Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1982. július-december (15. évfolyam, 26-52. szám)

1982-10-15 / 41. szám

I r ÚJ szú ►1982. X. 15. A lett városépítészet Cesis egyike Lettország leg­ősibb városainak, amelyet a krónikák már 1206-ban emlí­teni“' ^ történelmi és az építé­szetTemlékek - ^lvek köz^ kiemelkedik egy középkori va, - valamint a festői környék a Szovjetunió minden részéből '/rtriTT« — Á- —4 vv/i iz_£_ci Cl IUI lOlClFVCll.- Ez azonban sok gondot is okoz - mondja Ausma Peter- sone, a cesisi városi tanács elnöke. - Hiszen a történelmi emlékek védelmét és a városi élet mai ritmusát össze kell hangolni. A város építészeti ar­culatának óvása nem akadá­lyozhatja meg, hogy az ősi vá­rosnegyedek lakói a XX. szá­zad komfortjában részesül­jenek. Cesis két hektárnyi területen fekvő történelmi magját védett övezetté nyilvánították. Termé­szetesen a méretarányok és az utcában álló házak magas­ságának figyelembevételével új épületeket is lehet emelni. Ám ez minden esetben a város építészeinek összehangolt vé­leménye, elgondolása alapján történik. Cesisben számtalan példája van a sikeres új beépítésnek. Az egyik kis utcában egy régi ház lebontásakor XIII - XIV. századi erőd falai kerültek napvilágra. Az építők lehetősé­get teremtettek arra, hogy az ősi falakat beépítsék egy lakó­ház és egy kávéház épület- együttesébe. amely jól beillesz­kedik a város panorámájába. A városfejlesztés problémáit a városi tanács komplex mó­don Olajam^ Ez annyitjelent. hogy egyidejűleg folyn Clr\ ^ gészeti ásatások és a restau- rációs munkák, a régi negye­dek közművesítése és új vá­rosrészek építése. Új főútvo­nalakat építenek, az átmenő forgalmat pedig a városon kí­vüli gyorsforgalmi gyűrűre irá­nyítják. A lakosság növekedése ter­mészetesen új lakások építé­sét követeli meg CosisSsn nagy jelentőséget tulajdonítanak annak, hogy az új lakótömbök is sajátos építészeti arculattal rendelkezzenek. A terepviszonyok adta lehe­tőségeket kihasználva Cesis nyugati részén háromszintes teraszos házakból álló lakóne­gyedet építettek. Az új házak­nál előszeretettel használják fel a helyi anyagokat, az ége­tett vörös téglát és a tetőfedő cserepet. Az évszázadok színezetét megőrző ősi városok így egyre vonzóbbá válnak. Cesis is egyike azoknak a városoknak, amelyek lehetővé teszik az ember számára, hogy érezze az évszázadok „leheletét“. Egy kiváló népművészeti szövetkezet Három évtizednyi munkás­ságot és számos hazai kitünte­tést, valamint nemzetközi elis­merést mondhat magáénak a szófiai ,, Bolgár népművé­szet" szövetkezet. A népművészet ügyes kezű mesterei, e szövetkezet tagjai több mint háromezer féle, szebbnél szebb népművészeti tárgyat készítenek és forgal­maznak. Termékeik a szocia­lista országokon kívül Japán­ban, az USA-ban, Svájcban, Angliában és Franciaország­ban is népszerűek. A minőségről, a művészi színvonal tartásáról nívós ter­vező és művészgárda gondos­kodik. 170 új tervük megvalósí­tását jövőre kezdik meg. A nagyhírű szövetkezet egyik alapítója, sok éven át elnöke, Nadja Prudkin, egy al­kalommal így válaszolt a szö­vetkezet sikereinek „titkát“ ke­reső újságíróknak:- Beutaztam szinte már egész Bulgáriát, hogy tanul­mányozzam a népművészeti hagyományokat. E tapasztala­tok alapján szeretnénk gazda­gítani termékeink választékát olyan népművészeti cikkekkel, amelyek nemcsak szépek, de a ma emberének mindennapjait hasznosan segítik.