy e pöttöm emblémák­ban megörökítsen arcot, táncot, kórust, lehetőséget ad számára, hogy groteszk, lírikus, harsány és rejtőző ötleteit, terveit vázlatként elraktározza. Ennek jegyében ké­szül a későbbiekben több szobra, más ideája ebben a méretben, anyagban leli meg végleges alak­zatát. Faszobrai rusztikusabbak, táj­hoz kötöttek. így és ezért az egy­szerű monumentalitás lesz az Er­dei látomás három alakjának osz­tályrésze, a tujafa biztosítja a Góti­kus figura függőleges hajlékony­ságát. Mesterműve, a Bajazzó is kontinentális üzenet a színészsors összetettségéről, a fájdalmat, ma­gányt, ünnepet, pompát, hősies­séget magába ötvöző örök idősze­rűségéről. A márvány is barátja, vállalja a szobrász által inspirálha­tó feladatot, kifejezi Mefisztó lé­nyét gunyoros mosolyával, melyen felvillan nemcsak az intrika, ha­nem a haladás gyorsításának bennünk is oly ismerős szándéka. Löffler Béla kiállítása Budapes­ten, Debrecenben, Sárospatakon azért ragadta meg a közönséget 1983 nyarán, mert a művész ter­mőkedve az új szobrászi gondola­tok sokaságával, nemes érző lel- külettel párosul egy európai lépté­kű, de szocialista tartalmú ember­ség jegyében. LOSONCI MIKLÓS köszönik meg fáradozásukat, a művészi élményeket. Hazai és külföldi művészek százainak legkülönfélébb előadá­sai láthatók, hallhatók tehát vá­rosszerte. Elég a televízió, a rádió és a napilapok műsorismertetéseit végighallgatni, illetve elolvasni. A kulturális nyár műsorait ízléses, külön erre az alkalomra megjelen­tetett műsorfüzetekben közelebb­ről is megismerheti minden érdek­lődő. Szlovákia fővárosának nyári kulturális élete, a zenei rendezvé­nyek színvonala Oto Ferenczy professzor szavait igazolják. Szo­cialista társadalmunk nagy súlyt helyez - és sokat áldoz - a műve­lődésre, a kultúrára. Éppen ezért szembetűnő és nem hagyható szó nélkül, hogy egy-egy kamarahangverseny, énekkari előadás félig üres néző­tér előtt zajlik, ami rossz benyo­mást kelt a fővárosunkban időző külföldi turistákban is, akik közül sokan éppen egy-egy ilyen műsor miatt maradnak nálunk tovább. Úgy tűnik föl, a művésznevelés mellett megfeledkeztünk a közön­ségnevelésről. Mindenesetre el kell gondolkoznunk azon, hogyan lehetne javítani a helyzeten, ná­lunk ahol valóban magas színvo­nalú rendezvények vannak. RÁCZ TIBOR Szlovakisták találkozója Színvonal van, közönség... ÚJ szó 6 1983. VII. 29

Next

/
Oldalképek
Tartalom