Új Szó, 1983. február (36. évfolyam, 26-49. szám)
1983-02-10 / 34. szám, csütörtök
Azidegen nyelvű műveltség szükségessége Német nyelvszakos pedagógusok és germanisták XII. országos konferenciája után KÉZÍRÁSUNK 0 * tietekben gazdag és tartalmas konferenciát rendeztek a közelmúltban Bratislavában a hazai német nyelvoktatás szakemberei - metodikusok, tankönyv- írók, fordítók, egyetemi és főiskolai lektorok és középiskolai szak- felügyelők - számára. A hazai résztvevőkön kívül a konferencia sikeréhez jelentős mértékben hozzájárultak a Német Demokratikus Köztársaságból meghívott germanisták, hiszen az értékes előadások és korreferátumok mellett éppen a velük való beszélgetések, tapasztalat- és véleménycserék tették igazán hasznossá a tanácskozást. A fóbeszámolók, majd a hozzájuk kapcsolódó korreferátumok a német nyelv tanításának néhány specifikus kérdésével foglalkoztak. Az előadások szelleme azt sugallta, hogy az idegen nyelvek tanulása és tanítása társadalmi igénnyé, közüggyé vált hazánkban. Ezt hangsúlyozta megnyitó beszédében Marta Vlačihová szlovák oktatási miniszterhelyettes is. Kiemelte, hogy az ifjúságnak a német nyelv iránti érdeklődése egyre nő, s hazánkban jelenleg több mint kétszázezer diák tanulja ezt a nyelvet, amely nemcsak a nemzetek közötti megértést s ezáltal a népek közötti barátságot is szolgálja, hanem lehetővé teszi Marx és Engels gondolatainak eredeti nyelven való megismerését is. Megnyitójában azt is hangsúlyozta, hogy egyre nőnek az elvárások az iskola és a pedagógus munkája iránt, s ez teljes mértékben vonatkozik a német nyelv tanítására is. A cél: megalapozott tudású, jól felkészült, tanárok képzése. Es ez volt a konferencia egyik alapvető gondolata is. Az előadások az idegen nyelvi szövegek elemzésének néhány elméleti és gyakorlati kérdését tárgyalták. A kétféle szövegmegértési feltétel - a hallás utáni és az olvasott szöveg megértése - egyaránt a konferencia programján szerepelt. A szöveg szerepe a nyelvoktatásban ugyanis világszerte nő. A tanácskozás első előadását A német nyelv funkcionális-kom- munikatív és funkcionális-szé- mantikus leírásának problémája címmel dr. K. E. Sommerfeldt professzor tartotta. Az NDK-beli vendégelőadó után a prágai dr. L. Drozd professzor A német szaknyelv tanításának problémája hazánk közoktatásában címmel tartott érdekes helyzetelemzést. Dr. T. Nováková kandidátus a fordításközpontú szövegelemzésről beszélt, majd a másik német vendég, dr. H. Hofmann docens A hallás utáni szöveginterpretáció fel- használása a tanítási folyamatban című beszámolóját hallgatták meg a résztvevők. A tanácskozás másik részében a szakemberek négy munkacsoportban foglalkoztak a szóbeli kifejezésforma lehetőségeivel, a szaknyelvi olvasás fejlődésével, a fordítás szerepével az idegen nyelv tanításában, valamint a képzési és nevelési lehetőségek kiaknázásával az irodalmi szövegekben. r É rdemes felfigyelnünk T. Nováková előadására. A fordításközpontú szövegelemzés sokat vitatott kérdését tárgyalva főleg a szlovák-német lingvisztikái faktorok meglevő különbségeire mutatott rá. Számunkra - ennek anaKulturális hírek Eszperantó nyári egyetem. A budapesti eszperantó világ- kongresszust megelőző héten, július 24-től 30-ig rendezik meg Gyulán a 21. eszperantó nyári egyetemet. A rendezvény a hallgatóknak az általános tagozaton kilenc előadást kínál. Richard Wagner halálának közelgő 100. évfordulója alkalmából megjelent Erdósi Imre Mária Voran és népe című képes kiadványa a zeneszerző életművéről. lógiájára - a magyar-német interferencia problémáinak a felismerése, illetve középiskolai szintű elsajátíttatása a fontos. Ladislav Drozd előadása a német szaknyelv elsajátításának egyre növekvő szükségességét tárgyalta, célul tűzve ki azt a lehetőséget, hogy a középfokú műveltséggel rendelkező tanuló számára ne jelentsen nehézséget a szakszöveg szótár segítségével