Új Szó, 1981. május (34. évfolyam, 102-126. szám)

1981-05-18 / 115. szám, hétfő

tt) Ä N Q) XU ü c '2> to 3 'Qi -I-* »ü>00 5? a: g1“ « s o> Q) Műanyagközpontúság Braíislavából Brnóba helyezték át az INTERSPORT nevű sport- és turisztikai cikkek nemzetközi kiállítását. A szlovák fő­városban hét évfolyamot „megélt“ különálló rendezvény az idén először vált a közszükségleti cikkek nagyvásárának részé­vé. Jelezve ezzel, hogy mindennapi szükségleteink kielégítésé­ben egyre nő a szabad időnkben használatos sport-és turisztikai eszközök szerepe, (bár az áthelyezésben némi gazdasági szük­ségszerűség is közrejátszott) így a vásáron a múlthoz képest kétezer négyzetméteres területtel bővült a sportrészleg, amit főképpen a hazai gyártók használtak ki, míg a külföldi cégek az előző évfolyamok arányaiban képviseltették magukat. A Intersport fő vonásának számít a műanyagok erőteljes betörése a sportvilágába. Szá­mos sportcikk egyszerűen már elképzelhetelen nélkülük. Ráa­dásul az idei sportkonferencia is idevágó témával foglalkozott. A szocialista országok mintegy száz szakembere a sportlétesít­mények műanyagburkolatainak gyártási lehetőségeit elemezte. Egy közös program kidolgozásá­ról volt szó, mely elősegítené a drága és többnyire kapitalista országokból behozott műanyag- burkolatok gyártását. Csak ha­zánkból említsünk két példát erre: a BESKYDSPORT által gyártott DUROKRYT nevű műa­nyagsáncot és a jabloneci NISA- SPORT JAPEX műanyag burkola­tát, melyet a chrudími sport- csarnokban a tenisz Király Kupa mérkőzéseken már kipróbáltak. Színes sátortáborra lelt a lá­togató a Z pavilon melletti te­rületen. A sokfajta — a legegy­szerűbbektől a kisebb házaknak beillőkig — sátort a trutnovi Űpavan cég kínálta. Benn a pa­vilonban összpontosították a sport- és turisztikai cikkek dön­tő hányadát. Elsőként a prágai SPORT vállalat termékkínálatát szemléltük végig. Kezdjük az ARTIS síléc-család készletével. Kosárláda-EB A csoportmérkőzések műsora (CSTK] — A-csoport, Bratisla­va: Május 26. — 15.00 óra: Izrael —Anglia, 17.45: Görögország— Csehszlovákia, 20.00: Spanyolor­szág—Franciaország. Május 27. — 15.00: Görögor­szág—Franciaország, 17.45 Spa­nyolország—Izrael, 20.00 Cseh­szlovákia—Anglia. Május 28. — 15.00 Görögor­szág—Anglia, 17.45: Csehszlová­kia—Spanyolország, 20.00: Gö­rögország—Izrael. Május 29. — 15.00: Anglia— Spanyolország, 17.45: Franciaor­szág—Csehszlovákia, 20.00: Gö­rögország—Izrael. Május 30. — 15.00: Izrael— Csehszlovákia, 17.45: Görögor­szág—Spanyolország, 20.00: Angila—Franciaország. B-csoport, Havírov: Május 26. — 15.00 NSZK—Tö­rökország, 17.45: Szovjetunió— Lengyelország, 20.00: Jugoszlá­via—Olaszország. Május 27. — 15.00: Szovjet­unió—NSZK, 17.45: Jugoszlávia —Lengyelország, 20.00: Olaszor­szág—Törökország. Május 28. — 15.00: Jugoszlá­via—Törökország, 17.45: Lengyel- ország—NSZK, 20.00: Olaszor­szág—Szovjetunió. Május 29. — 15.00: Törökor- 1981. szág—Szovjetunió, 17.45: Len­gyelország—Olaszország, 20.00: V. 18. Jugoszlávia—NSZK. Május 30. — 15.00: NSZK— 5 Olaszország, 17.45: Törökország —Lengyelország, 20.00: Jugosz­lávia—Szovjetunió, Felnőtteknek és gyermekeknek egyaránt a sportág minden szá­mának űzésére alkalmas fajta-* kát kínáltak. Vagy nézzük a LION jelzésű hokibotot, a rögzít­hető evezőlapátokat; néhány, asztaliteniszütőt és a tollaslab­da készletet. Újdonság minde­gyik, és éppen azért, mert né-: melyik fa- vagy fémrészüket Műanyaggal helyettesítették, ami tulajdonságaik javításával páro­sült. További három hazai érde­kesség sehogysem kerülheti el