Új Szó, 1982. december (35. évfolyam, 285-310. szám)

1982-12-17 / 299. szám, péntek

Az úttal élünk Vajkai Miklós: A másnapos város Köszöntőt kellene írnom. Bár senki nem bízott meg ezzel a fel­adattal; néhány hete mégis úgy érzem, hogy kétezerötszáz olvasó nevében kell ezt megtennem. Indulása még az egyszerű és gyakori Nagy Miklós névvel jegy­zett. Később már V. Nagy Miklós, majd Vajkai Nagy Miklós publikál-’ ta a minden alkalommal nagy fel­tűnést, vitát (elismerést és megta­gadást) kiváltó történeteket, no­vellákat. Végtelen emberi küzdel­meket próbált meg rögzíteni - ma sem tesz mást. Mindvégig mun­kásként dolgozott, s ennek a tény­nek meghatározó funkciója van a fiatal író világában. Nem elnéző, hibák alóli felmentést adó megál­lapítás ez. Idén megjelent első kötete, amelynek novellái, elbeszélései nyomokban ugyan még hordozzák az egykori balladisztikus világot, de már több bennük a sorssal szemben felvállalt harc, mint ma­gának a sorsszerűségnek az elfo­gadása. S a győzelem magában az írói indulásban, ebben a vér -tisztán lüktető cselekvésben van. Bocsátassék meg nekem, hogy többé-kevésbé egyetlen terjedel­mes novellájáról szólva igyek­szem majd megközelíteni Vajkai Miklós hőseinek világát. Ezt az írást kulcsműnek tartom. Emberi önmagát, az alkotás végtelen küz­delmét, s mindenkori kazánházak lángarcú fűtőit teremti örökéletű­vé. A kóválygó (ez a novella címe) sűrítve tartalmazza mindazt, amit a szerkesztőségi íróasztalokat, egyetemeket, doktori címeket és hivatali státuszokat megkerülő, s ezzel együtt tekintetbe nem ve­vő, a világot igazul, eredeti módon látó és láttató ember érez, gondol, tesz. ,,Közben szakadatlanul az útban hiszünk. Ha nem is szólunk róla, valójában mindig az útra gon­dolunk. Az úttal élünk. Az úttal alszunk el és ébredünk. És éjsza­ka az egyetlen lehetséges útról álmodunk. Mindenütt, mindenütt az út. Eszünkbe sem jutna, hogy másodrangú. Hogy parányi. Mert parányi, mint a halál egy távoli és valószínűtlen tanyán. Parányi, mint a feledésre ítélt pofon. Pará­nyi, mint egy részeges nap fanyar emléke. “ És ez az út jelenik meg vala­mennyi novellájában. Az Anyám címűben, mint a kamaszos érzel­mi tétovaság, vagy a Nyári csapá­sodban a fájdalom szikkasztotta szerelem. A hősök, mint minden igazi író esetében, megteremtőjük belső világán átszűrve közvetítik felénk a teljes világot. S ez úgy válik egyre teljesebbé, ahogyan haladunk a kötet írásainak olvasá­sában. Az ingó gondolati alapzatú, novellányi erejű érzelmi vázlatok­tól (Anyám), a didaktikus helyzet­rajzokon (Az az apró kisember...) át, a filozofikus mélységekig eljutó novellákig (Az Időtlenség Király­nője, A kóválygó, A másnapos város, A novella tartalma). Ritkán dicsérik kritikákban a kötet kiadói szerkesztőjét, hiszen nem tudni mennyi az olvasó előtt heverő szerkesztett gondolatsorból az íróé, s mennyi a szerkesztőé. Tény azonban, hogy nem született még olyan író, aki időrendiséghez igazodva, hónapról hónapra telje­sebb, tökéletesebb, egymásból pontosan építkező, a már megfo­galmazott gondolatot más oldalról pontosabban megközelítő, hőseit az eredeti helyszíntől földrésznyi távolságban is megtaláló mester­ként alkotna. Az írók sohasem köteteket írnak, hanem novellákat, regényt. S