Új Szó, 1981. május (34. évfolyam, 102-126. szám)
1981-05-30 / 126. szám, szombat
ÚJÍTÁSOKKAL könnyítik a munkát Termelési programjuk a keresletnek megfelelően alakul A tágas helyiségben teljes ütemben folyik a munka. Júlia Slaianská egy korongszerű asztalon rendezgeti a bébiételekkel teli lezárt üvegeket, amelyeket egy futószalag juttat a palettizáló berendezésre. Fazekas Olc/a és Alena Pilerová ügyel, hogy hiánytalanul megteljenek a raklapok. Szabó Mónika lent ellenőrzi, hogy minden rendben van-e. Jelzésére Rozália Krčmárová emelőtargoncával szállítja a palettát a raktárba. Szervezetten, tervszerűen, megállás nélkül folyik a munka. Száraz Péter mérnök, a készételt készítő üzemrészleg vezetője elégedetten beszél az idei évi indulásról, az első sikerekről, a tervek túlteljesítéséről és a nyersanyag biztosításáról. — Nem panaszkodhatunk, a berendezések jól működnek és a szocialista munkabrigád címért versenyző kollektíva tagjai is kezdeményezőek. igyezervgyárban a készételgyártó részleg teljesíti legjobban a tervfelalatokat. Ennek eilenére olykor-olykor problémák is előfordulnak. Nem kapnak rendszeresen és megfelelő választékban húst, így egyes berendezéseket le kell állítaniuk. Ján Botánsky újítása nyomán egy nagy teljesítményű kolbász- és virsliszeletelő gépet helyeztek üzembe pár nappal ezelőtt. Jól működött, de a jelenlegi időszakban nem használhatják alapanyag hiányában. — Ilyen nehézségek, sajnos, előfordulnak — panaszkodik a részleg vezetője. — örültem már, hogy hatékonyabban dolgozhattunk. Kiszámítottuk, hogy a gép üzemeltetésének köszönhetően hat dolgozóval kevesebb kell a gyártáshoz. Azért is előnyös, mert üzembiztos. Eddig az asszonyok késsel szeletelték a kolbászt és a virslit, és a műszak vége felé bizony eléggé elfáradt már a csuklóFazekas Olga és Alena Pileková a palettázógép működését figyeli keznek a lehető legjobban kihasználni a munkaidőt. Tervszerűvé, előrelátóvá vált az érsek- újvári konzervgyár vezetőségének munkája. Ä múlt évben már felmérte, hogy egyes terményekből nem vásárolhatunk fel eleget. Ezért gyors intézkedéseket tett a behozatalra, valamint hazai forrásokból való pótlására. Epret 10 kilogrammos csomagolásban — a Szovjetunióból hoztunk be. Az itthon termett és behozott zöldség és gyümölcs egy részét félkésztermékként mélyhűtötték. Ezt a nyersanyagot dolgozzák fel, és ezért folyamatos a termelés. A jövőben szintén előre gondolnak, és máris keresik a lehetőséget kajszi- és őszibarack behozatalára, mert az áprilisi fagyhullám nagy károkat tett a virágzásban levő gyümölcsösökben. A lehetőségekhez mérten bővítik a termékek választékát is. Végre elegendő és megfelelő minőségű bébiételt gyártanak, hétféle ízesítésben. Az almából készült alapanyaghoz vaníliát, őszibarackot, kajszibarackot, epret, málnát, piros- és fekete ri- bizlit kevernek. A legkeresettebb az almalével ízesített bébiétel. A jövőben az igények kielégítése céljából újabb gyümölcsfélékkel ízesítik majd ezt az annyira szükséges terméket. A szomszédos munkahelyen kenőmájast és magyar gulyást gyártanak. A berendezések itt is jól működnek, és nincsenek nagyobb kiesések. Rozsnyó lm re műszakmester a jó gyártási feltételekről beszél: — Az idén elég konzervdobozt kaptunk. Slágerünk a jól paprikázott magyar gulyás. Szerintem üzemrészlegünkön az Igényeknek megfelelően készíthetjük el, mert mi vásároljuk fel a piros paprikát is, tehát a legjobb minőségűt adagoljuk a konzervekbe. El akarjuk érni, hogy ezt a terméket országszerte megismerjék. Már most Is nagy a kereslet, pedig egy műszakban csak 10 tonnát gyártunk. Többet is rendelne a belkereskedelem. Talán később átállítjuk a termelést. A