Új Szó - Vasárnap, 1979. július-december (12. évfolyam, 26-52. szám)
1979-07-01 / 26. szám
G2S Itt a kempingizezon (Elek Tibor rajza) tHEL Férjuram későn jön haza. Már az előszobában leveti a cipőjét. Kezébe fogva settenkedik befelé. Az asszony felébred és megkérdi: — Hány óra van? — Tíz — feleli a férj. Kendben is lenne minden, ha ebben a pillanatban nem kezdene ütni az ingaóra. Néma csendben hallgatják, és az óra egyet üt. — De hiszen az óra egyet ütött, nem tízet — mondja harciasán a menyecske. — Hát mit akarsz? A nullát is üsse? MOZEUMBAN Két turista egy múzeumban sokáig álldogál egy középkori páncél előtt. Végre az egyik megszólal: — Tartós viselet lehetett ez, csak azt nem értem, hogy a lovag hogyan vakaródzott, amikor a bolha csípte! SZILÁNKOK Bátorságát illetőleg szépen fejlődik. Már észreveszi vállalatánál a bajokat, de még nem teszi szóvá. • • • Hogy valakit tökéletesnek tartsunk, egyet s mást el kell felejteni róla. Optimista az, aki kikapcsolja a rádiót, mert unatkozik, s utána bekapcsolja a televíziót. Semmi sem bosszant úgy sok mai fiatalt, mint az, hogy megértik. Ha valaki dicsekszik, hogy ő bizony már vitte valamire, akkor már abbahagyta, hogy vigye valamire. Némely feladat elvégzésének előnye, hogy addig lehet halogatni, amíg már semmi értelme sincs. Korszerűsített próféták idejét éljük. Meg tudják jósolni a műitat. A „főnök“ gyakran nem az, aki valamit csinál, hanem az, aki állandóan ébren tartja benned, hogy valamit csinálj. KISKOCSI Hatalmas, modern személyautó, valóságos csatahajó áll az országúton, és vezetője a nyitott motorház fölé hajol. Egy kisautó áll meg mellette. Vezetője kihajol az ablakon, és résztvevőén kérdi: — Segíthetek valamit? A nagykocsi tulajdonosa mérhetetlen gőggel néz a kérdezőre, majd megszólal: — Ö hogyne! Legyen szíves hajtson a kocsim másik végére, és nézze meg, nem engedett-e le a hátsó gumi. MAI GYEREK — Lennék csak három napig a mamád, majd megnevelnélek — mondja a csinos tanító néni rendetlenkedő tanítványának. — Jó, majd szólók a papámnak. A mamám úgyis elutazott egy hétre. BOSSZÚ — Hiába buktattatok meg, mégis nekem «an igazan? (Dikobraz) KIRÁNDULÁS Egy házaspár kirándul a hegyek közé. A hegy tövében így szól az asz- szonyka a férjéhez: — Emlékszel, ma tíz éve, hogy fenn jártunk a hegytetőn! — Ügy emlékszem, mintha ma történt volna — feleli a férj. — Apukám, én is veletek voltam akkor? — kérdi kilencéves kisfiúk. — Igen, fiam. Én vittelek fel, anyukád hozott le. A HÉT VICCE Kovács egy elsőosztályú étteremben vacsorázik. Fizetéskor a főpincér megkérdi, hogy volt megelégedve.- Ha a leves olyan meleg lett volna, mint a bor, ha a bor olyan öreg lett volna, mint a hús, ha a húshoz annyi zsírt használtak volna fel, mint amennyi az abroszon volt, nagyon jó lett volna a vacsora. — Nahát! Ennyire rossz a bizonyítványod?! (Rohác Magazin) PISTI Pistikét atlétikai versenyre viszi el a papája. Izgalmas futószámot néznek. Közben Pistike kérdez: — Papa, azok a bácsik miért futnak? — Azért, mert aki első lesz a célban az díjat kap. — Azt értem, hogy az első miért fut — mondja tűnődve Pistike —, de miért fut a többi? LO Egy férj, aki a lóversenyeket gyakran látd- gatja, álmában felkiált: — Lujza! Lujza! Felesége reggel megkérdi tőle: — Ki az a Lujza, akinek a nevét álmodbah emlegetted? — A kedvenc lqvaid, amelyik első lett legutóbb. Néhány nap múlva a feleség feltűnően hidegen fogadja a férjét. A férj csodálkozva kérdezi, hogy mi történ. — Semmi különös, csak levelet írt a kedvenc lovad. ÁNYOS A fiatal férj megdöbbenéssel tapasztalja, hogy a felesége 5 hónapra gyereket szült. Felháborodva faggatja anyósát. Anyósa vállat von: — Egyáltalán nem rendkívüli dolog, hogy egy gyerek 7 hónapra születik. — De ez a gyerek 5 hónapra született — mondja kétségbeesetten a férj. — Na és — mondja- da anyós. — A 7 hónapos gyérék 2 hónapjai előbb születik. — Itt a bizonyítványom. De hidd el, papa, a televízió egyébként sem okoz már nekem semmi örömet! (Sztrsel) NYUGTALAN — Alig várom már azt, hogy a postás hozza a nyugdíjat! — Mennyit kell még várnod? — Harmincöt évet... Ez ■zt a mondatot akkor ejtettem ki, amikor az utcán egy szőke lány mellé értem, aki keresztül- kasul érthetetlen idegen nyelvű szövegekkel telepingáit importblúzt viselt. — Micsoda? — értetlenkedett a lány. — I kiss you — ismételtem. — Angolul azt jelenti, „csókolom magát“ ... — Szemtelen fráter! — állapította meg a lány. — De hogy gondolhat ilyesmit... és csupán elolvastam azt, ami magán áll. Itt van ni... Ez pedig: „Tetszik a szeme és az arcocskája ... maga a világon a legelbűvölőbb teremtés ...“ — Komolyan? — csodálkozott a blúz tulajdonosnője. — Hát én nem is tudtam! összeismerkedtünk. Az importblúz alapján keletkezett szerelmi regény viharos gyorsasággal bontakozott ki — de rövid ideig tartott. Kapcsolatunk soron következő tisztázása után Anna Martyiroszova: Müveit lány kénytelen voltam kijelenteni: — Meggyőződtem róla, hogy a blúzodon olvasható szöveg nem felel meg a valóságnak. Egyáltalán nem vagy olyan szép, mint ez rajta áll. Ami pedig az eszedet illeti... — Te vagy bolond! — mondta a lány és örökre faképnél hagyott. Tehát, ki-ki megmaradt a maga álláspontja mellett. De megtörtént az, ami a legfontosabb: tapasztalatra tettem szert. Ezt meg kellett "szilárdítani. S egyszer odaültem egy lány mellé, aki szintén ilyesféle „újságba“ volt csomagolva. — A maga bájos szájacs- kája érett meggyre emlékeztet — fuvol áztam. — A szeme pedig olyan világoskék, akár a júliusi ég . . . A lány figyelmesen végighallgatta a műfordításomat, azután pedig megkérdezte: — De hol áll ez, amit a meggyről mondott? — Hát itt... — mutattam rá kissé bizonytalanul. És akkor ez a nőszemély egy igen hosszú angol mondatot kanyarított. — Mi-mi? — hüledeztem. A lány pedig kijelentette: — Tanulj meg angolul, tudatlan fráter! — és faképnél hagyott. Ki nem állhatom a művelt lányokat! Gellert György fordítása — Ha gólyát látsz, jó lenne, ha lelőnéd! (Punc