Új Szó, 1979. február (32. évfolyam, 27-50. szám)

1979-02-08 / 33. szám, csütörtök

Komenský elvei szerint A TÁRSADALMI ÉRDEKEKNEK MEGFELELŐEN A több mint százéves múltra visszatekintő kassai (Košice) Magyar Tanításinyelvű Középfokú Ipariskolának hétszázegy diákja van. Szlovákiában alig akad olyan falu. városka, amelynek egyik, másik diákja ne büszkélkedhetne a „kassai ipariban“ szerzett érettségi bizonyítvánnyal. Az évtizedek fo- lyamán több ezer gépészt éz elekirotechnikust nevelt föl az iskola. Az ipari mindig híres volt arról is, hogy a szakismere­tek bőséges tára mellett magas szintű humán műveltséggel is felruházza diákjait. Rangos, országos hirü tanárai igazi „al­ma mater“ szellemet teremtenek az iskolában. Az ott töltött, négy, „embert-kovácsoló'' év hosszú időre kisugárzó hatású: a volt iparista testvérként, családtagként üdvözli egykori is kolatársát. Az iskola egyebek között még híres arról is, hogy az innen kikerült diákok jő szlovák nyelvtudással lépnek az életbe, munkába és az ország bármely munkahelyén megállják a he lyüket. — Tudatosítjuk: nagyon fon­tos, hogy tanulóink a szakki­fejezéseket, a technológiai, műszaki leírásokat tökéletesen tudják szlovák nyelven is, de talán ennél is fontosabb, hogy tudásuk, szakismeretük töké­letes legyen — mondja Boda Pál mérnök, az iskola igazga­tója, majd így folytatja: — A nyelv, a mi iskolánkból kike­rült technikusok számára esz­köz. Azt tartjuk fontosnak, hogy a szakismereteket anya­nyelvi szinten értsék meg, sa­játítsák el és vele párhuzamo­san tanulják meg ugyanazt szlovákul is. Iskolánkban Ko­menský módszerei, elvei alap­ján folyik az oktatás. Ennek jó szervezettségéről, magas színvonaláról az tanúskodik a legékesebben, hogy az egyes munkahelyekről a tőlünk kike­rült diákokra nem érkezik pa­nasz. Sőt! A Kelet-szlovákiai Vasmű, a Gépgyár, a füleki Ko- vosmalt üzem, hogy csak a ne­ves, nagy gyárakat említsem, állandóan utánpótlást kérnek tőlünk, toboroznak diákjaink­ból. És az illetékesektől még soha nem hallottam arra vonat­kozóan panaszt, hogy tanulóink nyelvtudása hátráltatná őket a munkában. * * * Dobránszky László a IV. E osztály tanulója mondja: — Én rozsnyói vagyok, ott Is jártam alapiskolába. Nagy súlyt helyeztek a szlovák nyelv oktatására, így itt, az ipariban nem voltak nehézségeim a szlo­vák nyelvvel. Minden nagyké­pűség nélkül mondhatom, hogy ma már perfekt beszélem ezt a nyelvet is. — Hogyan történik a gya­korlatban a szlovák szakkife­jezések oktatása? — Például elektrotechnikai órán az úgy van, hogy az óra elején kiírjuk az akkor tár­gyalt anyagrészhez a szakki­fejezések szlovák megfelelőjét. Ez húsz, harminc szót tesz ki óránként. De vagyunk sokan olyanok, akik egy-egy sokszo­rosított példányban az egész évi anyagrész szakkifejezéseit örököltük a tavalyi negyedike­sektől, így akár előre is tanul­hatunk. Természetesen, az ok­tatás az egész órán magyar nyelvén folyik. Aztán az anyag­részek címeit szintén két nyel­ven írjuk a füzetbe. Minden egyes óra elején — a mi osz­tályunkban például én —- va­laki kiáll a katedrára és visz- szakérdezi az előző órán föl­adott szavakat. De gyakran fe- leltetésnél is egy-egy szakki­fejezés szlovák megfelelőjét is megkérdezi a tanár, Cziprusz Elemér; IV. E osz­tályos: — Dobócáról származom, ahol elég nagy hangsúlyt helyeztek a szlovák nyelv oktatására, de Itt az ipariban látom, hogy a városokból jött osztálytársaim jobban tudnak szlovákul, mint a falusiak. De ezek a hiányossá­gok az első. második osztály­ban már kiküszöbölhetők. Ne­kem nincs valami jó nyelvér­zékem. de egy kis akarattal sok mindent el lehet érni, csak a kezdeti nehézségektől nem szabad megijedni — vélem