feltételezhető, hogy A másnapos város teljességét az íróval együtt Grendel Lajos szer­kesztő segítette a világra. Olyany- nyira ügyelve a kötet ívére, hogy formai jegyek is tükrözzék Vajkai alkotásért, a szuverén írói világért vívott harcát. A kötet első írásaiban még gya­kori a modorosság, de később a gondolatok, a mondanivaló (tar­talom) tisztulásával a forma is tisz­tul, kristályosodik. Bár aligha ad­ható felmentés az ilyen mondatok­ra: ,,Bár eljártak fölötte az eszten­dők, hallotta az első kakaskiáltást. Élesen, lobogva tört át az éj már­ványfényén, átgomolygott a szom­szédos gyümölcsösökön. Az elsőt követték a további kakasszónokla­tok: úgy gyúltak ki, az őszutói nyerseségben úgy lobbantak, mint a karácsonyböjti gyertyácskák a falusi ablakokban.“ Jó példa ez arra, hogy milyen veszélyeket kell elkerülniük a pályakezdő íróknak, amikor egyszerre szeretnének okosat, szépet, lírait és prózait írni. Más felfigyeltető dolog is talál­ható egyik-másik novellában. Többször visszatér Fellini: a nagy rendező filmjeire utalva jellemez Vajkai egy-egy hőst. Legújabb, a sajtóban közölt novelláit olvasva is felfedezhetünk effajta kissé ön­célú utalásokat film- ésolvasmány- élményekre. Első kötetének több novellájában is bizonyítja, hogy enélkül is milyen pontos a le­írt környezet és a megteremtett hős jellemrajza, s a kettő szinte átfolyik egymásba: létrehozzák a novella gondolati síkját. Sajátos módszere ez Vajkainak. Környe­zetrajz, jellemrajz egyenlő léthely- zetrajzzal, de mindez egymásba fonva, kovácsolva, gyúrva (függő­en az alapanyag képlékenységé- től) a kötetet záró hét novellában (Az Időtlenség Királynője, A Vár, A nyár, Egy elbeszélés a többi közül, A kóválygó, A másnapos város, A novella tartalma). Vajkai Miklós fellebbentette a fátylat, amely mögött nem rejtő­zik titok. A titok maga a fellebben- tés küzdelmes folyamata, és a lát­szatra könnyedén lebbenő fátyol. Akárcsak Az Időtlenség Királynő­jében az erotikus képzelgésektől űzött kamaszok, az írásra szüle­tett ember is megtanulja, hogy a mozdulat és a függöny a lényeg, mert mögötte újra csak a megví­vandó világ rejtezik - feladat, amely szüntelenül új függönyök elé állít bennünket. S nem más A kóválygó hősének, Zimmer- mann Adolfnak útja sem az Intézet Különbizottságához. Amely aztán igazi novellista tollából kerekedett fordulattal fejeződik be; háromne­gyed tizenkettőkor véget ér a Kü­lönbizottság ülése, s őt senki sem hallgatja meg, pedig oly szívesen beszélne az idáig érő útjáról: ,,Az­tán kihunytak a fények, és ó, mint annyiszor az életben, megint csak egyedül maradt. Igen. Ott lenn. Ott csupán ö volt. Es talán ebben a sötétségben a díszletek is eltűn­tek. Fölszívódtak, mint az a furcsa és rapszodikus nap, amelynek az utolsó másodperceit éppen akkor ütötte el egy távoli óra.