Új Szó, 1982. március (35. évfolyam, 50-76. szám)
1982-03-19 / 66. szám, péntek
Ne csak a Kazinczy-napokon A leegyszerűsített zsenialitás Az Amadeus a bratislavai Új Színpad Stúdiójában örömmel írjuk le, hogy a Kazinczy Nyelvművelő Napokon - melyeket az idén immár tizenharmadik alkalommal rendezett meg Kassán (Košice) a CSEMADOK Központi Bizottságának Nyelvi Szakbizottsága, a Szlovákiai Újságírók Szövetségének nemzetiségi sajtóbizottsága és a Kerületi Pedagógiai Intézetek - a felfrissülés, a megújulás határozott jeleit tapasztalhattuk. Ezt az érdektelenség veszélyével fenyegető évek után mindenképpen üdvözölnünk kell. Sidó Zoltánnak, a CSEMADOK országos elnökének gondolatgazdag, és serény tevékenykedésre biztató beszéde nemcsak a jó hangulatot teremtette meg, hanem arról is meggyőzte az anyanyelv problémái iránt érdeklődőket, hogy a Kazinczy-na- pok rendezői nemcsak most tettek meg mindent a siker érdekében, hanem a jövőben is gondos házigazdákhoz méltóan szándéksza- nak dolgozni. A nyelvi szakbizottságnak az idén, a korábbi évekhez viszonyítva sikerült olyan programot összeállítania, amely - főként időszerűségével - egyrészt képes volt lényegesen több résztvevőt odavonzani a nyelvújítás egykori központjába, másrészt mindvégig ébren tartani az érdeklődést. Az első napon az alap- és középiskolás ifjúságunk kiejtési versenyének országos döntője zajlott le. Amint az idén is bebizonyosodott, szerencsés lépés volt, hogy a kiejtési versenyt a szervezők összekötötték a Kazinczy-napok- kal, hiszen a szép magyar beszédre, kiejtésre való nevelés szerves része a tágabb értelemben vett nyelvművelésnek. A kiejtési versenyről mondjuk el mindjárt a legfontosabbat: évről évre javul a színvonala (mind a szövegválasztást, és a saját szövegalkotást, mind pedig az előadást, a kiejtést illetően), ami iskoláink és A CSEMADOK lévai (Levice) járási konferencián 114 küldött vett részt 46 helyi szervezet képviseletében. A megjelenteket kulturális műsorral köszöntötte a helyi szervezet éneklőcsoportja és cite- razenekara, majd Pásztor Lajos, a CSEMADOK lévai járási bizottságának titkára előterjesztette az elmúlt két évben végzett munkát összegező és a következő időszak legfőbb feladatait kijelölő beszámolót. E szerint a járásban működő CSEMADOK-szervezetek sokrétű tevékenységgel járultak hozzá a párthatározatok teljesítéséhez. Az iskolán kívüli általános és világnézeti nevelést elősegítendő, mintegy 430 előadás hangzott el közel 35 ezer hallgató előtt. Kiszélesedett a történelem- és honismeret gyarapítását célzó tevékenység; e téren elsősorban az ipolysági (Šahy), zselizi (Želiezovce) és a lévai művelődési klub révén születtek szép eredmények. Az 52 előadás iránt nagy érdeklődés nyilvánult meg, a klubvezetők szervezőkészségének is köszönhetően. Az igazsághoz azonban az is hozzátartozik, hogy a járásban a legtöbb szervezetnek még nincs ilyen klubja. A beszámoló kiemelte továbbá az irodalom népszerűsítésében és az anyanyelvi kultúra ápolásában elért eredményeket. Az elmúlt két esztendőben mintegy 450 vers- és prózamondó lépett közönség elé. Kár, hogy a felnőttek kategóriájában e járásban is meglehetősen kevés a szereplő. A kisszínpadok közül mindenekelőtt az ipolysági József Attila Irodalmi Színpadot kell kiemelnünk, mely évek óta országos fórumokon is jelentős sikereket ér el Vas Ottó vezetésével