Új Szó - Vasárnap, 1981. július-december (14. évfolyam, 26-52. szám)

1981-11-08 / 44. szám

ÚJ szó * f I > V 1981. XI. 8. 19 AZ ÖRMÉNY HEGYI BARLANGOK TITKAI Még 30 évesincs, hogy ageo- lógusok mélységes meggyő­ződéssel állították: az örmény SZSZK területén nincsenek karsztbarlangok. Feltételezé­süket arra alapozták, hogy ez a terület vízben rendkívül sze­gény. Tudtak ugyan néhány jelentősebb vulkáni eredetű barlang létezéséről, de ezek tanulmányozására nem került sor. A régi örmény mondák, le­gendák viszont gyakran emle­getnek mesés hegyi barlango­kat, amelyek hallatlan értékű kincseket, cárok, bojtárok va­gyonát rejtegetik. Volt, aki e mesés történe­teknek hitelt adott, s ha nem is a kincsek, de a barlangok fel­kutatását tűzte ki célul. Az alig harmincéves vegyész, Edvard Szarkiszjan a legendák nyo­mába eredt. Tíz éve tevékeny­kedő barlangász csoportjának tagjai - jereváni egyetemi hall­gatók, különböző tudományos intézetek munkatársai - egy­másután fedezték fel az eddig ismeretlen örmény karsztbar- langokat. Számos régi legenda fűző­dik a hegyvidéki Cak-Ajr bar­langhoz. Ennek létezését a tu­dósok sem vonták kétségbe, noha megismerését a szinte járhatatlan földrajzi környezet erősen gátolta. Szarkiszjan és alpinistái három évvel ezelőtt feltárták a barlangot - és való­ban mesés kincsekre leltek. A barlang mélyéről kultúrtörté­neti ritkaságok, a X-XIII. szá­zadból származó egyházi és művészeti munkák, kéziratma­radványok, könyvkötészeti eszközök kerültek a napvi­lágra. A Cak-Ajr barlang a régi időkben menedékhely volt, föld alatti erőd, ahol a kultúra érté­keit őrizték a háborúkban, az idegen betörések és hódítások oly gyakori korszakaiban. A magas sziklafalak között fel­tárt barlang csupán egy az utóbbi évek során felkutatott barlangok közül amelyekbe valaha könyvkötészeteket tele­pítettek. A kutatások bebizonyították, hogy egyes nagyméretű bar­langokban rendezték be a kor jelentős tudományos központ­jait, továbbá iskolákat és egy­házi könyvtárakat. A közelmúltban felkutatott barlangok - a Tverdinyja, a Medvezsja, a Zvenyjascsaja és a Jahsman - csodálatos természeti szépségükkel is ki­tűnnek. Megfelelő átépítés után ezek turistaközpontok lesznek. A barlangok sajátos mikroklímája kifejezetten gyó­gyító hatású. A tervek szerint ezért asztmatikus eredetű lég­zőszervi és tüdőbetegségek megelőzésére, gyógyítására szanatóriumokat és kórháza­kat építenek bennük^ A karsztbarlangok tanulmá­nyozásával párhuzamosan ku­tatások folynak a föld alatti víz­rendszerek feltérképezésére is. Gyakran nehezítik a bar­langkutatók munkáját a föld- mélyi folyók és tórendszerek. A távlati tervek szerint ezek a víztartalékok táplálják majd a jövőben a vízben szegény földeket. Már elkészítették a terveit azoknak az erőmű­veknek, amelyek a karsztvizek energiáját fogják hasznosítani. Napjainkban széleskörű barlangkutatás folyik örmény- országban. Szinte havonta felfedeznek egy-egy újabb barlangot. Ezeket, mint jöven­dő természetvédelmi területe­ket, részletesen tanulmá­nyozzák. FIATAL ÍRÓK ÉS KIADÓK A Szabad Német Ifjúság (FDJ) kiadóvállalatai mellett más kiadók is szívügyüknek