Új Szó, 1982. április (35. évfolyam, 77-101. szám)

1982-04-06 / 81. szám, kedd

Alkotások igézetében Örkény István születésének 70. évfordulójára Az irodalmi műfajt honosító író pontosságával írta meg Örkény István az Arról, hogy mi a groteszk című egyperces novellájában al­kotói módszerének a lényegét: ,,Szíveskedjék terpeszállásba áll­ni, mélyen előrehajolni, s ebben a pozitúrában maradva, a két lába közt hátratekinteni. Köszönöm Most nézzünk körül, adjunk szá­mot a látottakról. íme, a világ fejte­tőre állt..." S nem hagyja a látni tanított olvasót ebben az időnként kényelmetlen pozitúrában. Égnek álló lábak, a fordított sör, a felhulló hópelyhek, a megdobált koporsó, amely végül egy vidám hajigálás célpontja lehet, egyszerre eltűnik, de a lecke örökre feladatott: ,,Ké­rem, szíveskedjenek kiegyene­sedni. Amint látják: a világ talpra állt, önök pedig emelt fővel, keserű könnyekkel sirathatják kedves ha­lottaikat. “ Tehát kezünkben a kulcs az író' életmű minden egyes darabjához. Örkény soha nem csinált titkot abból, ami sok más író életművé­ből fíloszi szenvedélyek nélkül aligha hámozható ki. Lázár István 1979-ben megjelent monográfiá­jában sem vállalkozott másra, mint bemutatni őt „alkotásai és vallo­másai tükrében“. Az ő tragédiái komédiák, és komédiái kérdések sortüzei az olvasóra, a nézőre, s amióta egypercesei hanglemez­re vésettek, a hallgatóra is. ,,Én megpróbáltam úgy írni, mintha egy felnőtt nemzet írója lennék Tehát nekem a másik so­hasem volt nálam tudatlanabb, tá­jékozatlanabb, védtelenebb, ha­nem mindig teljesen egyenrangú. De hát mikor felnőtt egy nép? Ezt nagyon nehéz megmondani. Én azt hiszem, hogy felnőtt egy nép akkor, amikor nemcsak iróniára, hanem öniróniára is képes.“ Ha ennek az öniróniának markáns megnyilvánulásait keressük az Ör­kényi életműben, akkor legelőször drámáit kell elővennünk. Ezeknek 1978-ban jelent meg a legtelje­sebb gyűjteménye, az Élőszóval című kötet. Ebben még nem sze­repelt a kórházi ágyban befejezett drámája, a Forgatókönyv, de egy­bekötve olvashatjuk a Voronyezs, a Sötét galamb, a Pisti a vérziva­tarban, A holtak hallgatása, a Vér­rokonok, a Kuicskeresök című drámákat. Szándékosan hagytam ki a két világsikert aratott színpadi művet, a Tótékatés a Macskajáté­kot, hiszen mindkettőnek volt egy kisregény elődje. A Tótékban a mindenkori fa­siszta hatalom és a kispolgári tö­megek kapcsolatának összefüg­gésrendszerérői beszél. Az őr­nagy dobozolást parancsoló őrü­lete, Tótné anyai ösztöneinek vak alázatossága elegyedik Tót Lajos tűzoltóparancsnok megaláztatást is elviselő ,, béketű résével“. A Macskajáték mélylélektana termi azokat az értelmezési lehe­tőségeket, amelyek a darab ma­gyarországi vonatkozásain túl Prá­gában, Leningrádban, Washing­tonban, Londonban is érdekessé teszik ezt a tragikomédiát Feltét­len szólni kell a prágai Nemzeti Színházban bemutatott, Székely Gábor rendezte Macskajátékról Orbánné szerepében Dana Med- ŕická érdemes művész aratja évek óta megérdemelt sikereit. De Örkény Istvánban nemcsak a drámaírót lehet szeretnünk. Rö­viddel halála után kezdte meg életművének kiadását a budapesti Szépirodalmi Könyvkiadó. A No­vellák, a Lágerek népe és a Kisre­gények a csehszlovákiai magyar olvasóhoz is eljuthattak a kö­zös könyvkiadás keretében Amíg az életműsorozat teljessé lesz, addig is önálló kötetben olvashat­juk az oly közkedvelt Egyperces novellákat, amit ha nagybetűvel írnak, akkor Örkény István mikro- bölcseleti műveit vonja a cím kere­tébe, ha pedig kisbetűvel, akkor