Új Szó, 1981. július (34. évfolyam, 153-179. szám)

1981-07-13 / 163. szám, hétfő

E gykét évtized távlatából vajon lehet-e általános érvényű következtetést levon­ni egy korszak, adott esetben az ötvenes évek NDK-beli iro- dolmáről, lehetséges-e már ítéletet mondani különböző vi­tákról, törekvésekről? Ezek és más hasonló kérdések jutnak az ember eszébe, amikor ke­zébe veszi Joachim Hannemann és Lothar Zschuckel: Schrift- steller in dér Disskusion (írók, viták közepette) című tanul­mánykötetét, amely az elmúlt hónapokban jelent meg a ber­lini Dietz Verlag kiadónál. A se nek időszakában kellett meg­fogalmazni a szocialista kul­túra, ezen belül az irodalom ezsmei és esztétikai kritériu­mait és funkcióját. Nem lényegtelen mozzanat, hogy az elvek és a célok szá­mos vitában kristályosodtak ki. Bizonyításul a szerzők bő­séges dokumentumanyagot kö­zölnek elsősorban Bertolt Brecht, Anna Seghers és Jo­hannes R. Becher elméleti írá­saiból, továbbá a párt- és író­kongresszusokon elhangzott felszólalásaikból. Brecht példá­ul számos esetben figyelmezte­tett arra, hogy nem-lehet dog­matikusan értelmezni a pártos­ság és a népiesség kategóriá­ját, mert az irodalom és a mű­vészet tudatformáló, értékrend- szert alakító, életszemléletet befolyásoló szerepe jórészt át­tételesen érvényesül. Egy-egy műalkotás önmagában még nem old (hat) meg egyetlen társa­dalmi problémát, emberi di­lemmát sem, csupán hozzáse­gíti hét) az összefüggések em­beri, lélektani társadalmi mo­tívumainak alaposabb megis­meréséhez, végső soron tehát Értékek és viták EGY FIGYELEMREMÉLTÓ NDK-BELI TANULMÁNYKÖTETRŐL szerzőpáros szándéka nyilván­való: tanulmányokkal, másrészt számos érdekes dokumentum közlésével tisztábban látni és láttatni olyan kérdéseket, ame­lyek ma sem veszítettek idő­szerűségükből és napjaink iro­dalmi életét is többé-kevésbé meghatározzák. Még ma is akadnak olya­nok — hangsúlyozzák a szer­zők — akik az ötvenes évek NDK-beli irodalmát a kortárs irodalom nagyon távoli rokoná­nak, sőt mostohagyerekének tartják. Holott kimutatható az ötvenes évek és a mai iroda­lom közötti kontinuitás, a tör­vényszerű fejlődés — ugyan nem mindig egyenesvonalú — folyamata. A szerzők érdeme, hogy tisztában vannak a poli­tikai, gazdasági tényezők és a kultúra viszonyával, ám isme­rik a művészet fejlődésének sajátosságait, az irodalom bi­zonyos fokú önállóságát. Plasz­tikusan ábrázolják a negyve­nes évek végének és az ötve­nes évek elejének politikai légkörét, a társadalomban végbemenő nagyarányú válto­zásokat, amelyek az ember tu­dati szférájában is szükségsze­rűen tükröződtek. Jelentős te­ret szentelnek a személyi kul­tusz túlkapásainak, melyek számos vonatkozásban az iro­dalompolitikában és az iroda­lomban is éreztették negatív hatásukat. A továbbiakban rámutatnak arra, hogy az NDK irodalma nem indult a semmiből, hiszen haladó hagyományként magáé­nak vallhatta elsősorban a két világháború közötti baloldali érzelmű alkotók eszmei örök­ségét, és a német irodalom más pozitív értékeit. Ugyanak­kor az írók számos vonatko­zásban teljesen új feladat előtt álltak, hiszen a népi de­mokratikus társadalom építé­közelebb vihet a problémák orvoslásához. Tanulságos az a vita is, amely Lukács György­nek a realizmusról alkotott koncepciójáról alakult ki. Ma már egyértelműen megállapít­hatjuk, hogy