figyelmünket: a sokszínben gyártható új síbotok, a nagy ér­deklődéssel kísért sífelvonó és az aranyérmet kapott első cseh­szlovák műanyagkorcsolya. Földiekkel néztünk körül a szovjet részlegen. Csaknem mindenki megállt a moszkvai olimpián használt szereknél. Magyar Zoltán lólengésben szer­zett aranyérmet az előttünk álló lovon. A Vosztok, mert ez a lő neve, láttán a győztes gyakorlat emlékei élednek fel bennünk. Arrébb a tornászlányok keskeny gerendáját helyezték el. Szakem­berek állították, hogy része volt a gerendagyakorlatok magas színvonalában. Nemcsak az erős emberek lettek figyelmesek arra a súlyzóra, melyet Zaremba emelt a magasba, hogy aztán olimpiai bajnokként térjen haza Moszkvából. Minden szelvénye más színű gumival van bevonva, s mindegyik szín grammokra hi­telesített különböző súlyt jelent. Szakberkekben már az olimpia előtt magasra értékelték. Persze a nyugati cégek is je­len vontak. Kis területen, de an­nál vonzóbb reklámmal csa­logatták az embereket. A FREIZEIT Wien és a KASTLE cég síléceket és sícipőket, a sportéletben világhírű ADIDAS főleg sportcipőket, a MARKER cég meg síkötéseket mutatott be. Mindez csak töredék az egészből. Arról, hogy a sport- és turisz­tikai eszközök, meg felszerelé­sek mennyire állták meg helyü­ket a közszükségleti cikkek kö­zött, a vásár díjkiosztásán győ­ződhettünk meg. A nagydíjjal egyenlő aranyérmet az odaítélt 37-ből nyolc sport- vagy turisz­tikai cikk kapta meg. Az Intersport Brnóba való át­helyezése magán viselte a kör­nyezetváltozás nyomait. Kívá­natos lenne, ha a jövőben a vá­sárba való beillesztésén kívül sajátos sport „oldalát“ még job­ban kidomborítanák. J. MÉSZÁROS KAROLY 30 ÉV SIKEREI A Szovjetunió Olimpiai Bi­zottsága megalakulásának 30. évfordulóját ünnepelte. E há­rom évtized az olimpiai játéko­kon és a hivatalos nagy világ- versenyeken valóságos diadal* menetet jelentett a szovjet spor­tolók kiváló eredményei jóvol­tából. Szergej Pavlov, az olim­piai bizottság elnöke találóan így fogalmazta meg ezt a tényt: — A Szovjetunió Olimpiai Bi­zottsága a többi szocialista or­szág társszervezeteivel együtt az olimpiai mozgalom vezető ere­jét jelenti. Együtt mindig előse­gítették a Nemzetközi Olimpiai Bizottság munkájának sikerét. Jól szerepelnek Nemcsak a futball játszik nagy szerepet továbbra is a fia­talok körében, hanem már az asztalitenisz is. Ezt vallják köz­ségünkben, Perbenyíken (Pribe- ník) * a fiatalok (képünkön). Ezt az állítást igazolja a már régen működő asztalitenisz csapat, mely a legutóbbi járási bajnokságon, ahol igen erős me­zőny gyűlt össze, a második he­lyen végzett A csapat edzője és egyben vezetője is Jesztreby László így vélekedik: — Igen jó kollekítva, minden­ki szorgalmasan edz. Első szá­mú játékosunk ifj. Fülöp Tibor, második Tóth András, harmadik Fülöp József, aki a csapatbaj­nokságon a legjobbak között szerepelt, negyedik a játékos­edző Jesztreby László. Ötödik Puskás István, a csapat hatodik tagja ifj. Fülöp Zoltán jelenleg katonai szolgálatot teljesít. if Lesz-e utánpótlás? — Nagyon örülök annak, hogy a perbenyíki asztalitenisz csapatnak van utánpótlása, még­pedig a serdülő korosztály tag­jai közül, mint pl. ifj. Godzsák Lajos, aki mindkét oldalról pör­get. Továbbá Kosztyu István, Fetyko Gábor és Tóth Béla, aki a serdülőkori bajnokságot is megnyerte. if Mi a helyzet a lányokkal? — Nagyon sajnáljuk azt, hogy a lányok nem mutatnak érdek­lődést a sportág iránt. Pedig lenne nekik lehetőségük arra, hogy megtanuljanak játszani, mivel Szemán Lászlóné szemé­lyében jó irányító** és tanácsa­dóra