Új Szó, 1982. június (35. évfolyam, 128-153. szám)
1982-06-03 / 130. szám, csütörtök
SOKOLDALÚ KAPCSOLATAINK MINDEN TERÜLETEN BŐVÜLNEK ÉS SZILÁRDULNAK Gustáv Husák üdvözlő levele (Folytatás az 1. oldalról) nős segítségnyújtási szerződések, mint az internacionalista kapcsolatok tartós alapjának a jelentőségét. Megelégedéssel állapították meg, hogy a csehszlovák-szovjet kapcsolatok valamennyi - politikai; gazdasági és kulturális területen - fejlődnek. A két ország népeinek barátsága tovább mélyült és szilárdult. A csehszlovák és a szovjet küldöttség hangsúlyozta a két ország közötti gazdasági kooperáció további fejlesztésének, valamint a tudományos-műszaki haladás nyújtotta ismeretek közös felhasználásának szükségességét. Az európai helyzetet áttekintve Gustáv Husák és Leonyid Brezsnyev kiálltak amellett, hogy valamennyi résztvevő ország maradéktalanul teljesítse a helsinki értekezlet Záróokmányának ajánlásait. Gustáv Husák tegnap a Kremlben fogadta a Moszkvában akkreditált diplomáciai missziók vezetőit. Délután a csehszlovák párt- és kormányküldöttség ellátogatott a Moszkva melletti Kalinyingradba, az űrrepülések irányító központjába. A_Kremlben tegnap Gustáv Husák és Leonyid Brezsnyev baráti megbeszélést tartott elsősorban a két párt együttműködésének további elmélyítéséről. Az SZKP Központi Bizottsága, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának Elnöksége és a szovjet kormány tegnap a csehszlovák párt- és kormányküldöttség tiszteletére fogadást rendezett, amelyen Leonyid Brezsnyev és Gustáv Husák ünnepi beszédet mondott. Csehszlovákia népe teljes mértékben támogatja a békepolitikát Gustáv Husák elvtárs beszéde Kedves Brezsnyev elvtárs! Tisztelt szovjet barátaim! Elvtársak! Engedjék meg, hogy őszinte köszönetét mondjak a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnökségének és a Szovjetunió Minisztertanácsának azért, hogy párt- és kormány- küldöttségünket meghívták a Szovjetunióba, továbbá a szívélyes fogadtatásért és azért a nagy figyelemért, amelyet szovjetunióbeli látogatásunk első perceitől kezdve tapasztalhatunk, valamint önnek, kedves Leonyid lljics, a pártunk és a Csehszlovák Szocialista Köztársaság dolgozói címére mondott kedves szavaiért. Egyúttal szeretném tolmácsolni Csehszlovákia Kommunista Pártja Központi Bizottságának, a csehszlovák kormánynak és Csehszlovákia egész népének forró elvtársi jókívánságait önnek, minden szovjet kommunistának, a Szovjetunió testvéri népének. Testvérpártjaink és országaink vezetőinek minden találkozója új ösztönzést ad a csehszlovák -szovjet kapcsolatok, az együttmüködés fejlesztéséhez. Szívünk mélyén megőriztük a Leonyid lljics Brezsnyev elvtárs vezette szovjet párt- és állami küldöttség négy évvel ezelőtti csehszlovákiai látogatása és a CSKP XVI. kongresz- szusán múlt évben való jelenléte idején szerzett feledhetetlen benyomásokat. Nagyra értékeljük, hogy nagy figyelmet fordítanak a csehszlovák-szovjet barátság és együttműködés fejlesztésére. Barátságunk és együttműködésünk sikeresen fejlődik mindkét ország népe javára az 1970 májusában aláírt csehszlovák-szovjet barátsági, együttműködési és kölcsönös segítségnyújtási szerződés alapján. Szeretném kifejezni küldöttségünk igaz örömét affelett, hogy alkalmunk van ismét találkozni a szovjet vezetőkkel, megismerkedni a Szovjetunió új országépítő sikereivel. Annál is inkább, mert látogatásunkra abban az évben került sor, amelyben a szovjet nép és az egész haladó emberiség megemlékezik a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 65. és a Szovjetunió létrejöttének 60. évfordulójáról. Ezek az események a XX. század történelmi fordulatát eredményezték, és a mi nemzeteink sotsára is hatással voltak. önökkel együtt örülünk az Októberi Forradalom által megkezdett győztes forradalmi út sikereinek. Nagyra értékeljük a szovjet kommunistáknak és országuk népének hősi.küzdelmeit és áldozatkész alkotó munkáját. Népük lenini kommunista pártja vezetésével az egész világ reakciós erői elleni harc nehéz feltételei között megvédte a forradalom művét, az emberiség történelmében elsőként felépítette a fejlett szocialista államot, és