Új Szó - Vasárnapi kiadás, 1982. július-december (15. évfolyam, 26-52. szám)

1982-10-01 / 39. szám

s r A magyar nyelvnek mint anyanyelvnek a tanításáról lesz szó, pontosabban: a csehszlovákiai magyar tanítási nyelvű iskolák anyanyelvi oktatásáról, neveléséről, noha a tünetek akár a szlovák vagy a cseh iskolák anyanyelvi oktatására és nevelésére is jellemzőek lehet­nének. A panasz ugyanis nagyon egybehangzó: az érett­ségizett fiatalok nagy részének anyanyelvi ismeretei és készségei nem érik el a kívánt, a tantervi követelmények megszabta szintet. E téma felvetését nemcsak az iskolai év kezdete teszi időszerűvé, hanem - maradjunk tehát a csehszlovákiai magyar tanítási nyelvű iskoláknál - az említett, évek óta tapasztalható hiányosság is, amely főként az érettségi és a felvételi vizsgákon nyilvánul meg, de igen gyakran észrevehető az érettségizett fiatalok beszédében, írásá­ban, vagyis általában nyelvi megnyilatkozásaikban. Sok­szor megbotránkoztató az a nyelvi kulturálatlanság, amely- lyel ilyenkor találkozhatunk, s kételkedünk abban, hogy a nyelvi-nyelvhasználati hibák elkövetője valóban érettségi bizonyítványt kapott magyar nyelvből és irodalomból. Több éven át kísértem figyelemmel az anyanyelvi érett­ségi vizsgák eredményeit, évek óta felvételiztetek a Komensky Egyetem Bölcsészettudományi Karán a magyar nyelv és irodalom szakra jelentkező diákokat, így nem mások véleménye, hanem a saját tapasztalataim alapján állíthatom, hogy a gyenge eredményekről szál­longó hírek nem túlzottak. De tudják ezt maguk az érintett pedagógusok, sőt az igazgatók is. Ezzel magyarázható az a nagyon is elterjedt gyakorlat, hogy a nyelvi tananyag számonkérése az érettségi vizsgákon az esetek nagy részében formális. A bizottság tagjai „hagyják beszélni“ a vizsgázót az irodalmi kérdésről, a nyelvtani-nyelvműve­lési kérdést elég néhány szóval érinteni. A vizsgázó hiányos nyelvi ismeretei fölött „szemet szokás hunyni“: megbocsáthatónak tartják, ha ezeket az ismereteket nem sajátította el a tanuló. Az irodalom „ellensúlyozza“ a hiá­nyos nyelvi tudást - tartják a tanárok is, a tanulók is. Pedig az oktatásügyi szervek talán sohasem nyújtottak annyi segítséget a magyar szakos tanárnak, mint napjainkban, például segédkönyvek formájában. Még az érettségi vizsga gyakorlati feladataiból is adtak ki néhány évvel ezelőtt egy gyűjteményt (a tantervi követelmények alap­ján), amelyből a tanárnak csak választania kellett egy feladatot a vizsgázó számára. De tudunk olyan esetről is, hogy maga a tanár sem ismerte ezt a feladatgyűjteményt, noha a birtokában volt. S amikor az érettségi vizsgán a felsőbb szervektől érkezett látogatók előtt mégis kényte­len volt használni, a négysoros versszakban levő szóképet a lap alján levő első két sorból „elemeztette ki“ a rá értetlenül néző tanulóval, holott a szókép a már következő oldalra került két sorban volt található. Csakhogy ennek megtalálásához ismernie kellett volna a tanárnak a gyűjte­ményt és magát a tananyagot is. De az irodalmi anyag ismerete sem éri el az esetek jó részében a kívánt fokot. Életrajzok és műcímek, kevés olvasmányélménnyel - így jellemezhetnénk a diákok iro­dalomtörténeti ismereteit. Nehezen tájékozódnak az iroda­lomtörténetben: nemigen tudják az írókat, költőket időben elhelyezni, illetve egy-egy irodalmi korszak alkotóit felso­rolni. Az irodalomelmélet ismerete is formális: el tudják esetleg mondani a tanulók, hogy mi jellemző például az egyes műfajokra vagy irodalomeleméleti kategóriákra, de az alkalmazás gyenge oldaluk. A kezükbe adott irodalmi alkotásokra már nem tudják applikálni az elméleti ismere­teket, kevesen tudnak egy-egy művet önállóan jellemezni. Mindezek a hibák nemcsak az érettségin, hanem a fel­vételi vizsgán is jelentkeznek irodalomból. A nyelvtani felvételi vizsgákkal kapcsolatban meg hadd közöljünk egy nagyon fontos (de talán elszomorító) tényt: a nyelvtani kérdések az utóbbi években (erről bárki meggyőződhet) még az alapiskolai követelményeket sem