találnának. if Egyéb problémák? — Csak az asztallal van prob­lémánk. A rendelkezésre álló legfeljebb a serdülőknek való. Nagyon örülnénk, ha a perbe­nyíki sportszervezet legalább egy asztalt venne nekünk, úgy még eredményesebben készül­hetnénk fel a versenyekre. Az edzések akkor vannak, mikor nincs filmvetítés vagy csak utána, mivel az edzésekre és a mérkőzésekre a moziteremben kerül sor, de azért így is heten­ként négyszer is tudunk talál­kozni a fiúkkal. Csapatunk az 1. B-osztályban játszik, előkelő helyet foglal el. VB VÁLTOZATOK TÉMÁKRA A PLUSZ EGYES KUPADÖNTŐ Május 24-én játsszák a Finn- ország—NSZK labdarúgó VB se­lejtezőt, s nem fér ahhoz két­ség, hogy a vendéglátók biztos sikerére számítanak. A finnekre rá sem lehet ismerni az EB se­lejtezők során nyújtott teljesít­mények után. Az európai I. se­lejtező csoportban mind a négy találkozójukat elvesztették, ösz- szesített gólarányuk 0:10, tehát, még becsületgólt sem szereztek. Érdekes módon, a nyugatnémet együttes a lehető legrangosabb módon készül e VB selejtezőre, hiszen kedden, május 19-én Bra­zília együttesét fogadja, amely előzőleg Londonban és Párizs­ban szerepelt. Kérdés, vajon elégtételt tud-e venni, s ha igen, milyen arányban az NSZK tizen­egye a MUNDIALITO-n a brazil együttestől elszenvedett érzé­keny arányú vereségért. Az 1. csoport táblázata: 1. Ausztria 4 3018:2 6 2. NSZK 3 3 00 7:1 6 3. Bulgária 4 3 0 1 9:4 6 4. Albánia 51043:10 2 5. Finnország 4 00 40:10 0 Május 30-án Oslóban a Norvé­gia—Magyarország VB selejtező kerül sorra. A IV. csoportban jelenleg nagyon bonyolult a helyzet, s ezt az egyenlőtlen számú mérkőzések, no meg azok több esetben meglehetősen vá­ratlan eredményei okozzák. Haj­lamosak vagyunk arra, hogy a vesztett pontok számát vegyük mutatónak, s akkor ez a cso­port helyzete: Magyarország 1, Anglia és Norvégia 3—3, Romá­nia 4 és Svájc 5 vesztett ponttal. Az oslói mérkőzés kapcsán feltettünk néhány kérdést Sze­pesi Györgynek, az MLSZ elnö­kének: ■ Határozottabbak-e a tovább­jutás körvonalai a Románia el­leni győzelem után? „A Spanyolországba vezető út legelején tartunk. Keveredik a jó és balszerencse. Jó, hogy Svájcból pontot tudtunk elhoz­ni, meg sikerült győznünk a fé­lelmetes hírű románok ellen. Azt azonban nem szabad elfelej­teni, hogy e csoport eddigi eredményei, egy kivételével na­gyon szorosak. Csupán Angliá­nak sikerült 4:0-ra legyőznie Norvégiát, egyébként akad 0:0, 1:1, háromszor 2:1. 2:2, s az 1:0. Svájccal akkor találkoztunk, amikor valóban legutolsó lehe­tőségét értékesíthette volna, fo­kozott becsvágya tette nehézzé helyzetünket. Nem tagadom, hogy a szerencse is mellénk állt, de végre már ezt is meg­teheti. A románok ellen úgy áll­tunk ki, hogy a vendégek meg akarták szakítani velünk szem­beni nyeretlenségi sorozatukat, igazolni, nem véletlenül vettek el a négy lehető pont közül hár­mat az angoloktól, s a mieink meg tudták, hogy csak a győze­lem biztosíthatja számunkra a lé­pés tartását. Ezért volt akkora a 80. válogatottságát ünneplő Fa­zekas gólja fölötti öröm, s a továbbiakban az a tudat alatt is jelentkező veszély; rossz is arra gondolni, mi lesz, ha ki tudnak egyenlíteni. Csapatunk most erőt gyűjt és szeretne a norvég fővárosból is sikeresen távozni. Az eddigieknél nem lesz köny- nyebb a ránk még váró további hat találkozó sem.