való lefordítása. Hangsúlyozta, hogy a német szaknyelv tanításának régi hagyománya van Csehszlovákiában Már az első világháború utáni években tanítottak ún. gazdasági nyelvet az akkori kereskedelmi iskolákban. A felszabadulás után a szocialista társadalmi rend létrejöttével új nyelvi kifejezések keletkeztek, s az ötvenes években már olyan intézetek is alakultak, amelyek a szaknyelvi idegen nyelv tanítását tűzték ki célul. A hetvenes években a közoktatás átszervezése több olyan változást hozott, melyek között ott találjuk a német nyelv oktatásának tervét a szakmunkásképző iskolákban is. A szaknyelvoktatás terén a mit és hogyan kérdésekre keressük a választ, s ez nemcsak a tan- könyvszerzők gondja, hanem a nyelvtanároké és a germanistáké is. Az országos konferencia anyagait tanulmányozva akaratlanul is felmerül a kérdés: mit is jelent a gyakorló tanár számára egy ilyen értekezlet? Visz-e magával a tanár a tudományos tanácskozásról olyasmit, amit a tanítás folyamán majd sikerrel alkalmazhat? M ár szinte közhely, hogy a nyelvtanulás és a -tanítás komplex feladat. Az élet mindig többet és többet követel. Megköveteli a jó mérnöktől, orvostól, tanártól, hogy tudását ne csak a hazai szaklapokból, hanem a külföldi, idegen nyelvű folyóiratokból is gyarapítsa. S hogy az egyre gyakoribbá váló külföldi utazásaink az ottani reáliákat megismerő célzatúak, ne pedig státuszszimbólumok legyenek, ehhez nagy mértékben hozzájárulhatnak az- idegen nyelvet tanító középiskolai tanárok. Igaz, kevés az óraszám, túlzás lenne tehát megkövetelni, hogy a gimnázium négy osztályában heti két órában német nvelvet tanuló diák tökéletes Január végén nyílt meg a dunaszerdahelyi (Dunajská Streda) Csallóközi Múzeumban Lenka Bo- t'anská-Andrásyová kiállítása, mely a festőművész munkásságának keresztmetszetét kínálja a látogatónak. E művészet középpontjában a portréfestészet, a figurális kompozíciók és a csendéletek mellett a tájábrázolás áll. A portrék, arcképek lírai hangulatát sajátos megformálással, természetes dekoratív érzékkel emeli ki a művész, de egyben megkísérli felszínre hozni az ábrázolt személy jellegzetes tulajdonságait. Figurális alkotásai érzelmekben gazdagabbak, amit leginkább az anya és a gyermek kapcsolatának ábrázolásaiban figyelhetünk meg. Csendéletein a tárgyak és virágok költőies hangulatukkal hatnak a nézőre. A tárlat anyagának legegységesebb részét talán a tájképek alkotják, melyek konkrét, tényszerű fogalmazásukkal tűnnek ki. Hangulatos dunai részletek, dombok közt megbúvó falvak, hegyvidéki motívumok elevenednek meg alkotásain, amit a temperamentumos vonalvezetés és az érzékenyen megválasztott színskála még csak jobban kiemel. A természeti környezet panoramatikus vagy részleteket kiemelő ábrázolásával a művésznő a motívum jellemző nyelvtudással hagyja el az iskolát. De a jó alapokat adó, az idegen nyelvek tanításához megfelelő feltételeket és körülményeket teremtő gimnázium (szaktanterem, nyelvi laboratórium, audio-vizuális segédeszközök stb.) nagyban hozzájárulhat ahhoz, hogy az érettségizett tanuló később köny- nyen egészítse ki nyelvi ismereteit. Az önképzésre való ösztönzés az egyik legfontosabb feladat. Minden tanárnak meg kell találnia az idegen nyelv gyakorlásának valamennyi lehetőségét. Ezért növekszik egyre jobban a gimnáziumok felelőssége. A mai iskola túlzott matamatika-központú oktatása mellett az idegen nyelvi foglalkoztatás könnyen válhat teherré, ha nem tudatosul kellőképpen a tanulókban (s nem kevésbé az iskola minden pedagógusában) az idegen nyelvi műveltség szükségessége és haszna, s ha a nyelv gyakorlásának különféle órán kívüli lehetőségeit nem motiválják a helyi körülmények adta tényezők (az egyes gimnáziumoknak az NDK-beli iskolákkal fenntartott baráti kapcsolatai, nyári építőtáborokban való részvétel, a bratislavai Német Kulturális Központ különféle rendezvényei: könyvkölcsönzések, kiállítások, német nyelvű filmvetítések, stb.). Gimnáziumról lévén szó nem vethetjük el azonban teljesen az idegen szaknyelvi oktatás lehetőségét sem, bár ez többletmunkát igényel mind a tanártól, mind a tanulótól. Az általános műveltséget nyújtó gimnáziumban szaknyelvet tanítani idegen nyelven módszertani szempontból szinte megvalósíthatatlan feladat, hiszen ezt a tanulók sok irányú érdeklődése, különböző pályákra való irányítása sem teszi lehetővé. Megoldható azonban fakultatív módon, úgy, hogy a tanulók a saját szakterületük német nyelvű kifejezéseit tanulják. Bár ez a szabad idejük rovására megy, s külön konzultációs órákat igényel, a tehetséges, céltudatosan tovább tanulni akaró diákok számára mégis hasznos. A német nyelvszakos pedagógusok és germanisták XII. országos konferenciája sok hasznos tapasztalattal, ösztönző gondolattal szolgált a középiskolai tanárok számára. Az ő feladatuk, hogy ezeket az oktatásban minél jobban érvényesítsék. KULCSÁR ZSUZSANNA atmoszféráját kívánja megteremteni. Rajzai, amelyek szintén helyet kaptak a kiállítás anyagában, az alkotó sok irányú érdeklődését dokumentálják, s nemcsak a későbbi alkotások vázlataiként, hanem önmagukban is érdeklődésre tarthatnak számot. Lenka Bot'anská-Andrásyová festészete a valóságábrázolás reális alapjaiból indul ki, és azt a realizmus módszerével továbbfejlesztve, egyéni vonásokkal gazdaValamikor az iskolában külön tantárgy volt a szépírás, melyet tanítani annyit jelentett, mint jellemet formálni, rendre, fegyelemre és a szó iránti tiszteletre nevelni. Időt és figyelmet szenteltek neki, jutalmaztak és büntettek érte, mint a bármely más tantárgyban elért sikerért, illetve a kudarcért. Nem akarom azt mondani, hogy ma teljesen mellékesnek tekinti pedagógiánk, hogyan ír a gyerek (csak jót írjon), tény azonban, hogy a szépírás veszített rangjából, tanítása egy kis túlzással olyan megjegyzésekre korlátozódik (más tantárgyak tanítása közben), mint: csúnyán írsz, dülöngélnek a betűid, szebben írjál; no és a külalakra, mint egyik osztályozási szempontra dolgozatjavításkor. ,,Nincs idő arra, hogy szépírni tanítsuk a gyereket, ahogy kellene“ - mondják a pedagógusok. És igazuk van. Az eredmény pedig: manapság egyre kevesebb kisdiák kézirásáról mondhatjuk el, hogy tiszta, fegyelmezett, esztétikus munka. Tulajdonképpen csak azokéról, akiknek vérükben van a „szépírás mestersége“, vagy akik a szülők türelmes-okos irányításával maguk is igyekeztek elsajátítani azt. A többség írása nemcsak hogy szépnek nem mondható, de sokszor szinte kibetűzhetetlen. E szövegekből minden másnál előbb olvasható ki az, hogy a tanulók sem a betű- és kötésformákat, sem az írás technikáját nem tanulták meg alaposan. Persze, szűklátókörüségre valló súlyos tévedés lenne, és a problémákat megkerülni, elkendőzni akaró magatartásra utalna, ha ezért a tanulót hibáztatnánk. És a jelenségnek más okai is vannak azon kívül, amit a szépírásnak mint nevelési eszköznek a rangvesztésében és az időhiányban jelöltünk meg. Nem kell sem grafológusnak, sem pszhichológusnak lennünk ahhoz, hogy tudjuk: mint általában minden tettében, a kézírásában is benne van maga az ember, a „szerző“. Kézírásából többé- kevésbé pontosan kielemezhető és meghatározható jelleme, egyénisége, alkata, melyeket, tudvalevő, a környezet (is) befolyásol és alakít. A gyermekek esetében ezt a környezetet mindenekelőtt a család, az iskola és a baráti kör jelenti: Ez utóbbit azonban most hagyjuk el, tekintve, hogy e körök tartalmát, minőségét a gyermekségen, mint természetes vonáson yii\.a jut el a hangulati elemekkel tarkított képszerkesztésig. Palettája tarka színei közül a meleg árnyalatokat részesíti előnyben, s a választékos színhasználat képeinek egyik leghatásosabb képzőművészeti eszközévé válik. E kiállítás is bizonyítéka annak, hogy a művésznő sajátos festészeti program