lépik túl. De még így is általában azok a felvételizők oldják meg őket, akik külön is készülnek a felvételire valamelyik hozzáértőbb magyar szakos irányításával, legtöbbször nem a saját középiskolai tanárukéval. Főként az alaktani elemzésben és a helyesírásban mutatkozik járatlanság. Mint érdekes­séget - és elég jellemző példát - hadd említsem meg azt is, hogy olykor viszont olyan felvételizők is megoldják e feladatokat, akik - saját bevallásuk szerint - a gimnázi­umban nagyon gyenge nyelvi képzést kaptak, ellenben az alapiskola magyar szakos pedagógusa annak idején - a tantervi követelményekre támaszkodva - lelkiismerete­sen felkészítette őket. Természetesen ezzel nem azt akarjuk állítani, hogy minden középiskolában hiányos, ellenben minden alapiskolában kifogástalan az anyanyelvi képzés. Mi az oka ennek a - mondjuk ki nyíltan-eredménytelen­ségnek? Az ok elsősorban az anyanyelv tanításával kapcsolat­ban elterjedt nézetekben keresendő. A tanuló és a szülő, MILYEN SZINTEN? A minőségért az anyanyelv tanításában is sőt sok pedagógus is abból a csalóka tényből indul ki, hogy mindenki beszél az anyanyelvén már az iskoláskor előtt, tehát az iskolának az anyanyelvi órákon írnia kell még megtanítania a gyermeket, esetleg a beszédét egy kicsit csiszolnia. Az egyik felvételiző, aki szerette a magyar nyelvet és irodalmat a középiskolában is, felháborodva közölte a vele beszélgető újságíróval, hogy magyar szakos .tanáruk - ahelyett, hogy tantárgyának tanulására ösztö­nözte volna őket - azt tanácsolta nekik, törődjenek a ter­mészettudományi tárgyak (a matematika, fizika, kémia stb.) tanulásával, azok a fontosak, a magyarra nem szükséges sok időt fordítaniuk. Kétségtelen, ez kényelmes álláspont a tanár számára, de vajon helyes-e? Nyilvánva­lóan fontos a természettudományi tárgyak oktatása, de ez nem történhet más tantárgy rovására. Igaz, beszélünk anyanyelvűnkön, amikor az iskolába kerülünk, de ez a nyelvhasználat ösztönös, nem tudatos. Márpedig, ha a világot tudatosan akarjuk megismerni az egyes tantárgyak segítségével, hogyan maradhatnánk meg az ösztönösség fokán éppen a nyelvben, amelynek révén ennek a megismerésnek végbe kell mennie? A gon­dolkodás és a nyelv elválaszthatatlan egymástól. Hogyan juthat el bárki is valamelyik tantárgyban a magasabb műveltség szintjére, ha nyelvhasználata megmarad a régi alacsony - sőt nemegyszer primitív - fokon? Sehogyan sem, mert fejletlen nyelvi készséggel nem alakíthat ki senki fejlett gondolkodást, márpedig ilyen gondolkodás nélkül egyetlen szaktárgyban sem érhetünk el eredményt. Az anyanyelv tanításával kapcsolatban elterjedt helyte­len nézetek szülik azt a véleményt is, hogy nem a tantárgy a fontos, hanem a jó tanár, aki nem ragaszkodik a tanterv­hez és a tankönyvhöz: a saját elképzelése szerint tanít, és le tudja kötni a tanulókat. Nagyon kétes értékűnek tartom az ilyen tanár munkáját. Rendszerint utólag derül ki, hogy nem minden fontos abból, amit tanított, ellenben sok szükséges dolgot kihagyott. S általában az olyan tanárok hangoztatják ezt a véleményt szólamszerűen, akik éppen a leggyengébb eredményeket érik el, tehát saját hanyag­ságukat palástolják vele. A tanterv az iskolában törvény- mondogatják a felügyeleti szervek, s ebben igazat kell adnunk nekik. A tanterv azonban önmagában nem ok) meg semmit. Valóban igen nagy szerepe van a jó tanár­nak, a pedagógus személyiségének, de ennek a szerep­nek nem abban kell megnyilvánulnia, hogy a tanár revide­álja a tantervet, vagy saját kétes értékű elképzeléseivel helyettesítse, hanem éppen abban, hogy a tantervi anya­got a kellő módszerrel meg tudja tanítani. Abban, hogy ne csak életrajzokat és címeket, esetleg könyvnélkülieket magoltasson, hanem az író, a költő életrajzának tükröző­dését az alkotásokban is megláttassa. Abban, hogy az irodalomelméleti kategóriákat ne formálisan, egy-két szemléltető példával sulykolja bele a tanulóba, hanem állandóan alkalmazza az irodalmi művekre, s irodalomértő és -kedvelő