ezek az eszme­cserék is hozzájárultak a dog­matikus, voluntarista nézetek leküzdéséhez. Az ötvenes évek derekára már nagyjából kiala­kult az a helyes álláspont, amely a művészet eszmei és esztétikai elveit, társadalmi funkcióját tükrözte. Ekkor már számos olyan új, figyelemre méltó alkotás látott napvilágot a Német Demokra­tikus Köztársaságban, amely hatásos művészi eszközökkel ábrázolta a megváltozott tár­sadalmi valóságot, az új kö­zösséget építő ember életét, örömét és problémáit. A ki­bontakozás évei a szerzők sze­rint 1961-ben az NDK-beli írók V. kongresszusán fejeződtek be. Ezen a tanácskozáson egy­részt értékelték az elmúlt év­tized irodalmát, igyekeztek szétválasztani az ocsut a bú­zától, másrészt viszont árnyal­tabban fogalmazták meg az irodalom társadalmi és mű­vészi céljait, lehetőségeit. A z írás elején feltett kér­désekre a könyv elolva­sása után sem lehet egyértel­műen felelni. Mégis az a vé­leményem, hogy a tanulmány- kötet főleg a szakemberek szá­mára nem haszontalan olvas­mány, mert hozzájárul bizo­nyos kérdések tisztázásához, s rámutat az NDK-beli irodalom immár több mint három évti­zedes fejlődésének folyamatos­ságára, összefüggéseire. Ezek tudatában pedig jobban érthet­jük, pontosabban értelmezhet­jük a testvéri szocialista or­szág kortárs irodalmának jel­lemző vonulatait is. SZ. HLAVATÝ MARTA Tudományos igénnyel Beszélgetés dr. Kőháti Zsolttal, a Filmkultúra főszerkesztőjével Magyarországon is, akárcsak nálunk, több filmművészeti fo­lyóirat van. Ezek egyike a Filmkultúra, melynek 1979-től dr. Kőháti Zsolt a főszerkesz­tője, aki egyben irodalomtörté­nész és kritikus. Sárközi Györgyről, Mesterházi Lajosról, Tolnay Kláriról és legutóbb Bacsó Péterről jelent meg könyve. Mivelhogy a Filmkul­túrát mifelénk kevésbé isme­rik, mint például a Filmvilá­got, úgy gondoltuk, nem lesz haszontalan, ha dr. Kőháti Zsolttal egy beszélgetés kere­tében mutatjuk be a lapot ol­vasóinknak. & Mielőtt a Filmkultúráról szólnánk, hadd kérdezzem meg, hogyan került kapcsolat­ba a filmmel? — Az én korosztályom, a negyveneseké, nem egyszerűen kapcsolatba, hanem szoros kapcsolatba került a filmművé­szettel. A mi szellemi kibonta­kozásunk a hatvanas évek ele­jére esett, és ebben a kibon­takozásban óriási szerepe van a filmnek. Az egyetemen, az ELTÉ-n, akkor kezdődött a filmesztétikai oktatás, és ami­kor ma szétnézek magam kö­rül, ott látom a posztokon^ ve­zető beosztásban, rendezőként vagy dramaturgként a velem együtt indulók seregét. Ha van is véletlenszerű abban, hogy a Filmkultúra főszerkesztője let­tem, különösebben nem furdal a lelkiismeret, mert közel ér­zem magamhoz a filmet, vagy­is ismerős területen dolgozom. ® A Filmkultúra most a XVil. évfolyamában van... — Igen, de valójában hat­vanban indult, kőnyomatos ki­adványként jelent meg, eléggé rendszertelenül és alacsony példányszámban, háromszázról lassan emelkedett ötszáz fölé. Ehhez képest magas célokat tűzött maga elé: a marxista filmtudomány művelője és népszerűsítője kívánt lenni, ugyanakkor a magyar szocia­lista realista filmművészet ser­kentője. Csakhogy a szerepét akkor még nem tudta teljes mértékben betölteni, kevés volt az eredeti anyag, fordítások jelentek meg. De azért fontos műhelybeszélgetések is napvi­lágot láttak. És írók is meg­szólaltak, mert akkoriban va­lahogy