az irodalmunkban meghonosított prózai műfaj egészére gondolnak. Tavaly óta egy lemezborítón sokszorosított kép idézi számom­ra az író elmúlt fizikai valóságát Az arcán megdöbbenés látszik, ami hol töprengésnek, hol csodál­kozásnak tűnik fel. A két utóbbi fogalom összeolvadása mindig az előbbit adja. Ilyen elegyedések, egymásba való feloldódások te­szik lehetetlenné műveinek kate­gorizálását is. Ezért sem könnyű az Örkényi életműről írni. Inkább olvasom őt, és sokszor felidézem gondolatait, amelyeknek tömény párlatai az Egypercesek Ha hét­köznapjaink bölcseletét nagy sza­vak nélkül szeretnénk megtanulni, ezek a villanásnyi világmetszetek hozzásegítenek bennünket. Ő írta: ,,Tehát nem szépíti a dolgokat, mellőzi az ünnepélyességet, mel­lőzi az írói méltóság pózát, amit gyűlölök, lemond minden tekin­télyről, amire a foglalkozása volta­képpen predesztinálná, és úgy be­szélget az olvasójával, ahogy én beszélgetek teveled, vagy ahogy mi beszélgetünk, ha barátok kö­zött vagyunk Tehát egyen­rangú az egyenrangúval, egyfor­ma észbeli képességekkel rendel­kező vitapartnerek, akik közül az egyik fél, az író, jelen esetben én, lemondtam arról, hogy tanácsol­jak, mert tanácsot adni nem tudok, lemondtam arról, hogy megma­gyarázzak, mert magyaráizni nem tudok, nem értem a világot amely körülvesz, tehát hogy tudnám én ezt megmagyarázni? Hanem!. A kijelentő mondat helyett a kérdő mondat az, amely az én egész írói struktúrám alapja.“ Örkény István 1912. április 5-én született. Meghalt-e 1979. június 24-én, vagy csak a terpeszállást gyakoroltatja velünk? DUSZA ISTVÁN ÉRTÉK ÉS ÉLETKÉPESSÉG Beszélgetés a hatvanöt éves Tibor Andrašovan érdemes művésszel Ezekben a napokban bizonyára sokan megfordultak a Mélyút csendes környezetében meghúzódó villában, rádiósok, tévések, újságírók ostro­molták kérdésekkel a jubiláló zeneszerzőt. Kötetlen beszélgetésünk során szinte magától értetődő volt, hogy a szlovák nemzeti zene keletkezéséről és esztétikájáról faggassam a művészt.- A szlovák zene múltjából hiá­nyoznak a századforduló nagy egyéniségei, akik lerakták volna a nemzeti zene alapjait. A mi ge­nerációnk a háborút megelőző időszakban a német romantikán és Bach kontrapunktikus művé­szetén nevelkedett. Nem voltak szakiskolák, zenekarok, hangver­senylehetőségek, neves muzsiku­sok Később a háború elzárt ben­nünket a külvilágtól és az alkotó­munka lehetetlenné vált. Prokof- jev, Sztravinszkij és Bartók zenéje ismeretlen volt számunkra, hiszen származásuk, vagy éppen művé­szetük háborúellenes töltése miatt a fasizmus éveiben betiltották mű­veik előadását. A felszabadulás nyitott utat számunkra az impresz- szionizmus és expresszionizmus, külföldön akkor már lassan elavuló vívmányai felé. Tanulni kezdtünk, ismerkedni a huszadik század eredményeivel. Éreztük, hogy ze­nei kultúránkban nagy vákuumot kell kitöltenünk. De volt a tarso­lyunkban valami, amit más euró­pai nemzetek már régen felhasz­náltak, de nálunk még csak akkor várt igazi megújhodásra: a népze­ne, a hazai folklór gazdag kincses­tára. Ismertük már a szlovák nép­dalok pentaton törvényszerűsége­it, de ezzel hiányos műveltségű vidéki muzsikusaink még nem tud­tak mit kezdeni. Bartók és Kodály tanai még nerrj jutottak el hozzájuk és ezt a sajátos tonalitást a klasz- szikus dur-moll rendszerrel nem tudták összeegyeztetni.