“ ■ Megfigyelték-e a nemrég Szófiában szerepelt norvég együttest? „Megtudtuk, hogy hat tarta­lékkal állnak ki. Közölünk a bolgár—norvég barátságos mér­kőzésnek nem volt megfigyelő­je, de fontos és pontos értesü­léseket kaptunk legközelebbi el- enfelünkről, amelynek szövetsé­gi kapitánya értesülésem sze­rint abból indul ki, amit együt­tesünkről Luzerben látott, no meg abból, hogy Svájc vendé­geként a norvég csapat 2:l-re győzött, odahaza l:l-et ért el Románia ellen. Nyilván azzal akart még nagyobb becsvágyat kölcsönözni játékosainak, hogy kijelentése szerint biztos győzel­met vár szerdán ellenünk“. ■ Utólag is helyesnek tartja-e, hogy mindent 1980 két „lapjára tettek fel", vagyis négy mérkő­zést tavasszal, ugyanannyit ősz­szel bonyolítanak le a VB selej­tezőkben?“ ESPANA 82 „A szükség és a lehetőségek egyeztetése alakította ki ezt ai álláspontunkat, így láttuk leg­inkább biztosítva a megfelelő szereplést. Tisztában voltunk az­zal, milyen roppant eros cso­portba kerültünk, s mint mond­tam, ezt az eddigi szoros ered* mények is igazolták, örültünk, hogy végre telt ház volt a Nép- stadionban, ahol zengett-zúgott a bíztatás. Az, meg a játékosok visszatérő becsvágya, s termé­szetesen lelkiismeretes hozzá­állása biztató a közeljövőre néz­ve is. Feltehető, hogy a sváj­ciakhoz hasonlóan nagyon ké­szül ellenünk a norvég csapat is, hiszen elméleti lehetőségei még neki is vannak. Ellenünk biztosan felpapriikázva játszik majd június 6-án a Népstadion­ban Anglia tizenegye is. Az őszi feladatokról még korai is be­szélnünk.“ ■ Mit jelent Bálint, Müller és Fazekas szereplése a társak szá­mára? „Edzettségi állapotuk kitűnő. Nemzetközi rutinjuk aranyat ér. Vállalják a küzdelmet, az ütkö­zést és valóban példaképek le­hetnek a forma időzítésében, a határozottságban, a taktikai meg­oldások sokrétűségében. Nagyon jó a csapatszellem nincs egyé- nieskedés, önzőség, kollektíva és az is akar lenni a csapat, amellyel együtt küzd játékra készen a kispad minden további játékosa, akiik egyaránt bevetés­re, várnak, s nem akarják, ha rájuk kerül a sor, azt a bírála­tot kapni: X. Y. túl rövid ideig volt a pályán ahhoz, hogy tel­jesítményéről érdemlegeset le­hessen mondani. Még egyszer állítom, hogy a futballhoz sze­rencse is kell, s ha már a cso­portbeosztásnál ez részünkről hagyományosan nem érvénye­sült, legalább a pályán ne pár­toljon el tőlünk, ne fordítson fi­ainknak hátat. Persze nem csu­pán vele akarjuk megoldatni feladatainkat.“ Az oslói felméretés előtti táb­lázat: 1. Anglia 2. Románia 3. Magyarország 4. Norvégia 5. Svájc 42 117:3 5 41213:3 4 21103:2-3 3 1113:0 3 3 01 2 4:6 1 Bár a labdarúgó UEFA Kupá­ban az egyik döntőmérkőzésí már lebonyolították, nem ott is­mertük meg az idei első euró­pai klub kupagyőztesét, hanem a Kupagyőztesek EK-jában, ahol elég volt a védő kilétének meg­állapításához 90 perc. Utólag is elmondhatjuk, hogy a KEK nagyon jó kezekben van. Az UEFA Kupa döntőjének visszavágóján szerdán Játssza az Alkmaar és az Ipswich Town együttese. Bármennyire jónak kiáltották is ki az újdonsült holland bajnokot, az angol együttes otthon a 3:0-ás győze­lemmel óriási, s szerintünk be­hozhatatlan előnyre tett szert Ezzel is igazolva, hogy a brit szigeteken változatlanul nagyobb jelentőséget tulajdonítanak n klub kupák döntőinek, mint a vál­togatott szereplésének. Az meg határozottan segíthet az angol­szász futball színesítésében, nogj az Ipswichnek holland közép­pályásai vannak, s az Angol Ku­pa döntőjében a világbajnok ar­gentin válogatott tagjai közüt is szerepeltek a Tottenham Hoi- spur soraiban. Az argentin é* a holland labdarúgók játszottaS az 1978. évi MUNDIAL döntőjét, most argentin és holland, kö* zéppályás-motor“ hajtja az en* lített kupások gépezetét. ZALA ]0ZSEf

Next

/
Oldalképek
Tartalom