Új Szó, 1982. január (35. évfolyam, 1-25. szám)
1982-01-14 / 11. szám, csütörtök
Amikor a halak beszélnek avagy Kucman Eta (ismét) játszik A kívülállónak eseménytelennek tűnik hazai magyar színházi eietunx. Napvilágot látnak a bemutatót leíró, különböző (nem ritkán erősen szubjektív) szempontból elemezni igyekvő recenziók, s aztán teljes a csend. Egészen a következő bemutatóig. Olykor — ritka kivételként - megjelenik lapjainkban néhány portré, születésnapi beszélgetés. Hiányoznak a színház és a színészek életét, munkáját bemutató, úgynevezett kismúfajok és a mélyebb összefüggésekben gondolkodó elemzések, amelyek tényeket, eseményeket rögzítenek és értékelnek. Kucman Eta két évadon át nem játszott, súlyos betegsége miatt. Hiányzott törékeny alakja, hangszíne, nőies bája, aprólékosan kimunkált alakítása a Magyar Területi Színház előadásaiban. Legfeljebb sóhajtoztunk, egymás közti beszélgetésekben hiányoltuk ót. Két év alatt egyszer sem kereste föl őt senki, mindössze egy újságíró kérte ót fel, írjon a gyermekszínjátszásról... Gyökeres György felvétele Most visszatért. Sztratiev fiatal bolgár szerző Velúrzakó című szatírájában alakítja Dermedzsie- vát. Antonov, az egyetemi tanár szórakozottságában, ügyetlenségében rossz velúrzakót vásárol: szőröset. Mivel kollégái ugratják őt, szeretné megnyiratni a zakót. A borbélytól kidobják, végül az egyik falusi szövetkezet birkanyí- rója hajlandó a nyírásra, de Anto- novnak nyilatkozatot kell aláírnia, hogy „háztáji“ birkáját nyírták meg, amelyet otthon tart - városi lakásában, a fürdőkádban. Antonov jó viccnek tartja a nyilatkozatot, mosolyogva aláírja. Ám otthon már várja a Hivatal felszólítása. Azonnal fizessen adót és büntetést az eddig be nem vallott háztáji birkája után. S megkezdődik Antonov kálváriája, szélmalomharca a bürokrácia ellen. Társaival kilincselni kezd a labirintusban. Közhelyeket, szép szólamokat hallgat meg arról, hogy a hivatal az emberekért van, azonban rádöbben, hogy az itt látható bürokratikus intézmény megkövesedett, elrugaszkodott az élettől, nem képes az emberek ügyeit intézni. Ez a HIVATAL és a HIVATALNOK önmagát ismétli, csak aktában, számadatokban gondolkodik. Az ember érdeke, nézete lényegtelen. A nyelvész az egyik újabb ka- méleon-tisztviselőhöz lép be, aki feletteseinek mosolyog, hajbókol, nincs az a kérésük, amelyet ne intézne el. Beosztottjaival diktátor: nem veszi őket emberszámba. Ügyfeleire mosolyog, ám önmaga a legkisebb ügyben sem dönt. Azt ismételgeti, amit felettesei mondtak. Antonovnak is elmondja a mé- zes-mázos szavakat, hogy nagyon sajnáljuk, semmit sem tehetünk, akármit mond, a papír szerint önnek igenis van birkája. S itt következik Kucman Eta, Dermedzsieva első jelenete. A háttérben állva hallgatja Antonov és főnöke párbeszédét. Apró szemvillanásokkal jelzi, talán az ezredik hasonlót, melynek során a főnöke alakoskodik, semmit sem intéz, mert nem is akar cselekedni. Szép szólamokkal dobja ki az ügyfelet. S Dermedzsieva, aki tisztelettudó és birkatürelmű, tíz éven át nyelni tudott, szemet hunyt a sok hivatali aljasság fölött, most végre megszólal. Egészen halkan mondja, hogy szerinte Antonov igazat mondott, következésképpen a HIVATAL tévedett. A