tekintik a fiatal írónemzedék első lépéseinek egyengetését. Ezek egyike a Középnémet Ki­adóvállalat (Mitteldeutsche Verlag), amely az elmúlt évek­ben sok fiatal író művét jelen­tette meg. A kiadó igazgatója, Eber­hard Günther és a főszerkesz­tő, Helga Duty a PANORAMA DDR sajtóügynökség riporte­rének kérdéseire elmondotta, hogy évente mintegy 150-200 olyan kézirattal foglalkoznak, amelyeket kezdők küldenek. Ezekből persze csak néhány, legfeljebb öt-hat érdemel na­gyobb figyelmet, Ígér későbbi fejlődést. A beküldött írások­kal 25 lektor -foglalkozik. Van azonban egy munkatárs, aki kizárólag az új irónemzedé- kért, a kezdőkért felelős. Ö szervezi a műhely-beszél­getéseket, felolvasásokat, nyil­vános rendezvényeket. A kiadó két vezetője meg­említette azt is, hogy meghatá­rozott próbaidő után az ígére­tes tehetségekkel szerződést is kötnek, ösztöndíjat biztosí­tanak számukra, megismerte­tik őket tapasztalt idősebb kol­légáikkal, ismert írókkal. Elő­adássorozatokat rendeznek a fi­ataloknak, ahol nyelvet és stí­lust gyakorolhatnak, valamint megismerhetik az irodalompo­litikai irányelveket. Rendszerint 2-5 évet bizto­sítanak a kezdők számára első kötetük megjelenéséig. Ennyi idő elegendő ahhoz, hogy el­döntsék, megmaradnak-e ezen a pályán. A Középnémet Kiadóvállalat 1974 és 1980 kö­zött összesen negyvenegy el­sőkötetes szerző művét adta ki. A kiadó természetesen nemcsak kezdők műveit gon­dozza. Mintegy száz állandó szerzője van. Ezek egyharma- da ismert, idősebb író, másik harmada az úgynevezett kö­zépnemzedékhez tartozik, a többi fiatal, kezdő író. Akik a hatvanas évek végén, a het­venes évek elején kezdték pá­lyájukat, mint John Erpen­beck, Rolf Floss, Joochen La- abs vagy Bernd Schirmer, már egy csoporttal előrerukkoltak. Érdekes, hogy sokan lírával kezdték működésüket, s csak később lettek prózaírók. Az igazgató és a főszer­kesztő nyilatkozatának befeje­zéseként hangsúlyozta, az utánpótlás kinevelése igen fontos feladat. „Úgy vagyunk ezzel - mondták - mint az élő fával: akkor lombosodik ki ez a tevékenység viruló fa gya­nánt, amikor az új szerzők már második vagy harmadik köte­tükkel lépnek a nyilvánosság elé. Ahogy ez megtörtént több fiatal tehetség, így például Wolf Arnold. Peter Biele, Jür­gen Lehmann, Werner Lenz, Achim Metzkes esetében. VÍZSZINTES: 1. Rejtvényünkben Donászi Magda: November 7 cí­mű verséből idézünk négy sort; az idézet első sora. 14. Mérgező vegyület. 15. Hordót fertőtlenít. 17. Lopva figyelek. 18. Képző. 20. A neodínium és a lantán vegyjele. 21. Haza fele. 23. A világhírű Cseh Vonósnégyes tagja. 24. Igeidő. 26. Szovjet repülőgépek jelzése. 27. Állami illeték. 29. Fejfedő. 30. Az idézet második sora. 32. Fű­szer. 34. A szükségesnél több. 35. Béka. 36. Cremonai hegedűkészí­tő család. 38. Talál. 39. Bantu néger törzs. 40. Igen - oroszul. 41. Magyar költő. 42. Szófaj. 43. Két­jegyű mássalhangzó. 44. Keverve ken. 45. A foszfor és a tellúr vegy­jele. 47. Európai főváros. 49. Mu­tató névmás (ék. f.). 51. Kezdetle­ges mezőgazdasági eszköz. 52. Román költő. 55. Borít. 56. Roló fele. 57. Világhírű énekes. 58. Csillagkép. 