- A népművészet szeretetét- mondotta a továbbiakban Nadja Prudkin - és az ehhez a tevékenységhez szükséges adottságokat a nagyanyámtól, Penka Kasszabovától örököl­tem, aki Kötél városának első hímzés-oktatója volt, emellett híres szőnyegszövő mester. Annyira szerette munkáját és olyan ékesszólóan tudott be­szélni a színek szépségéről, hogy ez meghatározó lett szá­momra jövendő hivatásom megválasztásánál. A népmű­vészet szeretete egyébként nemzedékről nemzedékre öröklődik a mi családunkban, apám is híres fafaragó mester volt... A népviseletes babák, a fara­gott fa használati- és dísztár­gyak, kancsók, poharak, dísz­tányérok, a nemzedékek ízlé­séről, szépség-szeretetéröl ta­núskodó darabok, a szövetke­zet gazdag áruválasztéka e szavak igazát, Nadja Prudkin és társai elhivatottságát jól bi­zonyítják. A bolgár népművészet sze­relmesei az 1983. évi újdonsá­gok között a régi bolgár művé­szet hagyományait követő tár­gyak között néhány különlege­sen szép, a trák kultúra elemeit felhasználó ivópoharat, csé­szét, kancsót, amforát is talál­hatnak majd. Gdanskban a közelmúltban bocsátották vízre azt a Szovjetunió számára épített tengerjáró hajót, amelynek feladata a felszíni vizek kutatása lesz Források: SOFIAPRESS, APN, MONCAME, CSTK A középkori mongol világbi­rodalom fővárosa, az Orhon folyó mentén alapított Karako­rum, fennállása óta az érdeklő­dés középpontjában áll. Marco Polo, a középkor nagy utazója, aki 1271-ben ju­tott el Kínába, s ott 17 évet töltött, ,, A nagy kán birodalma ‘ ‘ című világhírű útleírásában így “’ámol be Dzsingisz kán szék­helyéről: ,*?rakori\. fád­nak kerülete körűibe*J. tlarom mérföld. Erős vályogfal veszi körül, mert a kő ritka errefelé Mellette hatalmas citadella áll és a citadella falain belül, pompás palotában székel a kormányzó. Ezt a várost vet­ték legelőször birtokukba a ta- ‘ tárok, miután megindultak hó­dító útjukra régi lakóhelye­ikről. ‘ ‘ A középkori világváros feltá­rása századunk egyik legna­gyobb ásatása. De a régésze­ket nemcsak Karakorum ér­dekli, hanem a város falain kívül eső terület is, ahol né­hány különös, mintegy 50 mé­ter átmérőjű domb található. Itt a rendszeres ásatások 1977- bek kezdődtek meg. A kutatá­sok most jártak sikerrel. A ré­Karakorum titkai gészek az egyik dombban 42, kőfallal körülvett sírt fedeztek fel, s ezekben jó állapotban lévő XIII - XIV. századi emberi csontvázakat találtak. A .vsatokból kiderült, hogy az itt elternS;“::“-- nem mongolok voltak, hanem Ko- zép-Ázsia messzi, nyugati te­rületeinek lakói. A temető egyik oldalán, egy döngölt agyagból készült emelvényen, fakopor­sóban elhantolt 180 centiméter magas férfi csontvázát találták meg. Mongol régészek feltevé­se szerint ez a férfi valószínű­leg mohamedán kézműves, egy kereskedöközösség feje volt. A közösség tagjait és hoz­zátartozóikat a céh vezetőjé­nek lábánál temették el. A régészek rábukkantak egy olyan falra is, amelyet kereszt­tel díszítettek. De csak a ké­sőbbi ásatások mutatják meg, hogy ez valóban keresztény kö­zösség temetkezési helye volt-e, mint azt néhány régész feltételezi. A csontvázak mellett értékes tárgyak is napvilágra kerültek. így például két női sírból porcelán mongol ivócsé­szék és XIII. századi arany-, ezüst- és bronzérmék kerültek elő. Eddig még tisztázatlan an­nak a két negroid arcélú fáraó- maszknak a jelentősége, ame­lyet egy, még nem azonosított anyagból öntöttek a középkori Mongóliában. . Az ásatások idővel feleletei adnak arra, kikből állt Karako­rum lakossága. Mint feltétele­zik, és mint erre egyes jelek mutatnak, a.várost a Dzsingisz kán és utódai által leigázott népek tagjai lakták. A Kazah SZSZK- hoz tartozó Man- gislak-félsziget az olaj- és föld­gázkitermelés központja, de számos más köztársasági je­lentőségű léte­sítmény is épült itt, mint például a képen látható, a Kaszpi-tenger vizének sótlaní- tására szolgáló állomás VÍZSZINTES: 1. Arany János szülővárosa. 12. Határozói rag. 14. A költő egyik müve. 15. Templomi építmény. 17. Váratlan fordulat. 18. Recipe rövidítése. 19. Fiúnév. 20. Az itterbium jele. 21. Azonos betűk. 22. Állam Észak- Amerikában. 25. Kettősbetű. 26. Amplitúdómoduláció rövidítése. 27. Arany számára ünnepna­pokat jelentett e magyar költő látogatása. 28. Zenei hang. 29. A híres „Kapcsos Könyv“ -be beírt lírai költemények, életké­pek, balladák páratlanul szép gyűjteménye. 32. Duplán - bolon­dos. 33. Európai nép. 34. Rész­vénytársaság. 35. Sódar. 37. Svájci város. 39. Svéd pénznem. 41. Kettösbetü. 42. Német szár­mazású szociáldemokrata törté­netíró. 44. R. K. P. 45. Sorozásnak vet alá (ék. f.). 46. Szovjet fizikus. 47. Az USA tagállama. 48. Tág. 49. Zsiradék. 50. Bantu néger törzs. 52. Tantál. 53. Határozószó. 54. Bróm. 55. Római hadvezér. 56. Átmeneti papírpénz. 57. Kirú­gásban van! 58. Azonos betűk. 59. Gyér - keverve. 60. öreg-e? Indiai fizikus. 64. Borral vegyített. 65. A költő felesége. 67. Kötőszó + réznek és ónnak az ötvözete. FÜGGŐLEGES: 1. A város gim­náziumában tanított a költő. 2. Barnabőrű nép. 3. Tréfás bemon­dás. 4. Ittrium, bór. 5. Sgraffito része. 6. Vissza: testtartás. 7. Rangfokozat. 8. Bolygatás köze­pe. 9. Olga, Anna. 10. A költő műve, a népies realista epika remeke. 11... iacta est. 12. Bá­tya. 13. Ókori görög író, akinek vígjátékait Arany János lefordí­totta. 16. Állóvíz. 21. Angol író. 22. Hetyke. 23. Akinek felesége van. 24. A népies tanítóköltemé­nyek egyik remeke. 25. A víz­szintes 1. alatti város emlékmű­ve, benne Arany-múzeum van. 26. Névelő. 27. Fizetési eszköz.' Keresztrejtveny 28. Szándékozott. 30. A Margit­szigeten egykori tölgyfái árnyé­kában állították fel e magyar szobrász Arany Jánosról készí­tett szobrát. 31. Arany második folyóirata. 33. S. G. 36. A költő műve. 38. Ősi mezopotámiai su- mér város. 40. Energia. 43. Ke­mencében van! 46. Olasz költő. 47. Azonos betűk. 51. Rag. 53. A költő pályadíjat nyert műve. 54 Franciaország hadikikötóje. 56. Arany Jánosra főként ifjúkorá­ban rendkívüli hatással volt e nagy angol költő. 57. Több pápa neve. 59 __lók, lengyel nép cso port. 61. Kevert réz. 62. B. Y. A. 63. A nigériai Benini öböl vidé­kének lakossága. 64. B B. M. 66. És - latinul. 68 Tető közepe. Az október 1-én közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: Szüret tüzei égnek, Szólnak szüreti nóták, S a szőlőhegyek hátán Venyige lombja pirkad. Könyvjutalomban részesülnek: Menyhárt Zsuzsa, Galánta (Galanta), Jursták Verőn, Ipolyság (Sahy), Gömöry Imre, Ipolynyék (Vinica), Dohorák Mónika, Vásárút (Trhové Myto), Hanák Edit, Zilina. KIwSílfSrRiív;.uWiiWínfM taNiMMwft

Next

/
Oldalképek
Tartalom