tisztviselő elképed, hiszen ilyet még nem hallott: a beosztottjának véleménye van, méghozzá más mint az övé, s ennek hangot is merészel adni. Fel is csattan a hangja: - Dermedzsieva hogyhogy megszólaltál?... És tudod, mit beszélsz? Kucman Eta nem lép hátrább, csupán kissé feljebb emeli a fejét s kimondja a természetes megoldást: korrigálni kellene a tévedést. A főnöke dühbe gurul, fenyegetőzni kezd. Ám most már eredmény nélkül. Ez a Dermedzsieva nem lázadó, nem különösebb egyéniség, csak (csak?) becsületes, már nem tud nyelni. Kucman Eta pontosan ilyen figurát alakít. Lassú léptekkel ellép főnöke mögül, átmegy a rendezői jobbra, nem kiabál, de az előbbinél határozottabb hangon mondja:- Amikor a halak megszólalnak, az mindig rendkívüli esemény, ugye? Mert megszoktuk, hogy hallgatunk. Gesztusokkal és arcjátékkal Antonov és a Tisztviselő párbeszéde alatt jól készítette elő mostani kitörését. Még nem beszélt, de végig jelen volt a színpadi szituációban. Észrevétette magát a közönséggel. S Dermedzsieva tovább lép. Nem harsogva, hanem inkább fájdalmasan és még mindig tisztelettudóan mondja, hogy elmegy innen. S következik a monológ, amelyben sok ezer becsületes, „szürke“ hivatalnok fájdalmát mondja el: „akták, átiratok, ... írsz, írsz, hallgatsz... s várod, egyre csak várod, hogy valaki jöjjön, ... s kicsúszik ujjaid közül a nyár, múlnak az évek... hazudnak az emberek az utcán, hazudnak egy csésze kávé mellett, moziba visznek, de senki sem beszél hozzád, senki sem hallgat meg, mindenki csak kapni akar valamit. .. Ebből többet nem kérek. “ Nem rohan el, inkább fájdalmas arccal lépeget: hiszen itt hagyta fiatalságát, lelkesedését. Hitét azonban nem. Bízik az igazságban, bízik a nagy példakép, Janagiev osztályvezető jóságában. Nem ingatja meg, hogy a sok átszervezés miatt nem találják Janagievet s az sem, hogy Antonov egyik barátja már beleunt az értetlennek tetsző küzdelembe. Ez a férfi már nyugalomra, napsütésre vágyik. Nyugod- tabb, sekélyebb vizekre tér, ahol lubickolni lehet, fulladozni viszont nem. Dermedzsieváék végre megtalálják Janagiev irodáját. Kucman Eta újra hangsúlyt, gesztusokat vált. Ragyog, nőies, bízik Janagiev igazságosságában. Ám kegyetlenül csalódik, mert Janagiev- nek is szép szavai vannak. Szólamokat mond, becstelen kompromisszumot ajánl. Antonov és Dermedzsieva azonban nem tud, nem akar hazudni. Kucman Eta innen most kirohan. Valósággal menekül újabb nagy csalódásának színhelyéről. Következik az egyik leggyilko- sabb szatirikus jelenet. Antonov - ha már a zakóját birkának mutatja ki a Hivatal - a városi parkban legelteti a velúrzakóját. Mellette ott ül Dermedzsieva csalódottan, de nem megtörten. Kitart a becsületes nyelvész mellett, hiszi, hogy még fény derülhet az igazságra, egyszer talán fejét szeghetik a százfejű sárkánynak. Sztratiev kissé ravaszul írta meg a színmű szinte valamennyi figuráját. Szövegei, színpadi szituáció rendszerint nem határozzák meg egyértelműen, milyen arcéle legyen egy-egy figurának. A rendezőre és a színészre bízza, milyen elemeket választ: bohózatot, szatírát, tragikomédiát vagy groteszket. Nyilvánvalóan ez a választás szabja meg a szereplők játékát is. Kucman Eta nem végzett rutinmunkát, nem