szorosabb volt a film és az írók közötti kapcsolat. Érdekességként jegyzem meg, hogy a két háború között is volt egy ilyen című folyóirat, Lajta Andor szerkesztette. Rendkívül elegáns és színvona­las lap volt. Maga a filmkul­túra fogalma egyébként 1924- ben vált ismertté Balázs Béla szóhasználatában. Ö ezen az emberi képességeknek egy új rendszerét értette, mely a lá­tással és filmezéssel kapcso­latos. Koncepciónknak is ez az alapja, és ápolandó örök­ségnek tekintjük. Mai formájában mikor jelent meg először a lap? — A hatvanas évek köze­pén. Kéthavonként adjuk ki, ma már hétezer példányban. Velem együtt három belső munkatársa van a lapnak, il­letve a képszerkesztővel együtt négy. Jeles szaktekin­télyekből áll a szerkesztőbi­zottság, köztük filmművészek­ből, és az igazgató révén kép­viselteti magát benne a Ma­gyar Filmtudományi Intézet és Filmarchívum igazgatója. Tag­jai a testületnek például Makk Károly, Nemeskürty István, Sára Sándor. Q Az európai filmfolyóira­tok rendszerében ön szerint milyen helyet foglal el a Film­kultúra? — Megtisztelő a kérdés. Ogy válaszolnék rá, hogy bizonyos értelemben példának tekintjük a szovjet Iszkusztvo Kinot, a francia Cinemát és a hasonló súlyú olasz lapokat, elsősorban a Cinema Nuovót. Tudományos igényű folyóirat a Filmkultúra, de inkább terjesztője a film­tudománynak, semmint alkotó műhelye. Mindenekelőtt a film iránt mélyebben érdeklődőkhöz szólunk, valamint a filmszak­mához, az amatőr filmesekhez, a filmklub-mozgalom tagságá­hoz. Kísérletképpen az utóbbi két esztendőben a televíziózás kérdéseivel is foglalkozunk, ezen belül néhány, valamilyen okból fontosnak tartott tévé­műsorral. Ez a tevékenységünk azonban elég sok vita köze­pette zajlik. A magyar televí­ziózás és filmművészet között több összekapcsoló mozzanatra lenne szükség. Egyébként arra törekszünk, hogy minden szá­munkban legyen központi anyag, amely a szám jellegét megadja. Legutóbb például a filmklub-mozgalomról készítet­tünk összeállítást. $ A Filmkultúrában kiemelt helyük van a kritikáknak, elemzéseknek. Egy-egy szám­ban több is található, ma­gyar és külföldi filmekről egy­aránt. Milyen elvek szerint szerkesztik ezt a rovatot és hogyan fogadja a szakma, egyáltalán az olvasóközönség kritikai tevékenységüket? — Az Objektív Filmstúdió például minden, filmjéről meg­jelent kritikát kiadványban összegez és minősít. Elmond­hatom, hogy a mi véleményün­ket megkülönböztetett figye­lem kíséri. Nálunk ugyanis mód nyílik az elemzésre. És igyekszünk kerülni minden­fajta olcsó szellemeskedést, személyeskedő tónust, amire, sajnos, van példa a magyaror­szági sajtóban. 1979 végén ké­szítettünk egy felmérést, ebből kiderült, hogy az olvasók fő­ként a kritikákat részesítik előnyben. Mi is úgy érezzük, hogy elsősorban a kritikák ré­vén tudunk hatni az olvasók, a fiimezők ízlésére. Nagyító rovatunkban bővebb terjede­lemben foglalkozunk a na­gyobb tanulmányokat igénylő alkotásokkal, például Fellini Zenekari próbájával vagy Tar- kovszkij Stalkerjával. Van egy olyan alapkövetelmény, hogy marxista világnézetű írásokat közlünk, ami nemcsak a kri­tikákra vonatkozik. És feltétel természetesen a szakmai tudása Ezenfelül semmiféle prekon-; cepció nincs, nem mondjuk meg előre a kritikusnak, hogy tetszett-e nekünk a film vagy sem. Persze, a szerkesztőnek is van