60. A stroncium jele. 61. Német író. 63. Patakban van! 64. Magyarországi származású osztrák költő. 66. Ausztráliai politi­kus. 68. Az USA tagállama. FÜGGŐLEGES: 2 E napon 3. Azonos betűk. 4. Díszes. 5. Szláv népcsoport. 6. Fiúnév. 7. Ilyen szó is van. 8. Mozi fele. 9. Helyeslés­sel fogad. 10. Azonos mással­hangzók. 11. öreg. 12. Az USA tagállama. 13. Lakkok gyártásá­hoz használt anyag. 16. Az idézet negyedik sora. 19. Romlott. 22. Vidám történet. 24. Közölt. 25. Strázsa. 28. Időegység. 29. Tej­nek a tetején keletkező réteg. 31. Szerencsejáték. 33. A reneszánsz költészetének strófaformája. 37. Mutatószó. 39. Járom. 43. Kút jel­zője. 44. Erélyes. 45. Ugorj. 46. A VALCSITRANI ARANYKINCS A trák kultúrának a mükénéivel rokon vonásait felmutató emlékek sorát fedezik fel a bolgár régészek. Ezek közül is a legpompásabbak sorába tartozik a nyilvánvalóan kultikus célo­kat szolgált valtcsitrani aranykincs. A gyönyörű aranytárgyak - hét aranylemez és egy háromreke- szes aranykehely- az időszámítás előtti 15. század környékéről, a bronzkor végéről valók. E kor tanúbizonyságai az úgynevezett halfarok-díszítések és más, a mükénéi kultúrára jellemző alakza­tok előfordulása az összesen 12 és fél kilogramm súlyú aranytár­gyakon. A feltételezések szerint a kelyhet és a lemezeket a trák vallási kultusz hívei az istengyermek, Dionysos Zagreus dicsőítésére szolgáló rítusban használhatták. (A legenda szerint Dionysost a titánok szaggatták szét.) A háromrekeszes aranykehely minden bizonnyal a trák hit alapvető három anyagát: a tejet, a mézet és a bort tartalmazhatta a Dionysost dicsőítő szertartásokon, de jelképe lehetett a müké­néi istenháromság-tannak is. (Erről a ,.háromság'-ról egy ugyan­csak e korból való pompás elefántcsont-faragvány tanúskodik, amely az istenanyát, az istennő-lányt és az istenfiút ábrázolja.) A valtcsitrani kehely hármasságát utánzó vázák, edények az Égei-tengeri szigetvilágban az időszámítás előtti 15. század után terjedtek el. FORRÁSOK: SOFIAPRESS, PANORAMA, APN, ÓSTK Vietnamban, Hai Hung tartományban, a Chau Giang járásban termelik a legtöbb jutát. A felvétel a Phung Hung Mezőgazda- sági Termelőszövetkezetben készült, amely 222 hektáron termeszt jutát. Az idén három tonnás hektárhozamot értek el Tchanongban, a laoszi főváros, Vientiane közelében nagy­szabású mezőgazdasági-ipari komplexum épül. Az építkezé­sen részt vesznek a Laoszi Népi Forradalmi Ifjúsági Szövet­ség tagjai Keresztrejtvény Talajművelő eszköz. 48. Kérdő- szó. 50. Hazánk folyója. 51. Angol hosszmérték. 53. Diagnózis. 54. Görög mitológiai királylány. 58. Európai főváros. 59... erl, bohó színpadi alak. 61. Az idézet har­madik sora. 62. Némán nótáz. 64. L. B. T. 65. U. K. N. 67. Tornádó kezdete! 69. Azonos betűk. 70. Ady Endre. Az októer 25-én közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: A kertekre leszállt a dér, kékülten pereg a levél, rozsdásra váltak a rétek, üres a madárfészek. Könyvjutalomban részesülnek: Laskovsky Ernő, Kassa (Koáice), Juhász Elek, Tornaija (Safárikovo), Veszprémi Gézáné, Érsekújvár (Nővé Zámky), Nagy Ilona Mulyad (Mul'a), Bodnár Péter, Leáany. i «

Next

/
Oldalképek
Tartalom