színészi sémákkal alakított. A szöveg szerint nem nagy szerep az övé, de a lélektani motívumokra és a színpadi szituációra alapozó szerepformálása felfigyelhető figurává emelte Der- medzsievát. Esemény volt, hogy visszatért, s élmény volt, ahogy Visszatért és játszott. Hazai magyar publicisztikánk ezt a két tényt is alig méltányolta. SZILVÁSSY JÓZSEF H ATARI DO: FEBRUÁR 28 (ČSTK) - A Szlovák Szocialista Köztársaság idei nemzeti díjának odaítélésére vonatkozó javaslatokat intézmények, közületek és magánszemélyek február 28-ig a következő címre küldhetik be: Ministerstvo kultúry SSR, Sekretariát výboru pre Národnú cenu SSR, Suvorovova ul. č. 12, 813 31 Bratislava. Bemutató: ma este Arra a kérdésre, hogy Jozef Gregor Tajovský Zavaros örökség című darabját megírása óta hányszor mutatták be cseh és szlovák színpadon, csak a színháztörténészek adhatnak pontos választ. Egy biztos: sokszor. Azt viszont a felszabadulás utáni szlovákiai magyar hivatásos színházművészetről, eddig megjelent adatokból tudjuk, hogy nemzetiségi színikultúránk történetében ma este mutatják be másodszor ezt a klasszikusnak számító színművet. 1954. június 6-án Ľubomír Smrčok rendezésében már bemutatta a Faluszínház magyar tagozata. A Thá- lia Színpad művészegyüttese tragikusan groteszk hangszerelésű darabként állított színre. A fabula három egymással rokon család érdekhálózatából szövődik. Pal- csikék (Csendes László és Gombos Ilona) a falu leggazdagabb s egyben leghenyélóbb házastársaként kifundálják, hogy Lavkóék (Várady Béla és V. Szabó Rózsi) Gyurkáját (László Géza) összeházasítják Kamenszkyék (Lengyel Ferenc és Kiss Ágnes) szende leányával, Zsuzsikéval (Kádek Rita), s az esküvő után örökbefogadják őket, hogy a búsás örökség reményében a fiatalok dolgozzanak helyettük. Különféle okokból az érdekházasság boldogtalanságba fullad, s Gyurka titkolt kapcsolatának legalizása Zsokéval (Kövesdi Szabó Marika) sem hoz gyógyírt a hazugságra, az önző szeretetre, az érdek táplálta álszerelmekre és álbarátságokra. S vélt igazát hiába mondja ki Zsu- zsika testvéröccse, Andris (Hizs- nyai Zoltán), mert ó is érdektől fűtött, a helyzeten ő sem javíthat. A tragikusan groteszk hangszerelésen, s az intelmező végkifejleten túl még egy érdekessége lesz a kassai (Košice) Thália Színpadon ma este hét órakor kezdődő premiernek. A Magyar Területi Színház új rendezője, a prágai Színművészeti Főiskola rendezői szakán tavaly végzett Daniela Kapitá- ňová ezzel a darabbal debütál magyar színpadon. Higyjük, nemcsak a mű új fordítása - Bereck József munkája -, s Jaroslav Válek ötletes díszlete szolgálja majd érdemben a produkciót, de művészi alázatuk inspiratív erejével a szereplők is hozzájárulnak az előadás sikeréhez, nemcsak a rendezőnő, de valamennyiünk örömére.