kis laboratórium dolgozói nemrég elemezték ezt a terméket, ami az eredmények szerint teljesen megfelel a minőségi normáknak. Minősége I. osztályú. A jelenlegi időszakban a konjuk. Sérülés is előfordult. Reméljük, a jövőben rendszeressé válik a nyersanyag-szállítás. Az üzemrészleg egyre jobban a piaci kereslet igényeihez formálja a termelési programot. Arra törekszik, hogy a meglevő nyersanyagokat valamilyen módon tartósíthassa, hogy ezekből folyamatosan állíthassa elő a keresett termékeket. Tavaly sok volt az alma, nagy volt a kínálat. Ezért az üzem többet vásárolt belőle a tervezettnél. Felszeletelték, lereszelték és üvegekbe rakták. A háziasszonyok nagyon keresik, mert rétest, pitét és más süteményt készíthetnek vele. Kísérleteznek a borral ízesített savanyúkáposzta gyártásával. Háromféle zöldséget is tesznek az üvegbe, nem összekeverve. Ügy gondolják, hogy a fogyasztók igényét így jobban kielégítik. Az elmúlt évekhez viszonyítva jóval több és jobb minőségű készételt gyártanak ezen az üzemrészlegen. A munkások nagyobb szakavatottsággal dolgoznak. A részlegvezető szerint az idén a korábbi tapasztalatok alapján szeretnék tovább javítani a minőséget, bővíteni a választékot. BALLA JÓZSEF ISMERKEDÉS ■ 20/175, barna hajú, Józan életíi fiatalember ezúton szeretne megismerkedni korban hozzáillő lánynyal, aki kedveli a természetet és szereti a modern zenét. Jelige: Civil 1982. 0-796 ■ 30/172, autószerelő, legényember házasság céljából szeretne megismerkedni korban hozzáillő lánnyal. Családi házam és személygépkocsim van. Ha lehet, fényképes leveleket várok. Jelige: Boldogságra vágyom. 0-800 ■ 33 éves, 160 cm magas, szökés- barna férti házasság céljából megismerkedne korban hozzáillő nővel a dél-szlovákiai kerületből. Gyerek nem akadály. Jelige: Művészetkedvelő vagyok. 0-810 ■ Középtermetű férfi jó anyagiakkal szeretne megismerkedni házasság céljából hajtást Jogosítvánnyal rendelkező nővel. Jelige: Jó modor és magatartás. 0-822 ■ 31/160, szőkésbarna hajú fiatalember ezúton szeretne megismerkedni becsületes, házias lánnyal vagy elvált asszonnyal — házasság céljából — 31 éves' korig, aki boldog családi életre vágyik úgy, mint én. Egy vagy két gyermek nem akadály. Fényképes levelekre válaszolok. Jelige: Hófehér gyöngyvirág. 0-829 ■ Nyugdíjas, magányos özvegy- asszony megismerkedne nyugdija? kertbaráttal, aki hozzáköltözne kétszobás, összkomfortos lakásába. Jelige: Feles gazdálkodásra. 0-837 ÄLLÄS ■ A bratislavai Szlovák Televízió igazgatósága azonnali belépéssel felvesz: — betanítatlan szakácsnőket. Érdeklődni a következű cimen lehet. Slovenská Televízia, Mlynská dolina, 84101 Bratislava 203-as számú iroda, telefon: 324-444. ÚF-58 ■ A Somorjai (Samorín) Középfokú Mezőgazdasági Szaktanintézet 1981. augusztus 1-i belépéssel felvesz: — nevelőket az iskola diákotthonába. Követelmény: pedagógiai végzettség. Fizetés az Oktatási Minisztérium előírása szerint. Jelentkezni Írásban vagy személyesen lehet az alábbi címen: Stredné odborná učiliite poľnohospodárske, Záhradnícka 10, 93101 Samorín, okr. Dunajská Streda, telefon: 21—22, 20—22. ÜF-53 ADÁSVÉTEL * ■ A Szlovákiai Kisállattenyésztők topoíovecl szervezete minden héten szombaton háromnapos fehér Plymouth kiscslbéket ad el, darabonként 5,50 koronáért. Megrendeléseket telefonon veszünk fel minden este 19.00 órától a 99-157- es telefonszámon — nagyobb mennyiségben is. Címünk: SZD To- pofovec, 930 06, Dunajská Streda-1 járás. ÚF-55 ■ Eladó nagyon jó állapotban levő 8 személyes 5 1203-as. Cím: Nagy András, Holtce 45. sz., Dunajská Streda-i Járás. 