A 17 író-olvasó találkozókon ' 1500-an vettek részt. A legutóbbi járási konferencia óta 13 színjátszó csoport 57 előadást tartott. Az esztrádcsoportok i magyar szakos pedagógusaink munkájának eredményességét és tisztes színvonalát is jelzi egyben. Megjegyezzük: ha valahol nem, akkor ebben a versenyben végképp nem az a fontos, hogy ki jut a döntőbe és ki nyer díjat, hanem már a verseny egyes fordulóiban való részvétel is eredmény, mert az anyanyelv szeretetére, a szép - egyéniségformáló - beszédre neveli tanulóifjúságunkat. Ami az elhangzott előadásokat illeti, a résztvevők nagy érdeklődéssel hallgatták S. Forgács Anna Új utakon az anyanyelvi nevelésben, dr. Keszler Borbála A magyar helyesírás legújabb szabályozásának kérdései, dr. Nagyszentpé- tery Géza A köznyelvi kiejtés vitatott kérdései, dr. Bertók Imre A tankönyvírás és - fordítás általános nyelvi problémái és Mayer Judit A szlovák-magyar frazeológiai szótár elemzése című előadását. Véleményünk szerint dr. Sima Ferenc és Bredár Gyula is nagy szakmai felkészültséggel beszélt a szótárírás elméleti kérdéseiről, illetve a Szlovák-magyar, magyar-szlovák szótárnak a nyelvi normához való viszonyáról. Ez utóbbiról megjegyezzük, hogy az Edita Chrenková és Tankó László által összeállított, 1973-ban kiadott szótárt, melyet oly sokan forgatnak, nem lett volna szabad két I évvel ezelőtt javítás nélkül újra megjelentetni. A benne fellelhető számos hiba tovább rontja a használók amúgy is eléggé kikezdett nyelvérzékét. Nincs rá helyünk, hogy a Bredár Gyula által felsorolt hibákat idézzük; az előadóval feltétlenül egyetértünk abban, hogy „másodállásban ma már nem lehet szótárt írni“. Dr. Bertók Imre és Csuka Gyula mérnök (Az alapiskolai és gimnáziumi tankönyvek nyelvi bírálata) előadása különösen a pedagógusok körében keltett nagy visszhangot. Az előadásokból kiderült, fellépéseinek száma 47. A járásban több népművészeti csoport működik, ápolja a hagyományokat. A következő időszak elsőrendű feladata, hogy minden helyi szervezetben javítsák a munka minőségét. Ezt hangsúlyozták a vitában felszólalók is. hogy nemcsak az országos érvényű hanem az egyéb (legyenek azok „kísérletiek“ „átmenetiek“ vagy „véglegesek“) tankönyvek körül sok a megoldatlan probléma. Hadd állapítsuk meg: semmivel sem végezhetünk nagyobb rombolást tanulóifjúságunk tudatában, mint éppen rosszul szerkesztett vagy túl sok hibával megjelentetett tankönyvekkel. Itt még az időtényező és a nem kellően képzett szakfordítók emlegetése sem lehet mentség. Egyetértünk viszont Bertók Imrével, a Szlovák Pedagógiai Kiadó magyar szerkesztőségének vezetőjével abban, hogy a (nem egy szempontból) sikerületlen tankönyvekért nem lehet egyedül a kiadót felelősségre vonni, de úgy véljük, a szakfordítók körültekintőbb és szigorúbb meg- válogatásával maga a kiadó is számos hibát elháríthat. És még valamit: a pedagógusokat is sokkalta jobban aktivizálni kell a tankönyvírásban (de a tankönyvek fordításában éppúgy, mint szakbírálatukban, hogy legalább új kiadásban ne jelenjen mea ..számottevő hibaarányos“ tankönyv.) Az idei Kazinczy-napok egyik jelentős eseménye S. Forgács Annának az anyanyelvi neveléssel foglalkozó előadása volt. Számos iskolalátogatós tapasztalata - és ezt több, a témával kapcsolatos hozzászólás is megerősítette -, hogy a csehszlovákiai magyar tanintézetek az anyanyelvi