Új Szó, 1982. május (35. évfolyam, 102-127. szám)

1982-05-25 / 122. szám, kedd

A Notre-Dame-i toronyőr Balettbemutató a Szlovák Nemzeti Színházban Karol Tóth követ dobott a bratis­lavai balett állóvizébe. Legutóbbi tánckompozíciójával, A Notre-Da- me-i toronyőr-rel végre vitára készteti a nézőket, s aki ismeri a Szlovák Nemzeti Színház legu­tóbbi bemutatóit, már ezt a tényt is örömmel fogadja. Szerencsére az előadás is tartogat néhány kelle­mes meglepetést. Victor Hugo romantikus regé­nyének cselekményét két részbe tömörítette a rendező-koreográ­fus. Az első felvonás a Bolondok napjával kezdődik. Azzal, hogy a tarka-barka ruhába, álarcba öl­tözött párizsi köznép megválasztja a bolondok pápáját; azt az embert, aki a legrútabb fintorral, a legere­detibb álarccal áll elő. A győztes végül is az arc­vonásaiban és testtartásában egyaránt torz Quasimodo, a Notre-Dame-i toronyőr. De alighogy a fejére teszik a pápai fö- veget, megjele­nik Frollo és megdermed a le­vegő. Quasimo­do pünkösdi ki­rályságának egy csapásra vége szakad, a töme­get pedig imád­kozni küldi a fö- esperes. És ek­kor jelenik meg a színen Esme­ralda, a vonzó ci­gánylány, akit Frollo a szerel­mével üldöz. A lány ellenáll, de Frollo képtelen lemondani róla. Parancsot ad Qu- asimodonak, hogy fogja el számá­ra, de a király íjászai, Phoebusszal az élükön, a lány segítségére siet­nek. S amíg az íjászok pellengérre állítják Quasimodót. Phoebus és Esmeralda egymásba szeretnek. A féltékeny főesperes jellemvoná­sa a tavernában mutatkozik meg igazán, amikor leszúrja Phoebust és a tőrt Esmeralda kezébe nyom­ja. A kétségbeesett lánynak nincs ereje tiltakozni, hiszen Frollo sza­va szent és megfellebbezhetetlen. Esmeraldát halálra ítélik, de az utolsó pillanatban megjelenik Qu­asimodo, felkapja a lányt és ma­gával viszi a toronyba. A második felvonást Quasimo­do harangozása és egy hosszú tánckettős nyitja. Quasimodo be­leszeret a lányba, de nem vár viszonzást az érzelmeiért. Aztán újra a Gréve téren vagyunk; Es­meralda nem tudja elkerülni a ha­lált. De ez vár Frollora is. Közöm­bös arcát látva Quasimodo rájön, ő okozta a tragédiát, s megfojtja a főesperest. Az utolsó kép Quasi­modo búcsúja Esmeraldától; a torz külsővel, de nemes lélekkel megáldott toronyőr összetört szív­vel kuporog a holttest mellett. A balett cselekménye egysze­rűbb lett tehát, mint a regényé. Karol Tóth kihagyta a pöéta alak­Vojtek Miklós és Eva Šenkyŕlková (Jozef Vavro felvétele) ját, aki szerelemmel közeledik a cigánylányhoz és nem jelenik meg a színen Esmeralda anyja sem. De mindezt nem is hiányol­nánk, ha a színpadi cselekményt fenntartások nélkül fogadhatnánk el. Tévedés ne essék: nem Victor Hugót kérjük számon a rendező­től, hiszen nem A párizsi Notre -Dame-ra váltottunk jegyet; öntör­vényű előadást láttunk, amelynek végső kicsengésén nem esett csorba, de a hősök közötti kap­csolat nem egy esetben felszínes maradt. Aki nem olvasta a re­gényt, nem tudhatja, hogy Frollo Quasimodo hajdani jótevője volt, így sokak számára értetlen maradt a toronvőr és a főesoeres kapcso­lata. Elhalványult Phoebus egyé­nisége, s árnyaltabban kellett vol­na ábrázolni Frollo és Esmeralda viszonyát is. Az első meglepetés: a színpad­kép, Pavol M. Gábor díszlete. Lát­ványos, de nem vonja el a figyel­münket; illúziókeltö, de mindvégig hűen követi a valóságot. A második meglepetés: a kore­ográfia. Modern táncnyelv, új mozdulatsorokkal, látványos