megkezdte a kommunista társadalom alapjainak megteremtését.A Szovjetunió a jelenlegi időszakban újabb győzelmeket ér el az országépítő munkában, népe következetesen megvalósítja az SZKP XXVI. kongresszusának határozatait, valamint a 11. ötéves terv gazdasági és szociális fejlesztési feladatait. A szovjet nép sikerei meggyőzően bizonyítják a szocializmusnak, annak az egyedüli társadalmi rendszernek az előnyeit, amely képes sikeresen megoldani az emberiség előtt álló jelenlegi problémákat, biztosítani minden dolgozó békés életét és széles körű szükségleteinek egyre jobb kielégítését. A szovjet dolgozók öntudatos és alkotó munkájának eredményei számunkra a tanulságok és az ösztönzés kimeríthetetlen forrását képezik. Elvtársak! Pártunk és az egész csehszlovák nép nagy erőfeszítéseket tesz szocialista társadalmunk további gazdasági és szociális fejlesztési programjának megvalósítására a CSKP XVI. kongresszusa határozatainak megfelelően. Nagyon igényes feladatok ezek, amelyeket bonyolult külső és egyre igényesebb belső viszonyok között kell teljesítenünk. Erre irányul a pártós állami szervek, a társadalmi szervezetek fő figyelme. Emellett arra a tényre támaszkodunk, hogy Csehszlovákia Kommunista Pártjának politikája, amelynek fő értelme és tartalma egyre jobb feltételek kialakítása népünk legszélesebb rétegeinek életéhez, a dolgozók teljes támogatását élvezi. Rendkívül fontos számunkra az is, hogy ennek megvalósítása során a Szovjetunió megértésére és a vele való kiterjedt, egyre mélyülő együttműködésre, a Varsói Szerződés és a Kölcsönös Gazdasági Segítség Tanácsa tagállamainak szövetségére támaszkodhatunk. Mai tárgyalásainkon, amelyek a kölcsönös kapcsolatainkra nézve már hagyományos, teljes kölcsönös megértés légkörében zajlottak, ismét beigazolódott a nézetek és álláspontok tökéletes egysége valamennyi megtárgyalt kérdéssel kapcsolatban. A megbeszélések folyamán mindkét küldöttség hangsúlyozta, hogy érdekében és szándékában áll elmélyíteni és sokoldalúan bővíteni a csehszlovák-szovjet együttműködést minden területen. Testvérpártjaink tavalyi kongresszusai megmutatták, hogy ennek megvannak a nagy lehetőségei és szükséges feltételei. Teljes joggal elmondhatjuk, hogy a csehszlovák-szovjet kapcsolatok, amelyek a marxizmus -leninizmus és a szocialista internacionalizmus bevált elvei, népeink közös céljai alapján fejlődnek a szocializmus és a kommunizmus építésében, a békéért és a társadalmi haladásért folyó harcban, valóban az országaink dolgozói millióinak őszinte barátságán alapuló szilárd kötelék egyenjogú államok között. Szilárd alapjuk Csehszlovákia Kommunista Pártja és a Szovjetunió Kommunista Pártja harci szövetsége. Testvérpártjainkat és központi bizottságaikat a nézetek teljes egysége és azonossága, a mélységes tisztelet, a kölcsönös bizalom fűzi össze, amelyek pozitív befolyással vannak kölcsönös kapcsolataink valamennyi további területére is. Biztosítjuk önöket, kedves szovjet barátaink, hogy ezeket a pártjaink és államaink közötti szilárd kölcsönös kapcsolatokat tovább fogjuk fejleszteni és mélyíteni népünk kívánságával és legsajátabb érdekeivel összhangban. Sikeresen fejlődik gazdasági és (Folytatás az 1. oldalról) kor és a jövő számára megköveteli, hogy egységesen járjon el a fiatal nemzedék az egész földön, amelynek jövőjéről ma döntünk. A Szocialista Csehszlovákia ifjúsága és egész dolgozó népe határozottan az önök oldalán áll. Nagyra értékeljük erőfeszítéseiket és a Demokratikus Ifjúsági Szövetség eredményeit. Biztosítani akarom önöket, arról, hogy Csehszlovákia Kommunista Pártja és egész népünk a Szovjetunióval és a többi szocialista országgal szilárd szövetségben, a haladó, a demokratikus és a nemzeti felszabadító erőkkel együtt továbbra is sokoldalúan hozzájárul a békéért, a leszerelésért, a háborús veszély elhárításáért, a szociális igazságért és a fiatal nemzedék boldog jövőjéért folytatott küzdelemhez. Sok sikert kívánok tanácskozásukhoz, kedves fiatal barátaim, s meggyőződésem, hogy további munkájukkal is méltó módon fejlesztik a haladó nemzetközi ifjúsági mozgalom hagyatékát. Leonyid Brezsnyev jókívánságai a DÍVSZ II. kongresszusához tudományos-muszaki együttműködésünk, növekszik a két ország árucsere-forgalma. Nagy jelentőséget tulajdonítunk a népgazdaság-fejlesztési tervek egyeztetésének, valamint az 1990-ig terjedő hosszú távú csehszlovák-szovjet gyártásszakosítási és kooperációs program következetes megvalósításának. A kétoldalú gazdasági kapcsolatok szilárdításában, a nemzetközi szocialista gazdasági integráció elmélyítésében, a szocialista országok gazdaságpolitikájának egybehangolásában látjuk a leghatékonyabb útját annak, hogy biztosítsuk a pártunk kongresszusán kitűzött feladatok teljesítését. Ugyancsak mélyül az őszinte testvéri barátság és együttműködés az ideológiai és a kulturális élet területén. A szocialista és a kommunista társadalom építése elválaszthatatlanul összefügg a világbéke megőrzésére tett erőfeszítésekkel. Csehszlovákia Kommunista Pártja nagy gondot fordít népünk békés élete és munkája feltételeinek megteremtésére. Szilárd biztonságérzetet és a jövőbe vetett reményt ad a Szovjetunió következetes békepolitikája, valamint a szocializmus növekvő ereje és befolyása a nemzetközi helyzet alakulására. Abban az időben, amikor az imperializmus - elsősorban az amerikai imperializmus - legreakciósabb erői mindenáron igyekeznek tönkretenni minden eredményt, amely a nemzetközi kapcsolatokban született, önökkel együtt szilárdan azon erők oldalán állunk, amelyek határozottan szembeszállnak a nemzetközi feszültség kiélezésével, a fegyveres világkonfliktus veszélyét növelő minden lépéssel. Meggyőződésünk, hogy az emberiségnek manapság nincs sürgetőbb feladata, mint a béke megőrzéséért és a leszerelésért vívott harc. Ezért pártunk és Csehszlovákia egész népe teljes mértékben támogatja a Szovjetunió békepolitikáját, amelyre az SZKP XXVI. kongresszusa ismét rámutatott, valamint azokat a kezdeményező javaslatokat, amelyeket beszédeiben Leonyid lljics Brezsnyev elvtárs, a béke és a nemzetközi enyhülés fáradhatatlan és elszánt harcosa terjesztett elő. A Szovjetunióval vállvetve, a szocialista országokkal szilárd szövetségben hozzá akarunk járulni a béke megőrzésére és a háborús veszély elhárítására tett közös erőfeszítésekhez. A jövőben is ezt az utat követjük. Engedjék meg, elvtársak, hogy ürítsem poharamat- Csehszlovákia és a Szovjetunió népe megbonthatatlan barátságának, szövetségének és együttműködésének további erősítésére,- a Szovjetunió lenini kommunista pártjának és központi bizottságának további sikereire, a testvéri szovjet népnek az SZKP XXVI. kongresszusa programjának megvalósításában elérendő további sikereire,- Leonyid lljics Brezsnyev elvtársnak, a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottsága főtitkárának, a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsa Elnöksége elnökének, nagy barátunknak egészségére!- Egészségükre, elvtársak és barátaim! (CSTK) - A világ ma súlyos időszakot él át. A Földünket fenyegető háborús veszély fő forrása az imperializmus agresszív körei által szított lázas fegyverkezés és az imperializmusnak az a szándéka, hogy világuralomra tegyen szert. Ezt a veszélyt nem lehet lebecsülni De ha az emberiség közösen és céltudatosan fog fellépni, akkor el is tudja ezt hárítani. Nekünk nincs szükségünk a lázas fegyverkezésre, mi hajlandók vagyunk megállapodni az összes fegyverfajta radikális csökkentésében. Nem törekszünk senkivel szemben katonai fölényre, és hajlandók vagyunk lényegesen csökkenteni a katonai konfrontáció szintjét az egyenlőség és az egyenlő biztonság elve alapján. Ez a mi békeprogramunknak, konkrét javaslatainknak a lényege, amelyek a fegyverkezés területén alapvető változás elérésére, a világbéke és a nemzetközi biztonság szilárdítására irányulnak - írja levelében Leonyid Brezsnyev. Együtt keressük a háborús veszély elhárításának útját Leonyid Brezsnyev elvtárs beszéde Kedves Gustáv Husák elvtárs! Tisztelt elvtársak! Moszkva és egész országunk szeretettel és szívélyesen köszönti a Csehszlovák Szocialista Köztársaság párt- és kormányküldöttségét. örömmel tölt el minket, hogy nagy tiszteletünket fejezhetjük ki Gustáv Husáknak, a csehszlovák kommunisták tapasztalt vezető