“ Hiszem, hogy Vajkai Miklós nem marad egyedül, vele lesz két­ezerötszáz olvasója, nem úgy mint azok, akiknek A novella tar­talma című írásában hőse - Wohl Eduárd, az író - még hiába nyújtja kezét: „Nem, sohasem történhet meg, hogy Wohl egy csellel beve­szi a novellabeli várost, egy nagy­szerű mozdulattal áttöri annak a másik körnek a falát, és a kezét nyújtja a szereplőknek, és a világra szórja, a világosságra szüli őket, mint oly sok nagyszerű művész, a napfényre segíti e kicsi és furcsa hadat, e létező egyéneket. Nem, az ő keze, az ő szelleme sohasem finomul azzá, hogy ez sikerüljön. Ö itt marad ezen a parton, és az élete végéig hallani fogja a túlsó partról hívók kiáltásait, amelyek ugyan gyérülnek az évek folya­mán, de sohasem sápadnak el végérvényesen..." DUSZA ISTVÁN Békében a lkot ni A Szovjet Irodalom novemberi számáról Georgij Markov Hogy béke le­gyen a földön című eszmefuttatá­sával indul a Szovjet Irodalom no­vemberi száma. A Szovjet írók Szövetségének főtitkára Leonyid Brezsnyev emlékezetes megálla­pítását idézi: „A béke nem égi adomány, megőrzése és megszi­lárdítása állandó és nehéz harcot követel“. A továbbiakban Markov hangsúlyozza, hogy a szovjet írók mindig jelentős szerepet játszottak a világ békemozgalmában, mióta csak megszületett a szovjet iroda­lom. És, amint írja „a háború egyértelmű visszautasításában az elmúlt idők nagy írói hatalmas szövetségeseink“. Ezzel kapcso­latosan Lev Tolsztoj Eszméljetek! című, kiáltványszerű cikkét hozza fel példának, melyből idézi a főbb gondolatokat. Markov eszmefutta­tásában visszapillant az 1977-es évi szófiai nemzetközi írótalálko­zóra, melynek jelmondata volt: ,,A béke - bolygónk reménysége.“ A továbbiakban a helsinki nemzet­közi találkozóról szólva megálla­pítja, hogy nemhiába nevezték el ezt a találkozót „irodalmi helsin­kidnek: harmincnégy ország írás­tudói „emelték fel szavukat a béke és a humanizmus védelmében, és támogatták a szovjet békeprog­ramot“. A folyóirat próza-rovatában közli Alekszandr Csakovszkij Győ­zelem és Szawa Dangulov Hajna­li mise Repallóban című regényét. Csakovszkij politikai regényéhez- mely az utóbbi három és fél évtized két legfontosabb esemé­nyéről, az 1945-ös potsdami és az 1975-ös helsinki konferenciáról szól - Genrih Borovik Az idő és az emberek címmel írt bevezetőt. Dangulov regényét Nyikolaj Fe­dorenko mutatja be. A Hajnali mi­se Repallóban cselekményfonala a szovjet diplomácia korai idősza­kát, „a lenini iskola diplomatáinak a létfontosságú osztályharcban való érlelődését“ tárja az olvasó elé. A folyóirat versrovata Vlagyimir Cibin, Maris Caklais, Raszul Gam­zatov, Jevgenyij Jevtusenko, Alim Kesokov, Mihail Matuszovszkij, Szergej Narovcsatov, Robert Rozsgyesztvenszkij és más neves szovjet költők verseit közli kiváló magyar költők és műfordítók tol­mácsolásában. A Szovjet Irodalom külön rovat­ban emlékezik meg Kodály Zoltán születésének 100. évfordulójáról. A rovat élén Breuer János Eleven kapcsolatban című tanulmánya ol­vasható, majd Kodály Zoltánnak a szovjet zenekultúráról írott vallo­másaival, eszmefuttatásaival, cik­keivel ismerkedhet meg az olvasó. Brauer János által készített össze­állításban ott található Kodálynak az az előadása is, melyet A népdal szerepe az orosz és magyar zene- művészetben címmel tartott 1946- ban a Magyar-Szovjet Művelődési Társaság első kongresszusán. Itt olvasható Kodály híres gondolata: „Már az iskolás gyermekekben kell megalapoznunk azt a hitet, hogy a zene mindenkié, és kis igyekezettel mindenkinek hozzá­férhető. “ Kodály a Magyar Tudo­mányos Akadémia 1947. évi ün­nepélyes közgyűlésén tartott meg­nyitójában leszögezte: „hogy a szovjet állam