ele­mekkel. A mimika egészen szúk teret kap; ha tánc, legyen tánc, vallja a koreográfus. Es Maurice Jarre nagyszerű zenéje nemcsak Karol Tóthot ragadta magával, ha­nem az előadókat is. A harmadik meglepetés. Libor Vaculík. Nehéz dolga van, hiszen Quasimodóban nem a különös testtartást kell hangsúlyoznia, ha­nem a mélyen érző embert, akit megcsúfolt a természet. És Libor Vaculíknak mindez mesterien si­került. Quasimodója szánandósá- ga ellenére sem vált ki bennúnk sajnálatot, mégis egyúttérzúnk ve­le, mert igazságszeretö, jellemes ember. (A második szereposztás­ban Vojtek Miklósé a címszerep, aki a Diótörő hercege után ismét bebizonyította, méltó az ilyen igé­nyes feladatokra. Kifinomult tánc­technikája a második felvonás ele­jén, az adagióban mérhető le leg­inkább, abban a negyedórás lírai tánctételben, amely alaposan pró­bára teszi az előadót. Vojtek Mik­lós igyekszik mindvégig pontosan tolmácsolni a koreográfus monda­nivalóját, s ha sikerül kiküszöböl­nie táncának szépséghibáit, telje- / sítménye még értékesebb lesz.) Esmeraldát Gabriela Zahradní- ková formálta meg, aki ismét meg­győzött fejlett tánctechnikai ké­pességeiről, de mit ér mindez, ha a figura emberi vonásaival adó­sunk maradt? (Fordított a helyzet Eva Šenkyŕíková esetében, aki in­kább drámai tehetségéről adott számot, nem pedig tánctudásáról. Könnyen lehet persze, hogy az egyensúlyt a premier izgalma bil­lentette fel, s a további előadáso­kon nagyobb élményben részesíti a nézőket ez a tehetséges fiatal táncosnő.) Jurij Pavlovics Plavnyik Phoebusként csalódást okozott, mentségére legyen mondva: nem ő tehet róla. Nem így Nagy Zoltán, aki Frollo szerepében pályája egyik legemlékezetesebb alakítá­sát nyújtotta. SZABÓ G. LÁSZLÓ A Rozsnyói (Rožňava) Magyar Tanítási Nyelvű Alapiskola kisszínpadáról- Amikor Králik Károlynéval lét­rehoztuk ezt a kis játszó csoportot, nem gondolkodtunk a néven. Csak később, amikor intézményes igényeket támasztottak velünk szemben, foglalkoztunk a név­adással. A gyerekek az iskola legki­sebbjei voltak, kisebb-nagyobb beszédhibákkal, selypítéssel, pö- szeséggel. így születtek meg a Pötyikék, - mondja György Mik- lósné, az együttes vezetője. Ez még mindig csak a névadás gondja volt. Előzőleg azonban más igények alapján született meg a kisszínpad.- Iskolánknak országos hírű színjátszó csoportja a Mandikó, amelyet Klobusnyik Jaroslavné, Zabari Béláné és Zabari Béla ve­zet. Ez egyfajta hagyományt jelent iskolánkban, amelyet szeretnénk megőrizni. Különösen most, ami­kor rövidesen új épületet kapunk. Eddig különösebben nem törődtünk az utánpótlással, ezért is vetette fel az iskola vezetősége, hogy fog­lalkozzunk mi ezzel. Persze ugyan­azt nem lehetett az elsősökkel, másodikosokkal játszani, mint a serdülőkkel. Eleinte csupán éne­keltünk, a megtanult verseket rit­musjátékká alakítottuk. A munka eredményessége hozta meg ked­vünket, így kezdtük ötvözni az előbbi játékokat a tornaórák anya­gával. A gyerekek korukból eredő játékosságára, mozgékonyságára alapozva, népi játékokból és mon- dókákból szerkesztettünk apró etűdöket. Persze tovább kellett lépni, nem maradhattunk meg ezeknél. A formának és a tarta­lomnak egy olyan gerincét próbál­tunk adni, amely összetartja a kü­lönálló részeket. így jutottunk el a régi falusi gyermekjátékokhoz. Előkerestük emlékezetünkből, ho­gyan játszottunk mi, mit tanultunk nagymamáinktól, nagyapáinktól és megszületett a mostani játék, a