fiatalokat neveljen. Abban, hogy a nyelvi órákat elsősorban is becsülettel megtartsa (sok iskolában nem szokás ez a bő irodalmi tananyagra hivatkozva), másodsorban ne nyelvtani szabályokat magoltasson, hanem a nyelvi jelenségek megértetése után tudatosítsa a tanulókban a törvényszerűséget, majd az így könnyedén megfogalmazott szabályt nyelvtani, nyelvművelési gyakor­latok formájában alkalmazza az élő nyelvre, hogy a tanu­lók megismerjék nyelvünk szerkezetét, helyes kifejezési formáit stb. Mindezek után ellenőrizze és korrigálja a tanu­lók ismereteit. Vagyis a magyar szakos pedagógusnak nemcsak ajánlatos, hanem kötelessége is, hogy ne térjen el a tantervtől, megtanítsa a tanterv minden témakörét ugyanúgy, mint a többi tárgy esetében más szakos tanárok teszik, akiknek a munkáját nem kis mértékben nehezíti a tanulók hiányos nyelvi felkészültsége. Más kérdés eset­leg az, hogy ezt a magyar szakos pedagógus ne a tan­könyv mechanikus felhasználásával tegye. Bizonyára azt a tanárt becsülik majd tanulói, akitől - a tankönyv mellett, nem pedig mellőzésével - saját véleményt, értékelést is kapnak a tananyagról, s a könyvben található anyag ehhez csak mintegy összegezésül, alapul szolgál. Van tehát alkalma és lehetősége a tanárnak ahhoz, hogy valami pluszt, többletet is nyújtson a tanulónak, de ahhoz nincs joga, hogy ezt a tanterv revideálásával tegye. Szomorú látvány ugyanis - s nemegyszer volt részem benne -, amikor volt diákja a felvételin vagy már az egyetemen döbben rá, hogy tanára mi mindent nem tanított meg vele, amit a tantervi követelmények szerint tudnia kellene, s becsapottnak érzi magát. Mégis sokkal jobban sajnálhat­juk azokat, akik talán el sem jutnak eddig a felismerésig, vagy ha eljutnak is, nincs lehetőségük pótolni a hiányokat. A felügyeleti szerveknek tehát igazuk van: a tanterv törvény az iskolában. De az eddiginél nekik is többet kellene tenniük azért, hogy ezt a magyar szakos pedagó­gusok is elfogadják. Végül, de nem utolsósorban még egy megjegyzést! Magyar szakos pedagógusaink egy része eddig szívesen általánosította a munkájával kapcsolatos nyilvánosabb bírálatokat, s szinte a magyar iskolák elleni támadásoknak minősítette őket. Vagyis arra a helytelen álláspontra helyezkedett, hogy jobb, ha agyonhallgatjuk a hibákat, nehogy azt a következtetést vonják le a bírálatból a szülök és az oktatásügy illetékesei, hogy a magyar iskolák „alacsony színvonalúak“. Aki figyelmesen olvasta cikke­met, nyilván helyesen értelmezte szándékomat. Azt viszont, aki hajlamos a saját munkájának elmarasztalását az egész csehszlovákiai magyar oktatásügy elmarasztalá­sává duzzasztani, hadd figyelmeztessem külön is: ebben az írásban nem általában a csehszlovákiai magyar iskolák színvonalának bírálatáról, még csak nem is minden magyar szakos pedagógus munkájának kritikájáról van szó, hanem azokéról, akik - bármilyen okból - nem teljesítik a tantervi követelményeket. Mivel meggyőződé­sem, hogy a hibákat nem lehet agyonhallgatással, titkoló­zással megszüntetni, csak feltárásukkal és megfelelő intézkedésekkel, hadd zárjuk e cikket ezzel a mondaniva­lónkhoz szabott szólással: akinek inge, vegye magára! JAKAB ISTVÁN A szovjet sajtó számos fórumán megjelentek a hetvenes évtized irodalmát, annak főbb irányait, vonásait, újdonságait áttekintő eszmecserék, viták, cikksorozatok. Féliksz Kuznyecovnak a Moszkva című folyóirat augusztusi szá­mában olvasható tanulmánya arra figyel­meztet, hogy megtévesztő lehet az olyan mechanikus periodizáció, amely például egy évtizedet a történelmi összefüggé­sekből kiszakítva próbál meg mérlegre tenni. A korszak alapvető jellemzői, fő történelmi tendenciái sikkadhatnak el. Cikkében, mint erre az alcím is utal, „az érett szocializmus irodalmának voná­sait“ igyekszik összefoglalni: „Az új idő­szak szovjet irodalma számára alapvető jelentőségű volt az SZKP XXIV. kong­resszusán kifejtett tézis, amely szerint nagy ügyünket, a kommunizmus építését lehetetlen előremozdítani magának az embernek