-szegM ikor az épületbe léptem, aligha gondoltam volna, hogy az ország legfiatalabb vegyipari szakközépiskolájába értkez- tem. Falai közt egyre-másra köszönt rám a múlt; s hiába menekülnék fogságából, ha még az iskola hétköznapi élete is inkább egy több évtizede jól működő intézményt juttat eszembe. Pedig vagy tíz évvel ezelőtt Vágsellyén (Šaľa) egy különálló szakközépiskoláról talán csak álmodozni lehetett. Aztán a város vegyiparának fellendülése következtében az álomból mégiscsak valóság lett. Ezerki lencszázhetvenhatot írtak, amikor megkezdődött az oktatás - a szlovák fővároson kívüli s a kerület egyetlen vegyipari szakközépiskolájában. Akkor két és fél hónap alatt tették tanításra alkalmassá az épületet, melynek négy osztályában 112 diák kezdte el tanulmányait. Azóta már sok mindennel gyarapodott az iskola. Ismerősen köszönnek vissza a folyosói táblákon látható képek és feliratok, mire beiutok Július núsítanak. Ebben bizonyára közrejátszik, hogy a még szeptember elején hiányzó tankönyvek idejében megérkeztek, s az osztálynak jól felkészült pedagógusokat biztosítottunk. A matematikát és fizikát Varga Lívia tanítja. A többi tantárgyat - magyar nyelv, történelem, polgári nevelés - Morvay Gábor, a Galántai Magyar Gimnázium tanára vállalta. A szaktantárgyakat szlovákul tanítjuk. A nyelv aktív ismerete még nem sajátja minden. I. E osztályos diáknak, ezért kezdettől fogva a szlovák órákon két csoportban foglalkozunk velük. Még egyszer aláhúzom: az osztály - eddigi eredményeiből következtetve - jó színvonalon van; elsősorban matematikából érezhető, hogy a diákok jól megalapozotttudással érkeztek ide. Legutóbb felmérő dolgozatot Írattunk e tantárgyból mind az öt első osztályunkban, és a legjobb eredményt éppen a magyar osztály érte el. Valahonnét előkerül egy osztályzatokkal teli füzet, melynek laEGYELŐRE HARMiNCHATAN Látogatóban a Vágsellyei Vegyipari Szakközépiskolában Morávek iskolaigazgató dolgozó- szobájába. Még élénken élnek emlékezetemben az idei tanévnyitó alkalmából lapunkban megjelent gondolatai. így aztán, visszapillantva a néhány hónappal korábbi eseményekre, innét indul beszélgetésünk.- Ebben a tanévben összesen 20 osztályt nyitottunk 546 diák számára. Ennek csupán elenyésző hányada (51) az esti tagozatos, a többiek nappalira járnak. Iskolánk elvégzése során növendékeink az üzemtechnikus vagy laboráns szakmát sajátítják el, és négyéves tanulmányaik után érettségi bizonyítvánnyal a kezükben bármelyik vegyi üzemben érvényesülhetnek. Közülük a legjobbak - különböző műszaki pályákon - főiskolásként tanulnak tovább. Ismételten megállapíthatom, hogy továbbra sem csökken az érdeklődés iskolánk iránt, s az 1981/82-es tanévben további 150 elsőst vettünk fel. Számukra öt osztályt nyitottunk, s köztük van az újonnan létesített magyar tanítási nyelvű osztály 36 diákja is. Egyébként általában a lányok jelentkeznek hozzánk nagyobb számban, ami annak következménye, hogy a Duslo szaktanintézetében inkább a fiúkat részesítik előnyben. Elsődleges feladatunk a középkáderek képzése; pontosabban fölkészíteni diákjainkat arra, hogy az iskola elvégzése után jól megállják helyüket a termelésben. A hónapok múlásával feltehetően sokasodnak az igazgató észrevételei, tapasztalatai a magyar tanítási nyelvű osztályról.