elsőnek a kulturális intézmények helyreállítását szor­galmazta, mutatja, mily nagy fon­tosságot tulajdonít a kultúrának“. A lapban szovjet zeneszerzők is vallanak Kodály Zoltánról, többek között Andrej Espaj, Tyihon Hrennyikov és Rogyjon Scsedrin, majd Ivan Martinov Találkozások Kodállyal című vallomását olvas­hatjuk. Martinov írásában szinte áttekinti Kodály egész életművét és szól Bartók Bélához fűződő barátságáról is. Martinov vallomá­sa végén megállapítja, hogy Ko­dály Zoltán műveinek jelentősége messze meghaladja országai ha­tárait. „Nagy ereje van ennek a művészetnek - mondja -, amely magában hordozza a népi hagyo­mány gazdagságát és sajátossá­gát...“ Külön figyelmet érdemel az írók a békéről című rovat, mely­ben olyan nagy írók vallanak a bé­kéről és a kultúráról, mint Makszim Gorkij, Alekszej Tolsztoj, Alek­szandr Fagyejev, Nyikolaj Tyiho­nov, Konsztantyin Szimonov, Va­szil Bikov, Raszul Gamzatov és mások. K. J. t O a. >, c KO 0 _l d > 'Hl 'CÖ i— ZJ ü '<1) Még egyszer egy csónakleletről Miután a dunaszerdahelyi (Du­najská Streda) Csallóközi Múze­umba szállítottak egy, a kavicsok közül kibaggerezett csónakot, megegyeztünk abban, hogy a lele­tet az intézmény munkatársai is­mertetik az újságban, közük a vele kapcsolatos fényképeket. A cikk meg is jelent (Kovács László: Egy érdekes csónaklelet, Új Szó, 1982. X. 21.), sajnos képek nélkül (a csónakot a vizes csomagolás miatt nem is lehetett volna fényké­pezni). 1. Mindjárt azok az igen kes­keny csónakok, az ún. lélekvesz- tők jutottak eszembe, amelyek Herman Ottó: A magyar halászat című müvének (Bp., 1887) első kötetében láthatók. Itt láthatjuk azt a lélekvesztőt is, amelyet a kereső halászathoz, azaz a kecézéshez, továbbá a kuttyogatós harcsafo­gáshoz és a varsázáshoz hasz­náltak. ,,Az imbolygó lélekvesztő a kishalász olyan járműve - írja Herman Ottó -, amelyben mindent el tud rakni. Állva, ülve úgy el van rajta, hogy meg sem billen. A kuta­tónak ez a szerszámmal megra­kott lélekvesztó valóságos kin­csesláda.“. Az evezés módjáról ugyanott a következőket olvashat­juk: ,,... a lélekvesztőkön vagy kilincs, azaz fül van, vagy egysze­rűen egy megfelelő lyuk, amelyen át a ciklonyt vagy kallószíjat ki lehet dugni. Ez a ciklony vagy kallószíj egy hurok, amelybe az evezőt nyelénél fogva be lehet akasztani, avégett, hogy a halász félkézzel fekvő 8-as szám alak­ban, vagyis kavarva evezhessen, más szavakkal: cikiózzon, ciklo- nyozzon, ciklendezzen, kállózon vagy iklandjon. Több folyó, köztük pl. a Kraszna halásza, egyedül kecézik. Bal kezével kallózva, las­san halad a víz folyásával. Jobb kezével leereszti a hosszúkecét a folyó fenekére, s a tartó kötelet ráveti a csőkre, vagy cibakra, egy erős cövekre, amely a csónak bel­ső falán, a peremhez közel van beverve“. Az igazság kedvéért meg kell jegyeznünk, hogy Herman Ottó is­mertetései csak nagy általános­ságban vonatkoztathatók a Csal­lóközre, illetve a Duna ottani sza­kaszára. A keskeny csónakok, a lélekvesztők alakja és funkciója azonban mindenhol csaknem azo­nos volt. A lélekvesztő-rajzok és a csónaklelet közti meglepő ha­sonlatosságot az sem zavarja, hogy az utóbbinak a farrészén egy lyuk van: az evezés számára. Egy ilyen keskeny és sekély csónak­ban az ember csak a „kezeügyé- ben“, a teste mellett (a bal kezé­vel) evezhetett, háta mögé nem nyúlkálhatott nagy erővel, mert ak­kor a lába is felbillent volna. 