mindenoldalú fejlődése nélkül. Az érett szocializmus társadalma emberi potenciáljának elmélyítése és fejlesztése, az ember problémája, szellemi és erköl­csi értékei iránti érdeklődés, az etikai, erkölcsi elvek mind nagyobb jelentősége képezte az előfeltételeket az eszme és etikai kutatások sajátosságaihoz, specifi­kumához irodalmunk fejlődésének jelen szakaszában. “ Az ebből következő alapvető vonáso­kat jóformán pontokba szedve elő is számlálja. A történelmiség elmélyülése. A demokratizmus és a népiség jelentősé­gének további fejlődése. Az etikai pátosz, I --a amely által a társadalom figyelmét a szel- * “*u lemi és erkölcsi értékek időszerű problé­máira összpontosítja, továbbá „az a tö­rekvés, hogy szervesen egyesítsék az emberi filozófiáját és a történelmi valóság globális érzékeltetésére az emberi szel­lem alapvető életproblémáira irányul, s a világ megértésének olyan optikai formái felé halad, amelyeket finom pszi­chológia, a mai próza változatos eszköz­tára gazdagít, beleértve szükség esetén a tanmesét, a mítoszt, a parabolát stb.“ Lényegében hasonló eredményre ju­tott korábban a Voproszi Lityeraturi vitája is, amely az utóbbi évtized szovjet re­gényirodalmával foglalkozott, s amelynek központi gondolata ugyancsak az volt, hogy a regény filozofál, hogy az epika mindinkább az általános emberi kérdé­sek, az egyetemes emberi lét problémái felé fordul. Mi sem természetesebb, mint hogy az irodalmi fejlődésnek ebben a sodrában háttérbe szorulnak a témavá­lasztás kérdései, annak a szociális kö­zegnek, közvetlen életanyagnak a prob­lémái, ahonnan az írók tárgyukat veszik. Az úgynevezett falusi irodalomnak példá­ul nagy hagyománya van a szovjet iroda­lomban. Féliksz Kuznyecov most mégis joggal figyelmeztet arra, hogy ez a jelző pontatlan és beszűkítő. Ennek a prózá­nak eszmei és etikai értelme szélesebb és mélyebb, mint a természeti és erkölcsi etnográfia. (. ..) A tematikus, a valamilyen szűkén ér­telmezett életkörhöz, társadalmi réteg­hez, osztályhoz kizárólagosan kötődő szemlélet természetesen nemcsak az úgynevezett falusi irodalom körében, ér­telmezésében, megértésében okoz tor­zulásokat. Julia Kane, a belorusz prózát elemző cikkében, amely a Voproszi Li­tyeraturi idei júniusi számában jelent meg, éppen a városi témával, a tudomá­nyos-technikai forradalom jelenségeinek ábrázolásával kapcsolatban ír erről: ,,Nem mondhatjuk, hogy a kritika állandó, kitartó felhívásai és intelmei, hogy aktí­vabban írjanak az új városok építéséről, az ipar viharos fejlődéséről, a városla­kókról, munkásokról és értelmiségiekről, nem talált visszhangra. Az ötvenes évek végén, a hatvanas évek elején, például több mint féltucat müvet írtak vízi erőmű, üzem, kombinát építéséről. De ezek, saj­nos, illusztratívak, művészileg gyengék, következésképpen életképtelenek let­tek.“ A továbbiakban a cikk szerzője a jelenre és a jövőre vonatkozóan is tiltakozik az ellen, hogy „a társadalmat korszerű és korszerűtlen rétegekre osz- szák. “ Anatolij Bocsarov pedig, akinek a Novij Mir augusztusi számában jelent meg ter­jedelmes munkája, a művészi újítás terü­letén mutatja ki a tematikus szemlélet tarthatatlanságát: „Az újítás lehetetlen az élet új rétegeinek feltárása nélkül. De ez nem egyszerűen tematikus újítás, amikor újítónak készek nyilvánítani olyan szer­zőt, aki a prózában még nem szereplő foglalkozású emberekről írt regényt. (. . .) A téma újdonsága csak akkor értékes, ha mögötte nem az élet helyi jellegzetessé­gei rejlenek, hanem az élet lényeges folyamatai. “ Nem csoda ezek után, ha a Lityeratur- naja Gazeta ez év elejétől tartó, a július 21 -i számban lezárt „Korunk hőse“ vitája - nem a hős lakóhelyéről, foglalkozásá­ról, származásáról, réteghez, osztályhoz való tartozásáról folyt, hanem főképpen erkölcsi arculatáról. Illetve arról, hogy az író miképpen ábrázolja ezt az erkölcsi arculatot, miképpen foglal állást korunk emberi magatartásaival kapcsolatban. ZAPPE LÁSZLÓ KORUNK HŐSE )82. X. 1.

Next

/
Oldalképek
Tartalom