0-778 ■ Eladó javításra szoruló falióra. Telefon Nové Zámky: 252-74, 18.00 óra után. 0-788 ■ Eladó 5 1202-es nagyjavítás után. Cím: Takács Jozef, Revolučná štvrť 963/C2, Galánta. 0-797 ■ Eladó kalapácsos daráló. Megtekinthető szombaton és vasárnap. Cím a hirdetőirodában. 0-799 ■ Eladó öregebb családi ház kerttel, ősszel beköltözhető. Cím: Szabó Sándor, 946 16 • Hollare 63., komárnói járás. 0-818 ■ Eladó garázsolt MB 1000-es. Samorín, Hamuliakovská 8., telefonszám: 32-05. 0 821 ■ Eladó 2 párnatartó és 2 fotel ezerért. Telefonszám Bratislava 419-264. 0-856 ■ Eladó kedvezményes áron nagyon jó állapotban levő 603-mas. Telefonszám Bratislava: 328-007. 0-824 ■ Eladó Fiat 128 as. Čalovo 77., telefonszám: 25-08. 0-826 ■ Eladó családi ház, palatetősre átalakítva 1936-ban, ár megegyezés szerint, helyben. Érdeklődni naponta a következő címen lehet — egész nap. Szabó Sándor, Ho- llare 63., 946 16 Bodza. 0-827 ■ Eladó végig garázsolt Skoda 120 L — kiváló állapotban. Érdeklődni lehet a következő telefonszámon: 226-66, 18.00 óra után, Dunajská Streda. 0-832 VEGYES ■ A Kisállattenyésztők Szlovákiai Szövetségének hidaskürti (Mostová) helyi szervezete a CSKP megalakulásának 60. és a kosúti (Košuty) események 50. évfordulójának tiszteletére 1981. május 31-én 8,00 órai kezdettel börzét rendez a Honvédelmi Szövetség hidaskürti szervezetének ép&letében. A börzét havonta megismételjük az illető hónap utolsó vasárnapján. Mindenkit szívélyesen meghívunk. Frissítőt biztosítunk. OF-60 ■ A jurovái BARÁTSÁG Efsz kockázott virágzó PCR és CITRlNA fajtájú paprikapalántát kínál eladásra, párját 2 koronáért. Átvétel naponta 7,00 órától IS,00 óráig a bakai és a jurovái részlegen. Szállítást nem vállalatunk! 0F-50 * KÖSZÖNTŐ | ■ H E R V A Y Margitnak, Rohovce, a drága édesanyának 80. születésnapja alkalmából szeretettel gratulálnak, mielőbbi gyógyulást és még sok örömet kívánnak fial, menyei, unokái és dédunokái 0-730 ■ özv. R Á C Z Frigyesnének, Bratislavába, 80. születésnapjára szeretettel gratulálnak, erőt, egészséget és még hosszú életet kívánnak: lánya, fial, unokái és dédunokái 0-769 ■ NAGT Lászlónak és drága feleségének, Máriának, Izsapra (I2op), 73. és 60. születésnapjuk alkalmából szívből gratulálnak, sok-sok szerencsét, örömet és nagyon hosszú, boldog életet kívánnak szerető lányai, Marika, Erzsiké és Magdi, 3 vejük, 7 unokájuk, Pltyuka és Anikó a nagyszülőket sokszor csókolják, köszönik a sok fáradozást. 0-819 ■ S I M O N I C S Imrének, Nagymegyerre (Čalovo), 50. születésnapja alkalmából Jő egészséget és hosszan tartó, békés, boldog életet kíván szerető felesége, 4 gyermeke, menye, veje, négy unokája, akik a nagyapát sokszor csókolják 0-819/a ■ P A P P Andrásnak és feleségének, Lenkének, Oj Barsra, (Nový Tekov), 50. születésnapjuk és 30. házassági évfordulójuk alkalmából hosz- szan tartó erőt, egészséget, boldog, hosszú életet kíván sok szeretettel katona fiuk, Zoli 0-828 B A drága KMETY Pálnak. Opatovský Sokolec, 50. születésnapja alkalmából szívből gratulál, s továbbra Is örömökben gazdag, boldog életet kíván családja körében Éva, Feri, Gituska és az egész Balogh család 0-831 köszönetnyilvánítás Júlia Slaianská munka közben (Gyökeres György felvételei) B Fájó szívvel mondunk köszönetét a rokonoknak. Ismerősöknek, jó barátoknak, akik elkísérték utolsó útjára drága halottunkat, id. Zsilinszky Istvánt 1981. április 7-én a dunaszerdahe- lyl (Dunajská Streda) temetőbe, s koszorúikkal, virágcsokrokkal, részvétükkel enyhítették mély fájdalmunkat. Külön köszönet a du- naszerdahelyl péküzem dolgozóinak, akik a nehéz napokban velünk éreztek. A gyászoló család. 