képviselőjének, a CSSZSZK elnökének, barátunknak, valamint a többi csehszlovák vezető személyiségnek, és vendégül láthatjuk őket. Őszinte szívből mondjuk: üdvözöljük önöket körünkben! Pártjaink központi bizottságai és a helyi pártszervek élénk kapcsolatokat tartanak fenn. A politikai kérdésekről egy nyelven beszélünk, az#ios irányban tevékenykedünk. Az ilyen sokrétű kapcsolatok esetében kétszeresen fontos, hogy rendszeresen számvetést készítsünk közös munkánkról. Úgy vélem, az elvtársak egyet fognak velem érteni, hogy csehszlovák barátaink mostani látogatása ilyen általános számvetéssé vált. Kiváló lehetőséget teremtett ahhoz, hogy értékeljük sikereinket, az együttmüködésben új területeket találjunk és bírálóán ítéljük meg azt, ahol a szükséges eredmények még nem mutatkoztak meg. A gazdasági jellegű feladatok közül - és közös terveink nagyok - kettőt emelnék ki. Az egyik a tudományos-műszaki haladás meggyorsítása, a másik a kooperáció, az ipari ágazatok és az egyes vállalatok közötti közvetlen kapcsolatok megteremtése. Minisztériumainknak, tudományos intézményeinknek és természetesen a KGST szerveinek energikusabban kellene foglalkozniuk e feladatok megoldásával, A kooperáció területén már megbízható tapasztalataink vannak, s ez olyan korszerű ágazatra is érvényes, mint az atomenergetika. Tapasztalatokkal rendelkezünk a tudományos-műszaki feladatok közös megoldása terén is. Meggyőződésem, hogy ha országaink közösen fognak foglalkozni a tudomány és a technika korszerű ágazatainak fejlesztésével, mint pl. az elektronika technológiája és a robotok gyártása, akkor az eredmények is számottevőek lesznek. Politikai téren csehszlovák barátainkkal közösen elsősorban az SZKP és a CSKP kapcsolatainak további megszilárdítására kívánunk törekedni. Népeink testvéri kapcsolatainak elmélyítése során nemcsak a szervezői, hanem a újítói feladat is épp a kommunistáké. A nemzetközi ügyekben a Szovjetunió és Csehszlovákia a többi testvéri országgal együtt kitartóan keresi a béke megszilárdításához és a háborús veszély elhárításához vezető utat. A nemzetközi porondon a zsákutca nem magától keletkezik. Mesterségesen alakítják ki. Gyakorlatilag ez mondható el valamennyi konfliktushelyzetről és megoldatlan problémáról. Végül is az önző imperialista érdekek, a sovinizmus áll mögöttük s az a tény, hogy nem akarnak megbékélni az atomkorszakban kialakult általános helyzettel. A politikai bölcsesség ma abban rejlik, hogy közös erőfeszítésekkel kitartóan és türelmesen törekedjünk az olyan problémák megoldására, amelyek veszélyeztetik a világbékét. Es természetesen különösen fontos, hogy kivezessük a zsákutcából napjaink legégetőbb problémáját - a lázas fegyverkezés korlátozását és a leszerelést. Mi értelme van az új és új lehetőségeknek, hogyan semmisítsük meg egymást? Ideje van megálljt parancsolni. Többről van szó, mint a mértékérzékről. Végül is az emberiség jövőjéről van szó. Hajlandók vagyunk az út ránk eső felét megtenni és arra törekszünk, hogy megkönnyítsük a másik félnek a helyes választást. Erre irányulnak az olyan intézkedéseink, mint a közepes hatótávolságú nukleáris rakétáinknak a Szovjetunió európai részén történő elhelyezésére vonatkozó egyoldalú moratórium és ezeknek az eszközöknek a jelenlegi csökkentése. Szeretném hinni, hogy mérték- tartásunk és konstruktív lépéseink arra kényszerítik az amerikai kormányt, hogy a politikai realizmus útjára lépjen, s a fegyverzetek korlátozásának és csökkentésének problémájához nagy felelősséggel viszonyuljon. Ez megfelelne a népek valódi vágyainak. Befejezésül a csehszlovák barátainkkal folytatott tárgyalásokkal való megelégedésemet szeretném kifejezni. Kölcsönösen jól megértjük egymást. Készek vagyunk továbbra is szilárdítani országaink és népeink barátságát és tudjuk, miként kell ezt csinálni. Javaslom, hogy emeljük poharunkat a testvéri csehszlovák nép felvirágoztatására, jólétére, a szocialista Csehszlovákia új sikereire! A megbonthatatlan szovjet-csehszlovák testvéri barátságra! Husák elvtárs és a CSSZSZK párt- és kormányküldöttsége tagjainak, valamennyi jelenlevő elvtársnak az egészségére! ÚJ SZÚ 2 1982. VI. 3.