Új Szó - Vasárnap, 1979. július-december (12. évfolyam, 26-52. szám)

1979-09-16 / 37. szám

TANÁCS I SZŰRAKOZOTTSÁG VÁLASZ A kliens beállít az ügyvéd bez, áki így fogadja: — Hallom, fe.nt járt a kol­légámnál. — Igenis. — És micsoda buta tanácsot adott az az idóta? — Azt tanácsolta, hogy jöj­Az egyetemi hallgatók pro­fesszoraik szórakozottságáról beszélgetnek. — Az én professzorom — mondj-a az egyik —, egyszer odament a járda szélére, fel­emelte a jobb lábát, és hasra esett. Azt hitte ugyanis, hogy ott áll a biciklije, és fel akart rá ülni. — Ez semmi — tromfolja le a másik —, az én professzorom olyan szórakozott, hogy mielőtt lefekszik aludni, gyufát gyújt, hogy megnézze, el van-e oltva a lámpa. VÁLASZ Az ismert művésznek mondja az öltöztetője: — Művész úr, ha úgy sze­reti a nőket, miért nem nősül meg? — Szamár! Ha valaki a vi­rágot szereti, még nem kell, hogy kertésznek menjen. SZILÁNKOK BOLGÁR LAPOKBÓL Saját hibáinkról rendsze­rint többes szám harmadik személyben beszélünk. • • • Ügy is leéghetünk a gyű­lésen, hogy felszólalásunk­kal senkit sem gyújtottunk föl. • • • Az elvszerűséget elvtele­nül is lehet védeni. • • • Az alvás azért is egészsé­ges, mert azalatt nem lehet dohányozni. • • • Nem baj, ha jó hírünk megelőz bennünket. Még fontosabb, hogy kövessen is. Az ész győzelméhez első sorban ész kell. • • tr Egy sóhaj: milyen jó a kengurunak. Üres erszény­nyel is tud ugrálni... • • • Azt nagyon jól tudjuk, hogy nevelnénk meg a szomszéd gyermekét. Fordította: —y—f ....... „ , ... jek az ügyvéd úrhoz. A fonok alkalmazottat vesz fel. Bemutatkozás után meg­kérdezi: — Tud maga eszperantóul? Egy két felemmel ugyanis esz­perantóul kell leveleznünk. A jelölt kidülleszti a mellét: — Mi az, hogy tudok? Tíz évig éltem — Eszperantóban. PISTIKE Pistike nézegeti az állat'kert- ben a csiinpánzoikat. Egyszerre csak hangosan így szól: — Mama, ez a majom pont úgy néz 'ki, mint a papa. — Hallgass, fiacskám — szól rá a mamája elvörösödve —, ilyen csúnyákat nem szabad mondani. — Már miért ne szabadna — vitatkozik Pistike —, hiszen ezt a majom úgysem érti. — Mit csodálkozik? Nincs beton, de mi addig is ki­használjuk a gépet. Kártyát keverünk benne ... (Krokogyil) INTÉS A vállalathoz új alkalma­zottat vesznek fel. Az osztály-' vezető kioktatja: — A vezér vicceket szokott mondani. De figyelmeztetem, hogy hangosan ne nevessen, m-ert azt nem szereti; moso­lyogni se mosolyogjon, mert akkor azt hiszi, hogy kineveti őt; ha pedig egyáltalán nem nevet, azt fogja gondolni, hogy nem tetszett a vicc. Hát ehhez tartsa magát. DRÁGA Ketten beszélgetnek. — Az én feleségem drága jó asszony. Nincs fogalma róla, hogyan gondoz engem. Este lehúzza a cipőmet. — Mikor hazajön? — Nem, mikor el akarok menni. MAI GYEREK — Nagymami, olyan mesét nem tudsz, amiben leg­alább egy kis sze:c van? (Balázs — Piri Balázs rajza) A hét vicce A vendég a kávéházban kávét rendel kaláccsal. Felhá­borodva látja, hogy a kalácsban egy légy van- Pincér - kiabál küldje Ide a vezetőt. A vezető ide-oda forgatja a