Bújj, bújj zöldág és a Szól a rigó kiskorában című könyvek alapján. A Pötyikék játéka bizonyítja, hogy már az alapiskola két első osztályában is fontos szerepet kap­hat a színjátszás. A rozsnyóiak műso­ra népi mondókákból, népi gyermek- játékokból alakult szerves egésszé. Ez több szempontból is igazoija azt a pedagógiai gyakor­latot, amely a népi gyermekjátéko­kat használja fel a kisiskolások komplex esztétikai nevelésében. Ezek ugyanis énekkel, szöveggel, tánccal, sokszor ügyességet és improvizációs készséget fejlesztő mozgásokat ötvöznek magukban. A hat- és kilencévesek játékigé- nyét minden tekintetben kielégíti és szilárd alapot jelenthet a ké­sőbbi dramatikus játékformáknak.- Mi ezt a műsort lényegében a magyar nyelv, a zene és a torna órákon tanultuk. Vitathatatlan, hogy a gyerekek játékos formában ismerkedtek meg az anyanyelv legszebb és legértékesebb megje­lenési formájával: a népköltészet nyelvével. Zenei ismeretük is a tiszta forrásból gyarapodott. Mozgásuk pedig éppen a legré­gibb, a gyerekek korukból adottsá­gához idomuló tánc- és játékkore­ográfiákban csiszolódott. Érdekes volt megfigyelni, mennyire fokozó­dott a gyerekek szereplési vágya. Számunkra ez a játék örömök for­rása lett - folytatja György Mik- lósné. Sajnos országosan a legkiseb­bek még gyakran hiányoznak a különböző gyermekszínjátszó fesztiválokról. Legyen az akár já­rási vagy kerületi verseny, nem is szólva az országosról. Pedig a rozsnyóiak (persze a Dunamenti Tavaszon szereplő szenei kisisko- lákokat is ide kell sorolnom) példá­ja bizonyító erejű. Módszereik - a népi gyermekjátékok kiválasz­tása, műsorba szerkesztése - sok tekintetben követésre méltóak. Az iskola igazgatósága is helyesen látta meg, hogy a nagyobbak szín­játszó csoportjának utánpótlását alkotó módon, csak így lehet meg­oldani. Ezért nem lehet, nem sza­bad legendákat emlegetni, ha egy-egy első vagy második osztá­lyosokból álló kisszínpad eredmé­nyes. Mozgalmukban az idén megmutatkozó pozitív jelenségek elterjedésében bizakodunk. Csak így lehet a következő Dunamenti Tavaszon egyértelmű és általános minőségi javulásról beszélni. Ezek a gyerekek ma hat-hét évesek, 2000-ben pontosan hu­szonötévesek lesznek. Aligha lesz közülök egy is, aki elfelejtené élete legszebb éveinek - az írni és ol­vasni tanulásnak - játékkal is megszépített idejét. A legmara­dandóbb ismeretek megtanulása közben játszottak az anyanyelv­vel. DUSZA ISTVÁN ÚJ FILMEK Front az ellenség hátában (szovjet-csehszlovák) Egy nagyszabású háborús kró­nika befejező része ez a szovjet- -csehszlovák közös vállalkozás­ban készült film. A trilógia első két részét Front szárnyak nélkül és A frontvonal mögött címmel mi is láthattuk néhány évvel ezelőtt. Az utóbbi záróképsorában Mlinszkij ezredes csapata az elesett bajtár­saktól búcsúzott, megfogadva, hogy bosszút áll az ellenségen. Igor Gosztyev újabb kétrészes filmje - a Front az eUenség hátá­ban - is a külön­leges rendelteté­sű alakulat to­vábbi hősi harca­it beszéli el. (A trilógia vala­mennyi darabja kétrészes, a vál­lalkozás tehát hat játékfilmnek felel meg.) Az operatív felderítő osztag a hitleris- ták háta mögött tevékenykedik, elsősorban azzal a céllal, hogy fel­derítse a német hadvezetés ter­veit, s a V-2 tí­pusú rakéták gyártásának helyét. A német elhárítás természetesen felfigyel Mlinszkijék tevékenysé­gére, s egy igazi profit küld a hely­színre, aki félrevezető információ­kat juttat ä szovjet