véleménye, és ha attól homlokegyenest eltér a kriti­ka, akkor azt visszaadjuk szer-: zőjének. Néha azonban az is előfordul, hogy olyan meggyő­ző a kritikus véleménye, hogy mi módosítunk a magunkén, Ami még a kritikát illeti, te­gyem hozzá, Filmarchívumunk anyaga a kritikusok rendel* kezésére áll, ha valamelyikük egy-egy rendező legújabb al­kotásáról átfogóbban akar írni, visszapillantva a korábbi mű­vekre is, akkor azokat meg tudjuk mutatni. BODNÁR GYULA Cannes: fények és árnyak Cannes városatyáinak nem kis erőfeszítésébe került, hogy valódi ünnepi légkört alakít­sanak ki a filmfesztivál ide­jére, hogy a 15 napos rendez­vény vendégei és résztvevői igazán jól érezzék magukat. Sok minden azonban nem a rendezőktől és a csodálatos környezettől függött. A film- fesztivál, természetesen, első­sorban a filmek ünnepe. Az ünnepség sikere vagy sikerte­lensége végső soron attól függ, hogy ezek a filmek jók vagy rosszak, igazak vagy hazugok. Az a megtiszteltetés jutott nekem, hogy küldött voltam a négy legutóbbi pártkongresszu­son. És minden alkalommal meggyőződöm, hogy a párt itt kidolgozott irányvonala válto­zatlanul az élet legmagasabb rendű problémáira orientál: bé­két a földön, boldogságot az embereknek. Idén ismét azzal az érzéssel léptem be a Kong­resszusi Palota termébe, hogy itt vannak összesűrítve ko­runk kis és nagy feladatai: a szibériai folyók megfordításá­nak grandiózus tervétől a lakossági vegytisztítókig. Kö­zöttük pedig egy hatalmas me­ző terül el. amelyen mindany- nyiunknak megfeszítve kell dolgoznia. Dolgozni barátaink és ellenségeink figyelő tekin­tete előtt. A lényeg, hogy a század leghatalmasabb eszmé­jének — a világbéke eszméjé­nek — forrása a mi társadal­munk. Az imperializmus ma nyíltan támadja ezt a kincset. Mennyire fontos ilyen körül­mények között a nyugodt, ma­gabiztos hang, hogy senki sem téríthet el minket a békéért folytatott harc útjáról! És ez a hang keményen elhangzott a szovjet kommunisták fórumá­nak emelvényéről. A kongresszus munkája so­rán nagy figyelmet fordítottak Feltörekvés az ország gazdasági fejlődésé­re. Ez érthető is: hiszen ez az az alap, ami lehetővé te­szi, hogy megszilárdítsuk és tökéletesítsük a szocialista életmódot. Csak meg kell sok­szoroznunk erőfeszítéseinket a termelés még gyorsabb és ha­tékonyabb fejlesztésére. Az energiának azonban van egy más fajtája is: a szellemi. Nem lehet százalékokban és számokban kifejezni, de sze­repe az ember és a társada­lom életében felbecsülhetetlen. Erről, a tudomány, a művészet és a kultúra problémájáról sok szó esett a kongresszuson. Számomra a pártosság és népiesség iránytű a mély, igaz, demokratikus irodalom felé. Ogy gondolom, irodalmunk ebben a mederben fejlődik. Az utóbbi időben gondolati mély­ségével megörvendeztetett ben­nünket a filmművészet is, a legjobb színházi előadások pe­dig megsokszorozták a szovjet színházi kultúra dicsőségét. Mind nyilvánvalóbb, hogy a szocialista kultúra nem egy­szerűen a világkultúra alkotó­része. Űjító szemlélet, filozó­fiai mélység és olyan szférák kutatása jellemzi, ahová ritkán merészkednek a polgári világ művészei. Mindenekelőtt a munka emberének ábrázolásá­ról beszélek. A mi művésze­tünkben központi alakká vált. Legutóbbi régényemet írva, melynek címe Az évszázadnál hosszabb nap, egy kis állomá­son dolgozó