0-795 ■ Ezúton mondunk köszönetét a rokonoknak, ismerősöknek, a falu lakosságának és a munkatársaknak, akik elkísérték utolsó útjára a 32 éves korában tragikusan elhunyt édesanyát és feleséget, Leisztner Imrcné Marton Erzsébetet a tanyi (Tôň) temetőbe, s virágaikkal és részvétükkel enyhítették mély fájdalmunkat. Külön köszönetét mondunk a komárnói kórház sebészeti osztálya orvosainak, a véradóknak, akik áldozatkészségükkel igyekeztek őt megmenteni. Köszönjük az iskolák tanítóinak és diákjainak, valamint az óvoda pedagógusainak részvételét, örökké gyászoló férje és három kislánya: Erzsiké, Andrea, Szilvia. 0-808 ■ Ezúton mondunk köszönetét a rokonoknak, ismerősöknek, a polgári ügyek testületének, a Bratislavai Magasépítő Vállalat vezetőinek és mindazoknak, akik elkísérték utolsó útjára if j. L o v i c s Ferencet, (aki 50 évet élt) 1981. április 17- én a felbárt (Horný Bar) temetőbe, és virágadományatkkal igyekeztek enyhíteni fájdalmunkat. A gyászoló család. 0 811 ■ Fájdalomtól megtört szívvel mondunk hálás köszönetét a Vár- konyl (Vrakúü) Efsz dolgozóinak, az Elektrosvit dolgozóinak, a dunaszerdahelyl (Dunajská Streda) kórház sebészeti osztálya dolgozóinak, a kilencéves alapiskola tanárainak, tanulóinak, minden kedves Ismerősnek, akik 1981. március 24-én elkísérték utolsó útjára a várkonyl temetőbe a drága jó férjet, édesapát, fiút és testvért, Rákóczi Bélát, akit a hirtelen halál 44-éves korában ragadott ki szerettei köréből. Ezúton mondunk köszönetét a szép búcsúbeszédért és a sok koszorúért, virágokért, melyekkel enyhíteni igyekeztek mély fájdalmunkat. Szerető felesége, 3 gyermeke és a rokonság. 0 813 ■ Fájó szívvel ínondunk köszönetét a testvéreknek, rokonoknak, a sok jó Ismerősnek és a lakosságnak, akik 1981. május 20-án elkísérték utolsó útjára a magyarbéll (Veľký Biel) temetőbe a felejthetetlen, drága Jó édesanyát, nagymamát és testvért, özv. Marsovszky Gézáné Takács Margitot, akit a kegyetlen halál 74 éves korában kiragadott szerettei köréből. Köszönetét mondunk mindazoknak, akik virágaikkal és koszorúikkal igyekeztek enyhíteni mély fájdalmunkat. A gyászoló család. 0-820 ■ Fájdalomtól megtört szívvel mondunk köszönetét a rokonoknak, az Elektrosvit čalovól vezetőségének, a munkatársaknak, a kútnikyl polgári ügyek testületének, a helyi iskola tanárainak, diákjainak, hogy 1981. április 6- án elkísérték utolsó útjára. ifj. Szmatana Ferencet, aki fiatalon, 45 éves korában el“ hunyt. Köszönetét mondunk a sok virágért, koszorúért, mellyel enyhítették fájdalmunkat. Felesége, fia, lányai, szülei, testvérei. 0 823 ■ Ezúton mondunk köszönetét mindazoknak a rokonoknak, a szomszédoknak, az efsz vezetőségének, a munkatársaknak, akik elkísérték utolsó útjára május 19- én a selicei temetőbe felejthetet* len fiamat, Császár Gyulát. Köszönetét mondunk mindazoknak, akik koszorúkkal és virágokkal enyhítették mély fájdalmunkat. Gyászoló édesanyja és a ro* konság. 0-825 MEGEMLÉKEZÉS ■ 1980. május 7-én megszűnt dobogni a szíve, és örökre itt hagyott bennnünket a drága gyermek. férj, apa és testvér, Köböl Zoltán. Akik Ismerték és szerették, emlékezzenek rá ezen a számunkra nagyon szomorú évfordulón. Szívünkben örökre élni fogsz. Szülei, felesége, gyermekei és testvérei. 0-817 H Tíz éve távozott közülünk a drága jó férj, édesapa, Csépi József Csllizradványon (Čllizská Radvaň). Akik Ismerték és szerették. Idézzék fel jóságos, mosolygó arcát ezen a szomorú évfordulón. Emlékét örökké őrző felesége, fial, menyei és unokái. , 0-835 ■ Mezei Gyulára emlékezünk Ko- márnóban, akit a kegyetlen halál 1976. május 30 án ragadott ki az élők sorából. Akik ismerték és szerették, szenteljenek emlékének egy néma pillanatot ezen a szomorú, ötödik évfordulón. Állandóan gyászoló öccse, Tibi, Tercsi, Etl, Zolt Ű-729 1981. V. 30.