felderítők kezé­re, mindenre elszánt gonoszte­vőkből pedig ál-partizánosztagot küld „segítségükre“. A gyűlölt ellenséggel szemben vívott harc széles panorámája bontakozik ki, melyben 1944 nya­rától 1945. május 9-ig, a győzelem napjáig elevenednek meg az ese­mények. Nem magányos hősök, szuperkémek küzdelmét mutatja be a film, jóllehet fordulatokban, izgalmakban, lövöldözésekben nincs hiány. Mlinszkijék - bármi­lyen mélyen járnak is az ellenség hátában - bizton számíthatnak a Vörös Hadsereg vezérkarának segítségére, a fasiszták köré beé­pült szovjet felderítőkre, az ellen­állókra, az egyszerű szovjet em­berekre, olyan hazafiakra, akik egy percre sem adták fel a re­ményt, hogy egy szép napon eljön a felszabadulás, s lerázhatják a barbár hódítók igáját. Vjacseszlav Tyihonov - Mlinszkij ezredes szere­pében A hatalmas tabló a szereplők­nek, még a második világháború harcaival foglalkozó filmekben kü­lönösen kitűnt Vjacseszlav Tyiho- novnak (Mlinyszkij ezredes) sem ad igazán lehetőséget kiemelkedő alakításra. Az alkotásban szovjet művészek - Ivan Lapikov, Valerija Zaklunnaja, Jevgenyij Matvejevés mások - mellett cseh színészek - Alois Švehlík, Jiŕí Krampol, Ru­dolf Jelinek, Dita Kaplanová - is szerepelnek. A kalandos elemek­nek köszönhető, hogy a film leköti a néző figyelmét, de a Nagy Hon­védő Háború hőseinek emlékeze­tét az alkotás nem eléggé benső­ségesen idézi meg. A rendőrfelügyelőnő (francia) Jól megcsinált, mégis kevés újat mondó film A rendőrfelügyelő­nő. Yves Boisset, a jeles francia rendező munkája azok közé a bűn­ügyi filmek közé tartozik, melyek a kapitalista világ (főleg az olasz és francia) rendőrségének műkö­déséről rajzolnak igen keserű, a nyers valóság feltárásával he­lyenként döbbenetes képet. Hőse egy fiatal rendőrfelügye- lőnö, aki látva a francia rendőrség felületességét, elhamarkodott vizsgálatait, vagy bürokratikus módszereit, harcba indul a jogsér­tések és -sértők ellen. Előbb egy kábítószer-üzérkedési ügy szálait gombolyítja fel (a nyomok a pol­gármester unokafivéréhez vezet­nek, majd újabb állomáshelyén ennél is bonyolultabb üggyel bíz­zák meg. Egy asszony öngyilkos- sági kísérletének körülményeit vizsgálva, különös dolgokra figyel fel; megkezdve a nyomozást, s az összegubancolódott szálak szét- fejtését, gyermekpornográfia, kis­korúakkal való szexuális vissza­élés, pornográf gyermekfotókkal való üzletelés esete rajzolódik ki. előtte. S a vélt tettesek mögött a háttérben a valós bűnösök: a he­lyi előkelőség néhány „tisztes“ és nagyrabecsült képviselője. A hatá­rozott, s megalkuvást nem tűrő rendőrfelügyelőnő elszántan csa­tába indul a jogtiprók ellen, s állá­sát kockáztatva kész az igazság felderítésére. Jellegzetes poénokra épül ez a francia film. Ritmusa feszes, tar­talma megrázó. Valós társadalmi gondokról szól, az első perctől az utolsóig magával ragadja a nézőt, technikailag nagyszerűen kivitele­zett. Kár, hogy a rendező a magá­nyos hős piedesztára emelésével, a kommersz-filmek bevált sablon­jainak alkalmazásával végül is en­gedett társadalombíráló szándé­kából, láthatóan azért, hogy ne veszélyeztesse a film kasszasike­rét. Egyébként ennek rendelte alá a szereposztást is. A címszerep­pel Miou-Miout, napjaink egyik legfoglalkoztatottabb francia mű­vésznőjét bízta meg, aki rokon­szenvesen birkózik meg a feladat­tal. -ym­Jelenet a francia filmből; középen Miou-Miou ÚJ SZÚ 4 1982. V. 25. Pötyikék

Next

/
Oldalképek
Tartalom