nevelést- sok más előbbre helyezése következtében - meglehetősen elhanyagolják. Úgy véljük, ideje volna iskoláinkban ezen is elgondolkodni. Hangsúlyozni szeretnénk, hogy az anyanyelvi nevelés nem egyedül a magyar szakos tanár dolga. E téren jelentősebb eredmény csakis a tanári karok együttes igyekezetével érhető el. A köznyelvi kiejtésről okos és hasznos megállapítások sorát hallhattuk dr. Nagyszentpétery Gézától, aki - példaszerűen szép- előadásában a köznyelvben 1937-től bekövetkezett változásokról és a mai problémákról szólt, felvetve a legfontosabb kérdést: Mi rontja ma a köznyelvet? Sokan rohanó életünkben vélik látni az okot. Az előadó szerint inkább a restség és a nem őszinte válaszadás s más káros jelenség okozza a romlást. Tény, hogy a csehszlovákiai magyarság nyelve általánosan romlik. Ezt a folyamatot valamiképpen meg kell ál- lítani. S ez nem lehet csak a Ka- zinczy-napok feladata. KÖVESDI JÁNOS Wolfgang Amadeus Mozartnak- 1781-től 1791-ben bekövetkezett haláláig - Bécsben töltött tíz esztendejéről szól Peter Shaffer angol drámaíró Amadeus című színmüve. A szerző írói munkásságát tájainkon elsősorban az Equus című kommersz ál-lélektani drámája alapján ismerhettük meg. Alkotói képét ez a bratislavai Uj Színpad Stúdiójában bemutatott darab újabb árnyalatokkal egészíti ki. Shaffer ebben a művében is bebizonyítja, mennyire ismeri a színház hatáskeltő eszközeit, a nézői rétegek igényeit. Sőt, jó érzékkel választja ki azt, ami világunkban égtájakra, éghajlatokra és vérmérsékletre való tekintet nélkül színházba csábítja az embereket. A színmű Antonio Salierinek, II. József olasz származású udvari zeneszerzőjének (később karmestere is) és Mozartnak a kapcsolatáról szól. Salieri sikerektől elkábulva, idillikus állapotban él a „kalapos király“ udvarában egészen addig, amíg Mozart Bécsbe nem érkezik. A középszer bajnoka- Salieri - kegyenc a bécsi udvarnál, s tudatában van önmaga te- hetségtelenségének, ezért Mozart várható sikereinek megakadályozására törekszik. Ebben a darabban a hatalom (II. József) és a művészi zsenialitás (Mozart) viszonyát is csupán Salieri pozícióféltése határozza meg. Shaffer olyannyira csak a Mozart-Salieri - lángész kontra középszer - kapcsolatra figyel, hogy megfeledkezik a történelmi tabló arcképváltozásairól (II. József halála) is. Az elszegényedett Mozartot Salieri mesterkedései és lelki terrorja nyomán egyre inkább az összeomlás fenyegeti. Utolsó operája, amelynek meséje áttételesen a bécsi szabadkőművesek páholyáról is szól, jó ürügy Salierinek, hogy halálfélelmet is keltsen a zeneszerzőben Mozart ennek hatása alatt komponálja utolsó nagy művét: a Requiemet. A színpadon legalábbis mindez így kerül tálalásra. Vladimír Strnisko rendezése nyomán az előadásban Salieri alakja kap hangsúlyt. A rendező Salieri belső drámájának láttatja mindazt, amit Shaffer szövege hordoz. Ezt sugallja az udvari zenész figurájának narrátorként való szerepeltetése is. Az első jelenetben már a bomlott agyú Salierit ismerjük meg, aki ennek ellenére- a shafferi dramaturgiának a nézők szellemi nívójára lekicsinylőén fittyet hányó „következetességével“ - elmeséli az egész történetet. (Megjegyzésként: Az Equus- ban is egy látszólag bomlott tudatú fiú pszichoanalízisének eredményéből kerekedik ki a lovak meg- vakításának a története. Az Ama- deusban az író már „fölöslegesnek“ ítéli a pszichológust, elegendő, ha Salieri a nézőknek gyónja meg bűneit.) Strnisko pontos előadást rendezett, szigorúan alkalmazva minden olyan hatáskeltő eszközt, ami a Shaffer-féle dramaturgia elengedhetetlen tartozéka. A majdnem-erotika, a majd- nem-bírált császári hatalom, a majdnem-órület... Ez a majd- nem-színházművészet „majdnem“ a hatalmába kerített, pedig néhány évvel ezelőtt is ugyanez történt velem a már eml ített Equus-t látva. Shaffer sikerének a titka: divatos lelkizések; szenvedélyesen vad szerelem; a császári hatalmat kiszolgáló középszer és a deviánsnak tekintett zseniális művészet naponkénti ütközései; mindezt már csak az önmagával, munkájával, családi állapotával, feleségével, gyerekével, szeretőjével, főnökével (szabad a választás) feltételezhetően elégedetlen néző elé kell állítani. Ezek után nem véletlen, ha sokan azt hiszik, hogy ez a drámaírás csúcsa. Holott csupán a langyossá fogalmazott gondolatok köszönnek vissza a színpadról. A mindennapi tudat könnyedén kielégíthető elvárásai adják a terepet a mindenkori giccs- nek, amely látszólag belső emberi problémákat is felvállal, ráadásul a látszat-alternatívák közvetítésével még megoldási lehetőségeket is kínál. Nem véletlen tehát, hogy időnként azt hisszük, hogy a problémák megoldását találjuk egy- egy Shafferhez hasonló kommersz író drámai műveiben. Az igazi drámákban nem a majdnem, a mintha, a látszólagos, a talán, az esetleges a megrendítő erejű. Lukács György írja Az esztétikum sajátosságé-ban: ,,A katarzisban tehát a mindennapos világkép, az emberekről, sorsukról, az őket mozgató indítékokról kialakult megszokott gondolatok és érzések rendülnek meg, de ez olyan megrendülés, amely egy jobban megértett világba, egy helyesebben és mélyebben megragadott evilági valóságba vezet vissza.“ De hová vezet ez a Shaffer- darab? Megoldás lehet-e Mozart halála? Választási lehetőség-e Salieri őrületbe torkolló lelkiisme- retfurdalása? S mindezek mögött miért marad a háttérben a középszert szolgalelkűségéért bőségesen jutalmazó, a zsenialitást - a középszer közbenjárására - alamizsnákkal megalázó hatalom? Az egyén drámája nem a hátteret adó társadalom drámájában gyökerezik? E kérdésekre Shaffer soha nem ad választ. Csodálom a három főszerepet alakító színészt. Emil Horváth (Salieri), Milan Kňažko(Mozart) és Zuzana Krónerová (Constanz) teljesítménye adja mindazt a többletet, amiért ezt a produkciót látni kell. Sajnos ez is Shaffer mesteri csapdája: a figurák foglyul ejtik a színészt, és szinte ugyanazzal a módszerrel, amivel a nézőt. Emil Horváth a lehető legnehezebb feladatot oldotta meg: a darab elején már az őrült Salierit kell megjelenítenie, pedig a történetben még tíz év, a nézőtéren még két óra telik el az öngyilkosjelölt őrületéig. Férfi és nő szenvedélyes kapcsolata ábrázolásának teljes eszköztárát vonultatja fel Milan Kňažko és Zuzana Krónerová. Érdekes, hogy a rendező II. Józsefet és Creybio-t, Salieri szolgáját ugyanazzal a színésszel - Pavol Mikulík - játszatta el. öncélú és tartalmatlan utalás ez az úr-szolga kapcsolatra. Ján Kramár (von Swieten báró), Ivan Krivosudský (Orsini-Ro- zenberg gróf), Slávo Drozd (von Strack) Vlado Černý és Marián Zednikovič (Hírhozók) teljesítménye természetszerűen halványabb volt a főszereplők mellett. DUSZA ISTVÁN BENYÁK JÓZSEF Van és mégsincs? Ha