- Talán meglepődik, ha azzal kezdem: már jó előre észrevettük, hogy nem mindennapi feladat vár ránk. Amikor tudtunkra adták, hogy szeptembertől magyar osztályt nyithatunk, elhatároztuk, felutazunk Bratislavába, az ottani vegyipari szakközépiskola magyar végzőseinek érettségi vizsgáira. Arra a kérdésre kerestünk választ, hogy mi mindent kellene tudniuk jövendő elsőseinknek, nehogy túlzottan magas vagy alacsony mércét alkalmazzunk a felvételi utáni válogatáskor. Hetven jelentkező közül harmincháromra esett a választásunk, s kisebb-nagyobb létszámmódosítás után ma harminc- hatan vannak az osztályban. Huszonketten nyolcadikból, a többiek kilencedikből jöttek - ezt már egy tanév előtti felmérésből tudom meg. Ebben az akkor még majdani diákokról úgyszólván minden megtalálható, s hasznos segítőtársként szolgál a pedagógiai munka során.- Ezek alapján egyáltalán nem meglepő - folytatja az igazgató -, hogy amikor legutóbb értékeltük az első E diákjait, megnyugvással állapíthattuk meg: az osztály egészében véve nagyon jó színvonalon van. A választott szak iránt - mind elméleti, mind gyakorlati téren - megfelelő érdeklődést tapozgatása közben az igazgató így magyaráz:- Nézze, milyen érdekes és igazmondó a jegyek világa. Aki matematikából és fizikából például kettesre áll, annak a szaktantárgyakból sincs rosszabb jegye; ha mégis más, akkor csak jobb lehet. Tudvalevő, hogy az említett két tantárgyat magyarul, a többit szlovákul tanulják; tehát nyilvánvalóvá válik: minden diák képességei és adottságai döntik el, milyen jegyek kerülnek neve mellé. Percekkel később már az I. E- ben hallgatom a tanítást. A gépészeti óra, aznap az utolsó, szlovák nyelven folyik. A tanár kérdései után magasba szállnak a kezek, alig akad olyan diák, aki ne jelentkezne. De mikor a táblához kellene menni, villámgyorsan megváltozik az osztály képe, s úgyszólván mindenki a füzetében lapoz, miközben azon izgul, kire esik a tanár választása. Végül is a kihívott diáklány járt jól, mert egyest kapott. Felelete nem volt hibátlan, de kisebb nyelvi botlásai sem vezették mellékvágányra, a tananyagot lényegében elmondta - fűzöm magamban tovább az igazgató iménti megállapításának gondolatsorát. Az óra hátralevő részében Varga Lívia, matematika-fizika szakos tanárnővel beszélgetek.- A magyar osztálynál mindjárt szembetűnő, hogy szokatlanul sokan vannak, meg az is - főleg az elején éreztem hogy két évfolyamból kerültek egybe. Azonban a ,, nyolcadikosok “ ügyesebbek és gyorsan behozták némi hátrányukat, de fizikából jobban meglátszik a különbség köztük. Mit mondhatnék még róluk? Eddig mindnyájan nagyon akarnak, s néha talán túl aktívak is. Az I. E nagyon eleven osztály. K léhányukat a tanítás után IM szeretnék szóra bírni, de a hazafelé sietőkön kívül mindnyájan maradnak. Előbb várakozóan tekintenek rám, majd minden felől érkeznek a vélemények. Hasznosnak és jónak tartják, hogy anyanyelvükön tanulhatnak. Szavaik szerint a matematika és fizika közkedvelt körükben, s ugyanúgy Varga tanárnő is, aki elvezeti őket e két tantárgy további titkaihoz. Előnyös számukra, hogy előbb anyanyelvükön sajátítják el a tananyagot, és a szakkifejezések ismeretében már könnyebben boldogulnak a szlovákkal is. Egyre jobban belelendülnek, s válaszaikból az őszinteség mellett az elevenség is előbújik. Ekkor pillantom meg az osztály falán e feliratot: ,,Mi az élet? Nehéz ezt megmondani. Annyit tudunk csupán róla, hogy bennünk van és mi benne“. E válaszban a harminchat magyar elsős diáknapjainak mozgató rugójára bukkantam. J. MÉSZÁROS KÁROLY ÚJ SZÓ 6 1982. I. 14.