kialakításán fáradozik, egyben ízelítőt ad törekvéseinek, elképzeléseinek fejlődéséről és eddigi alakulásáról is. NAGY KORNÉLIA kívül még érzelmi vonatkozásban is jórészt a családból és az iskolából hozott ismeretek, tapasztalatok, élmények adják. Az iskola. Köztudott, hogy az átalakulás, korszerűsödés idejét éli néhány esztendeje. A jó törekvések és a már mutatkozó pozitív eredmények mellett azonban nem kevés még a gond, melyek leküzdése-megoldása a jelen gazdasági helyzetben a tervezettnél minden bizonnyal tovább tart. Például a zsúfoltság enyhítése, hogy a gyakran és joggal bírált túlterheltségről ne is beszéljünk. Nemhogy a szépírás oktatására, de egyáltalán a szépérzék fejlesztésére, a jellem formálására legfeljebb „menet közben“ jut csak idő és energia, valamint egy-két szakkörben és alkalmi pionírendezvényen, gyermekfesztiválon. A pedagógusnak tulajdonképpen arra sincs módja, hogy közvetlen és tartós kapcsolatot alakítson ki tanítványaival, hogy megismerje őket, és ók őt, mint embert is, akiben talán példaképet is találnának. A gyorshajtásban épp csak hogy az előírt tananyag átadására van lehetőség. Nem véletlen, hogy főként a nagyobbak részéről egyre kevesebb tisztelet nyilvánul meg a pedagógusok iránt, akik, ha megpróbálnak emberi hangon közeledni hozzájuk, hegyi beszédként fogadják szavát. És e ponton, hasonló okok miatt, hasonló a helyzet sok családban, a szülő-gyermek kapcsolatban. A pozitív érzelmi tényezők helyett hovatovább az immár közhelyként emlegetett, de valójában létező jelenség, a túlhajszoltság, az idegesség különféle megnyilvánulásai uralkodnak, a gyermek számára hideggé, nem ritkán nehezen elviselhetővé téve az otthoni környezetet. Már maga az, hogy a kelleténél jóval kevesebbet vagyunk - beszélgetünk, foglalkozunk, játszunk - velük. Egy fővárosi felmérés szerint az apák általában 30, az anyák 20 percet töltenek együtt naponta gyermekeikkel. De még ez az együtt töltött idő sem mindig öröm a gyermek számára. Itt van például a leckekészítés, mely nem minden nehézségek nélkül jár, különösen az új módszerek bevezetése óta. Tudja ezt az iskola is, és számít a szülő együttműködésére, hiszen némely feladat megoldásakor még a legtehetségesebb gyerek is igényli a segítséget. És a szülő vagy segít, vagy nem. Pedagógusoktól és szülőktől hallottak alapján idézhetnék néhányat a „segítségnyújtás“ különféle módozataiból, a megtagadás lágyabb és durvább változatait is beleértve, de aligha szükséges ..., meg lehetetlen is lenne a nyomdafestéket nem tűrő szavak miatt. A lényeg az, hogy a „szétverem a fejedet“-féle kirohanások, a gyermek lemaflázása, lehülyézése, no és a verése, ha esetleg egyszeri „elmagyarázás“ után sem érti, miért négy a kétszer kettő - olyan súlyos belső sérülések okozói, melyek aztán előbb utóbb szellemi és lelki betegségekben, idegösszeroppanásban, álmatlanságban, a félelem és kisebbségérzés különféle formáiban, agresszivitásban, durva-trágár kifejezések gátlástalan használatában (mindinkább tapasztalhatóan: már a tízen innenieknél is), közönyös viselkedésben, emberi és művészi értékek tagadásában stb. nyilvánul meg. És hát olyan, látszólag, apróságban, mint a kézírás, a gyermek kézírása, melyben, kedves felnőttek, mi is - a felnőttek társadalma - ott vagyu nk. Jó lenne, ha a tántorgó, remegő betűkben, ákombáko- mokban először magunkat látnánk meg ... És az „idegeimre mégy“ pillanatokban, bele tudnánk élni magunkat a gyermek helyzetébe, lelkivilágába, akár a saját gyermekkorunk nehéz .fájdalmas helyzeteinek a felidézésével. Nem hiszem, hogy elveszítettük volna végképp e képességünket; és nem hiszem, hogy oly sok kellene ahhoz, hogy zavartalanul működjék, még ha oly túlhajszoltak, idegesek, fáradtak is napjaink. BODNÁR GYULA Lenka Bot’anská-Andrásyová: Novemberi nap (olaj) A valóság hangulatai Lenka Botanská-Andrásyová tárlata DJ SZÓ 6 1983. II. 10.