fesztivál, akkor a szokásos panaszok. Évek óta rendszeresen járok az amatőr színjátszók és kisszínpadok különböző seregszemléire, s szinte mindenhol tanúja vagyok a megszokott jelenetnek. A bíráló bizottság valamelyik tagja -többnyire jogosan- elmarasztalja a csoportot a rossz darabválasztásért. Mire a rendező elmondja azt a szöveget, amelyet mindannyian ismerünk: sokat keresgéltek, senki sem segített nekik, sok utánajárás, hajsza után előkapartak néhány szövegkönyvet, közülük ez tűnt a legmegfelelőbbnek. S aztán következik a szintén ismert zárókép: a jelenlevők megegyeznek abban, hogy nincs elég magyar szövegkönyv. Ez van... Tényleg ez van? Hívom az Irodalmi Ügynökség, közismertebb nevén a LITA illetékeseit. Az eltelt harminc év alatt mintegy 400 magyar szövegkönyvet adtak ki, felnőtteknek, gyermekeknek egyaránt. A Népművelési Intézet javaslatára az elmúlt években 6-8 művet adtak ki, tavaly például tizenkettőt. Igyekezett segíteni a CSEMADOK Központi Bizottsága is. Az ügynökség raktárán heverő kiadványokat nemrég megvásárolta és szétküldte a kulturális szövetség járási bizottságaira. Hát akkor, kérdezheti bárki joggal, miért nem találnak az amatőr rendezők megfelelő szövegkönyvet? Igen, a hangsúly ezúttal is a jelzőre teendő... Mert a számokkal manipulálni is lehet, de azért sok jellemző tényt is elárulnak ezek az adatok. Például azt, hogy több tucatra tehető az olyan szövegkönyvek száma, amelyekhez senki sem nyúlt, magyarán: ezeket teljesen feleslegesen adták ki. Ez a körülmény bizony egyáltalán nem dicséri a szövegkönyvek kiadását javasló bizottságok munkáját. De el kell marasztalni a járási népművelési központok és a CSEMADOK járási bizottságainak illetékes szakdolgozói közül azokat, akik nem tudnak megfelelő javasló listát kínálni az érdeklődő rendezőknek. A központról, tehát az Irodalmi Ügynökségről, illetve a CSEMADOK Központi Bizottságáról ugyanis az említett két helyre minden kiadványból több példányt megküldenek. Nemezért, hogy a raktárokon vagy az asztalfiókokban porosodjanak, hanem az amatőr csoport műsorválasztási gondjainak enyhítése céljából. Itt az ideje, hogy a minduntalan panaszkodások, az úgynevezett objektív helyzetre való unos-untalan hivatkozások helyett megpróbálnánk előbbre lépni. A rendezők úgy, hogy alaposabban körülnéznek az említett intézményekben, de a könyvesboltokban, könyvtárakban is, hiszen az utóbbi években aránylag sok színművet jelentettek meg könyv alakban magyarul is. S nem ártana, ha néhány szakember átnézné azt a bizonyos csaknem 400 szövegkönyvet olyan szempontból, hogy mi az, ami manapság már témaválasztásában, mondanivalójában elavult, s mely darabokat ajánlhatják továbbra is a csoportok figyelmébe. Természetesen felelősségteljesebb munkát várunk a javasló bizottságoktól is. Nekik a kultúrpolitikai és szakmai szempontok következetes érvényesítésén kívül az eddiginél sokkal jobban figyelembe kell venniük az amatőr csoportok mai igényeit, lehetőségeit. Mert semmi értelme olyan szövegkönyveket kiadni, amelyek iránt nincs érdeklődés. Ilyen irányban kell, nagyon is szükséges tovább lépni. Hogy ne csak a központi intézmények kimutatásai szerint legyenek jó szövegkönyvek, hanem az amatőr csoportok megítélése alapján is. SZILVÁSSY JÓZSEF Két év negyvenhat szervezetben A CSEMADOK lévai járási konferenciájáról ÚJ SZÚ 6 1982. III. 19.