2. „Több, durván megmunkált, általában 25-30 cm, hosszú, 8-10 cm vastag követ is találtunk magá­ban a csónakban és közvetlen közelében. Az előttünk ismeretlen céllal készített kövek száma több tucatra tehető“ - írja Kovács László* Ezeknek a köveknek a rendel­tetésével kapcsolatban sok min­dent elképzelhetett az ember (pl. azt, hogy vízfolyást zártak el, így egy kívánt irányba vezették el a vi­zet, vagy pedig kosárban, zsákba rakva a folyó fenekére süllyesztet­ték le kötélen, hogy a csónakot egyhelyben tartsa) míg végre a helyes választ Herman könyvé­ben meg nem találtam. A hálókö­vek (vagy hálósúlyok, melyek ége­tett anyagból, kőből és ólomból is készülhettek, hogy a hálót a mély­be lehúzzák, illetve a vízben fal- szerűen megtartsák) közt egy olyan is van, amely nagyon ha­sonlít az előkerültekre. Ez „Keszt­helyről való nagykövellő, s az eresztőháló két végén és közepén látható, hosszúkás terméskő“ - olvashatjuk Hermannál. Az eresztőháló általában 80 m hosz- szú és 2 m széles halászszer­szám volt. “Az alsó inán legszélről van a nagykövellő - írja a magyar halászat legnagyobb ismerője -, melytől minden második méterben következnek a kisebb kövek, a kövellők. A háló közepén ismét egy nagy kövellő van. Egy eresz- tés 6-40 ilyen háló, amelyek szél­ső madzagjaikkal össze vannak kötve. Az eresztések minden egyes hálója egy „vég“. Ha tehát egy „vég“ három nagy kövellővel, vagyis nagy hálókövei került a vízbe, akkor az egész eresztéshez 18-120 nagy hálókő kellett. Ehhez képest még kevés is az a kő, amely a csónakkal előke­rült, különösen, ha meggondoljuk, hogy azokat néha a hálókon cse­rélni is kellett. 3. Noha már eddig is jócskán felhasználtuk Herman Ottó nagy­becsű sorait, még a következők­ben is ezekhez érdemes igazod­nunk, mert a legjobb magyaráza­tot adhatják a csónakkal és a kö­vekkel együtt előkerült puskára is. A fegyver (gyutacsos, elöltöltős puska, a 19. sz. második feléből) használója a rétségek, a mocsár­világ ura, a pákász lehetett, aki a legapróbb részletekig ismérte a csík, a csuka a kárász és a com- pó járását, szokásait, ivóhelyeit, s fogott is belőlük annyit, amennyi éppen kellett. A pákász főszerszá­mai voltak: a „rozsdás“ (puska), a varsa és a tőr (hurok a csukafo­gáshoz). Hordott magával továbbá kaszaféleséget a nádvágáshoz, lápibotot a lápon való járkáláshoz, s nem hiányzott mellőle lélekvesz­tó sem. „Mikor kitapasztalta, hová járnak seregesen a madarak, elő­vette a puskát és pákászmódra töltötte meg; egy fél marok por és egy marok vágott ólom jól lefojtva. A madársereg legsűrűbbjébe lőtt. Olyat szólt a lövés, akár egy kö- lyökágyú, s az is igaz, hogy rúgá­sától szikrát hányt a pákász sze­me... Egy rucára, egy lúdra pákászember sohasem pályázott, sajnálta tőle a lövést“. A pákász-világ letűnt, amióta a folyók gátak közé vannak szorít­va. Az árkolásokon, csatornákon kifolyt a rét, a mocsár „leve“. A pákász szárazra került - ott pedig elveszett. Szerencsére azonban a most előkerült csónak beszédes emléke lehet a régi vízi világnak. TOK BÉLA ÚJ SZÚ 6 1982. XII. 17.

Next

/
Oldalképek
Tartalom