vasutas köré csoportosítottam az eseménye­ket. És ő megbirkózik ezekkel a terhekkel. Mint ahogy — biztos vagyok benne — a szov­jet emberek is megbirkóznak a tervekkel, amelyeket olyan mindent átfogó érdeklődéssel vitattak meg a Kreml Kong­resszusi Palotájának üléster­mében. CSINGIZ AJTMATOV Ami a résztvevőket illeti, a Cannes — ’81 különösen fi­gyelmre méltó volt. Komoly, jelentős filmeket is bemutat­tak, amelyek meggyőzően tük­rözték nyugtalan világunkat, félelmeinkkel és örömeinkkel együtt. Az előző évekhez ha­sonlóan most is voltak olyan al­kotások, amelyek gyakorta ar­ra késztették a nézőt, hogy megrettenjen az erőszak és a vér látványától. A nagy és ki­csi filmszínházakban annyi lö­vés hangzott el, annyi robba­nás remegtette meg a falakat, hogy ha ezek valódiak lettek volna, egyharmaduk is képes lett volna romba dönteni nem­csak Cannes összes filmszín­házát. Hiába a komoly kitűnő fil­mek sora, a fődíjat mégis Andrej Wajda új filmje, a Vasember kapta. Minden túl­zás nélkül elmondhatjuk, hogy a film már akkor megkapta a díjat, amikor a címe először jelent meg a filmek jegyzékén. „Ütött Lengyelország órája — írta a Stampa olasz bur­zsoá lap még a fesztivál első felében. — Mindenki arról be­szél, hogy a fődíjat — vagy valamilyen más díjat — Wajda kapja. Hogyan is lehetne egy olyan fesztiválon, mint Cannes, díj nélkül hagyni egy filmet, amely a munkásokról szól, akik az új Lengyelországban a kormánnyal szemben lépnek fel* Wajda filmjét ekkor még nem látták a nézők, senki sem tudott véleményt monda­ni kvalitásairól. Sőt még a rendező bizottság tagjai — a létező szabályok ellenére — sem látták végső formájában a Vasembert. De milyen jelen­tősége is lehetett ennek! Mel­lesleg a film művészi értékei­ről — ezek Wajda számára egyáltalán nem lüzelgőek — ai sajtóban nem esett szó. A mű« vészi tévedéseket és gyengeséJ geket senki sem említette. Vi­szont a tartalom ismertetése során nem takarékoskodtak az elragadtatás jelzőivel. Mindent a politikai számítás döntött el: meglovagolták a lengyel té­mát, szították a szocialistaelle­nes hisztériát. Nagyon sajnála* tos, hogy Wajda széles propa­gandakampányra adott okot azzal, hogy filmjében úgy áb­rázolja a lengyel eseménye­ket, mintha az egyik oldalon a hatalom kegyetlen, álnok képviselői, a másikon a kor­rupció és hamisság ártatlan áldozatai állnának. Üj filmjét felkapták mindazok, akik siet­ve Lengyelország — természe­tesen nem a szocialista Len­gyelország! — igaz barátainak nevezik magukat. Ennek ellenére próbáljunk végigtekinteni a fesztiválon, feledve az összes politikai spe­kulációt. Legjobb filmjeiben a „forró ponton“ mindig az em­ber állt. A nézők körében visszhangra talált a göröngyös életutak, megvalósulatlan re­mények, a létért való kegyet­len küzdelmek bemutatása. A múlt és a jelen állandó váltakozását, szoros kapcsola­tát mutatták be az elmúlt há­borúról szóló filmek, s azok, amelyek a fasizmus ideológiá­ját bírálják. Sok év telt el a háború befejezése óta, s ez a téma mégis változatlanul nyug­talanítja a művészeket, meg­őrzi aktualitását. Példa erre a tehetséges magyar rendező, Szabó István Mefisztó című filmje, vagy a nyugatnémet Werner Fassbinder versenyen kívül bemutatott filmje, a Lili Marlen. BORISZ GALANOV (Literaturnaja Gazeta) 1981. VII. 13

Next

/
Oldalképek
Tartalom