- Tudomásom szerint ekkor ter­jedt el a nézet, hogy a szlovák népdal harmonizálása, kísérettel való ellátása lehetetlen- Sajnos, igen. Nemzeti művé­szeink kialakítottak ugyan egy sa­játos harmóniavilágot, de ez ké­sőbb egyéni stílussá formálódott. Csak a hiteles folklór, az ének, a zene, a népköltészet, a tánc, az építészet, a népviseletek és -szo­kások mélyreható és hűséges ta­nulmányozása vezethetett a nem­zeti hagyomány megőrzéséhez, ízléses komolyzenei stilizációjá- hoz. Közönségünk hiányolta és igényelte a művészi muzsikát, s nekünk nem volt jogunk követke­zetlenséggel megbántani legbel­sőbb érzéseit. Sokáig tartott, míg megismerkedtem népzenénk min­den etnikumával, Myjavától Zemp­lénig, Liptótól a Garam-vidékig Megtanultam, hogy nincs egyete­mes szlovák folklór. Zenémben igyekeztem megőrizni a tájszólást az irodalmi nyelvvel szemben. Ezt a felismerést alkalmaztam a ha­zánkban élő nemzetiségek zené­jének tanulmányozása során is, mert csak így maradhattam hű a bartóki tiszta forráshoz.- Népzenei feldolgozásai is­mertek a Lúčnica, a Sl'uk, az Ifjú Szívek repertoárjából Filmzenéi­vel hozzájárult a szlovák nemzeti zenéből még hiányzó zenei for­mák pótolásához, ön írta az első szlovák balettet is- Olyan muzsikát akartam írni, amely közel áll mindnyájunkhoz. Balettjeimben közismert témákhoz nyúltam: Orfeusz és Euridiké vagy Ikarosz története gyermekkori ol­vasmányaimhoz tartozik. Tudtam viszont, hogy a huszadik század komolyzenei stílusirányzataira hallgatóságunk még nem volt fel­készítve. Főleg a háború utáni időben fennállt annak a veszélye, Jiogy a rádióból özönlő igénytelen szórakoztató zene befolyásolhatja a hazai zenei ízlés .alakulását. Ezért vált fontossá számomra a szlovák irodalom és történelem kiemelkedő értékeinek zenés színpadra alkalmazása.- Munkássága a zene több te­rületét érinti. E formai gazdagság mellett önnek a komponálás tech­nikai oldala vagy a zeneszerzés miértje a fontos?- Különböző érzelmek és élmé­nyek váltják ki az ember tenni akarás'át. Meggyőződésem, hogy a legtökéletesebb technikai tudás sem pótolhatja az érzéseket, a mondanivalót. Enélkül pedig nincs igazi művészet. A hitvallás őszinteségre kötelez. A hallgató, aki igényli a tartalmat, hiszen esz­tétikai és művészi kritériumai van­nak, a l’art pour ľart ürességét, a formalista felfuvalkodottságot azonnal felismeri, s ez óhatatlanul bukást jelent.- Pályája kezdetén ön képvisel­te az újat a szlovák zenében Most, hogy már a zeneszerzők idősebb nemzedékéhez tartozik, hogy ítéli meg a mai fiatalok mun­káját?- Nem vagyok ellensége a pró­bálkozásoknak. Ezekre mindig is szükség volt, hiszen kísérletezés nélkül nincs fejlődés. Új irányzat, új stílus. Csak nem szabad öncé­lúnak lenni. Az érték és az életké­pesség a fontos- Beszélgetésünk végén arra kérem, mondjon valamit készülő műveiről- Nemrég fejeztem be a Felkelt a nap című dalciklusomat, melyet altszólamra komponáltam. Szop­rán, bariton és basszusszólamra már régebben írtam egy-egy cik­lust. A tenoristákkal szembeni adósságomat is szeretném egy ciklussal törleszteni. A kész mű vek között szerepel a Bolondok királya című musical, melyet Victor Hugo A Notre-Dame-i toronyőr cí­mű regénye alapján írtam Hosz- szabb ideje foglalkoztat a gondo­lat, hogy zongoraversenyt, vagy legalábbis egy zongoraszonátát komponáljak. Ehhez viszont sze­retném megtalálni a megfelelő előadóművészt, akivel megbe­szélhetném a darabot, éppúgy, mint a többi elképzelésemet. RÁCZ TIBOR ÚJ FILMEK Éjjeli bagoly (szlovák) Új nevet, új rendezőegyénisé­get ismerhet meg a mozilátogató közönség; az Éjjeli bagoly című film ugyanis egy pályakezdő szlo­vák rendező, Anton Majerčík de- bütáns munkája. S tegyük hozzá: figyelmet érdemlő mű, különösen az utóbbi évek szlovák filmjeinek szürke és nagyon is középszerű sorában. Ľudo Ondrejov novellájának megértette és érzékelte az irodal­mi alapanyag mondanivalóját és sajátos hangulatát, s bár érdeklő­désének fókuszába egy megfáradt írót állított, ennek ellenére sikerült általános igazságokat megfogal­maznia az emberi létről, az egyén­nek a szebb, teljesebb élet utáni vágyáról Képzelet és valóság ele­gyedik a filmben, melyet szimbólu­mok is át-átszőnek, ezek azonban Jelenet a szlovák filmből - előtérben Vlado Müller, a főszereplő motívumaira épül az alkotás cse­lekménye (a forgatókönyvet Šte­fan M. Sokol írta), középpontjában egy öregedő író áll, aki a város nyüzsgő forgatagából szülőfalujá­ba menekül, hogy megpihenjen és új erőt merítsen további munkájá­hoz, s főleg megszabaduljon kéte­lyeitől és halálfélelmétől. Megér­kezése után váratlan helyzetbe sodródik, amikor vizsgáznia kell emberségből, segítőkészségből. Mások tragikus sorsa láttán saját gondja-baja eltörpül, s az átélt események hatására ráébred: át kell értékelnie önmagát, addigi életét, emberekhez való viszo­nyát. S mindez átsegíti őt nehéz helyzetén, és ismét önmagára talál. A filmben ugyan nem hangzik el Ludo Ondrejov neve, kétségtelen azonban, hogy a mű az író életraj­zi elemeiből építkezik. A rendező - úgy tetszik - teljes egészében nem minden esetben épülnek szervesen a cselekménybe és csökkentik egy-egy jelenet hite­lességét. Zavarólag hat az alkotók helyenkénti eredetieskedése is. Részleteiben nem eléggé átgon­dolt a film, s talán ezért formailag sem tiszta, a stílusa sem egysé­ges. Érdeme azonban a rendező­nek, hogy az egyszerű történetben nemcsak meglátta, hanem sikerült láttatnia is a valós életet. A költői hangvételű film főszere­pét Vlado Müller játssza; az író alakjába egy egész sorsot és drá­mai akaratot tudott varázsolni te­kintetével és arcjátékával is, nem­csak külsőségekben éli át szere­pét, hanem önmagával teszi azt teljessé Alojz Hanúsek operatőri munkája együtt él minden képben a rendező képzeletével; jó érzék­kel használja ki a helyszínek sajá­tos atmoszféráját, stílusát. A múlt század Eszak-Ameriká- jában, a festői Sziklás hegység­ben, romantikus erdőségekben, állatokkal teli valóságos paradi­csomban éli kemény, férfias életét Sam, a vízesés fia, akiről az a hír járja, hogy minden veszedelmet túlél. Mindig biztosan célba találó puskájával cserkészi a vadont, ba­rangolási során nemcsak a vad természeti erőkkel s a fenyegető vadállatokkal kell megküzdenie, hanem ki kell szabadítania magát a harcias indián törzs rabságából is Újra meg újra próbára kell ten­nie erejét. Bátorsága, ügyessége soha nem hagyja cserben, s per­sze mindig számíthat állatbarátjai- nak, főleg hűséges kutyájának se­gítségére. Kissé gyermekdedre si­került Keith Larsen filmje (egy sze­mélyben ő az írója, rendezője és a főszereplője is a filmnek), de ezért kárpótolnak bennünket a gyönyörű tájak, bár a felvételek - az operatőr művészkedő hajla­mai miatt - néha egy káprázatos mesevilágra hasonlítanak - ym ­A cseh és szlovák filmek múlt héten Ústi nad Labemben megrende­zett fesztiválján a szakemberek értékelték tavalyi filmtermésüket. A hazai stúdiókban készült 44 alkotás közül a zsűri hármat fődíjjal jutalmazott, ezenkívül odaítélt egy különdíjat is, Karéi Kachyňa Jön a vizit című filmjének. A képen Rudolf Hrušinský, az alkotás főszereplője látható. (Karéi Ješátko felvétele) ÚJ SZÚ 4 1982. IV. 6. A vízesés fia (kanadai)

Next

/
Oldalképek
Tartalom