kalácsot, azután így szól:- Tényleg egy légy. de bocsánatot kérek, a többség mégis mazsola. OPERA Kovácsné dicsekszik S zabó­nénak. — Tegnap a férjemmel ope­rában voltam. — Nagyszerű! És mit hallot­tatok? — Hogy Fehérek válnak. KRITIKA Egy ház kapuján cédula dí­szeleg ezzel a felírással: Tan- góhartmonika eladó. Másnapra valaki ráírja a cé­dulára: Végre! ALBÉRLET Egy fiatalember albérletet vesz ki. Mikor beköltözik, azt mondja a főbérlönek: — Tudja, kedves asszo­nyom, az én régi háziasszo nyom sírt, amikor átjöttem. — Nálam ez nem történ­hetik meg, mert itt előre kell fizetni. — Rendben, akkor mehetünk! (Karuzela) — Kartársak, tegye föl a kezét, aki támogatja a teljes gépesítést! FRANZ ANNEN Hogyan kell krimit írni a tévének ? — Hogyan képzeli el ön a krimit, mármint a drama­turgiai jelépítését? — kér­dezte a televízió szerkesztő­je a szerzőtől. — Nos hát... az álarcos bűnöző belép a bankba ... — Talán jegy ver e is van? — vág közbe a szerkesztő. — igen, géppisztolya van, és rászegezi a ... — Megálljon! Arra kíván célozni, hogy erőszakot akar alkalmazni, és mi ezt meg is mutassuk? — Hát persze, végtére is ki akar rabolni egy bankot, ehhez pedig szükséges ... A szerkesztő tiltakozóan jelemelte a kezét: — Csupasz fegyverrel a kezében akarja ábrázolni u rablót? Netán úgy, hogy fegyverének csövét a pénz­intézet személyzetére és iigyjeleire szegezi? — Hát perszel A bűnözd, ez a hidegvérű, kegyetlen legény... - - a szerző azonban nem tudta befe­jezni. — A gyanúsított nem bű­nöző — helyesbített a szer­kesztő — és mégis hideg vérű, kegyetlen legény? De honnan tudja? Talán jó csa iádból származik. Apja szer­kesztő vagy jogász. Felesé ge éppen a negyedik gye­rekét várja. A jiú eredetileg zenét akart tanulni - de matematika- és latintanárja már eleve utálta. Kénytelen volt elhagyni az iskolát, és néhány évig céltalanul lén jergett. Házasságkötése óta azonban lehiggadt, fészket rakott, és most csirkéi süt roston. Mindennap. És tud­ja, miért lett bűnöző? Az író hevesen bóloga­tott: — Igen, tudom. Pénzéhes, s az utolsó Iillérjét is éj szakai mulatókban veri el... — Nem! — szakította léi­be a szerkesztő. — Temér­dek részletet vállalt. Mohó hitelezők markába került. És most belép a búnkba ... mondjuk ... lusszóvul a ke­zében. — Lasszóval? — Igen: éppen a lasszó az az erőszakmentes fegy­ver, amelyre szükségünk van - ujjongott a szerkesz tű. — De nem azt mondta, hogy álarcot viselt? — Harisnyaálarcot erősítette meg a szerző. A szerkesztő azonban a fejét rázta: — b. 're semmi szükség. A harisnyaálarc lélektani sok­kot idéz elő — végtére gyermekek is ülnek a kép ernyő előtt. — Felőlem! -- kiáltott a szerző. — De mit kezd ez az alak a lasszóval? A szerkesztő meghökkent.- De hát, kedves bará tóm, maga mégsem ennyire nehéz jeljogásű. Hát persze meglendíti a lasszót és olyan ügyesen dobja el, hogy áthurkolja a pénztár teremben álló páncélszek rényt, és a pénztáros ámu­latában elfelejti megnyomni a riasztócsengőt ... GELLERT GYÖRGY fordítása 1179. IX. 16.

Next

/
Oldalképek
Tartalom