most, negyedikes fejjel. — Mit gondolsz, lesznek ne­hézségeid a munkahelyeden? — Beszéltem már barátok­kal, ismerősökkel, akik szin­tén az ipariban érettségiztek és mind azt mondja, hogy inkább a szaktudást kérik számon az emberen, mint azt, hogy mi az a kétfázisos trafó szlovákul. Persze, jó ha tudom, de ez még nem sokat ér, ha nem ismerem a felhasználás módjait, részle­teit... És úgy érzem, mindezt csak anyanyelvemen tudom el­sajátítani, megérteni. Meg az­tán, ha majd munkába állok, sok függ attól is, hogyan fo­gad a közösség, hogyan viszo­nyulnak hozzám a munkatár­saim. Ha ők is segítenek, biz­tosan könnyű lesz a beillesz­kedés. — Nem is kérdezem, hiszen tudom, hogy a kétnyelvű ta­nulás többletet jelent számo­tokra ... — Igen, ez így van, de tud­juk, hogy szükségünk lesz rá s így szívesen rp«g is tanul­juk. • • • Nézzük most az oktatást a tanár szemével. — Én minden órán arra tö­rekszem, hogy a diákok az anyanyelvükön tökéletesen megértsék az anyagot. Ezzel nem mondtam újat, tudom, hi­szen ez Komenský évszázados elve. Csak ezután beszélhetünk a szakterminológia kétnyelvű oktatásáról, ami tudom, nagyon szükséges, hiszen tanulóink az életben, a gyakorlatban szlo­vák nyelven érvényesülnek. — A feleltetéseknél nem kö­vetelem meg, hogy paralell mondja el szlovákul is, magya­rul is az anyagot — mondja Pulen Lajos mérnök, aki gép­szerkesztést és üzemeltetést tanít — csupán arra kérem a diákokat, ha feleltetés közben megkérdezek egy szakkifeje­zést, azt tudják szlovákul is. Továbbá, a diákok minden ter­vezési konstrukciós dokumentá­ciót szlovák nyelven is elkészí­tenek, hiszen a gyakorlatban, a munkahelyükön is így kell majd csinálniuk. — Milyenek a tapasztalatai: volt diákjainak nincs nehézsé­gük a munkahelyen a szlovák nyelvvel? — Nyugodtan mondhatom, hogy az első hónapok eltelté­vel nagyon jól tudják mindazt használni, amit itt megtanul­tak, nincsenek nehézségeik. Persze, ez attól is függ, hogy a kollektíva hogyan fogadja őket... Én nem abban látom a hibát, hogy a f»őlünk kikerültek ne tudnának jól szlovákul, ha­nem abban, hogy évek múlva, KIÁLLÍTÁSOK ITTHON ÉS KÜLFÖLDÖN Harmincéves a Prágai Nemzeti Galéria ahogy visszajönnek idw látoga tóba, már nem tudják magyarul a szakkifejezéseket. — Mit érez ilyenkor a ta nár? — Nem hisžtím, hogy a ml munkánkban Itfnuo a hiba. Sze­rintem ezek a diákok az isko­lából kikerülve nem veszik azt a fáradságot, hogy tanulmá­nyozzák a magyar nyelvű szak- irodalmat, anyanyelvükön is képezzék tovább magukat — Milyen az iskolába érkező diákok szlovák nyelvtudása? — kérdezem Gaál Margit szlovák szakos tanárnőt. ■— Nagyon változó. Vannak, akik egész tűrhetően beszélnek szlovákul, de vannak olyanok is, akik az alapokkal sincse­nek tisztában. És hogy mi a helyzet négy év múlva, az érett­ségik idején, azt talán úgy szemléltetném, hogy a diákok nagyon nagy százaléka jelent­kezik főiskolára, tehát nem tartanak attól, hogy nem áll­ják meg a helyüket. Bíznak magukban. Mi, műszaki iskola lévén, szlovák konverzációs órákon műszaki témákról is be­szélgetünk, minden egyes órán fölhasználjuk azokat az új sza­vakat, ismereteket, amelyeket a diákok, mondjuk gépszerkesz­tés vagy elektrotechnikai órá­kon szereztek. Ezeken a társal­gási órákon azt tapasztaltam, hogy csak az a diák tudja jól használni az adott szót, csak az tud folyamatosan beszélni, aki érti, és érzi, mi rejlik a szlovák szakkifejezés mögött, aki anyanyelvén megértette és megtanulta, mit jelent az, hogy golyóscsapágy, kétpofás fék, kardány tengely ... ZOLCZER JÁNOS (A szerző felvételei) A Pivigat Nemzeti Galéria harmnw; evvel ezelőtt alakult töibb önálló gyűjtemény egvi: sítésévet Ez j létesítmény nagy szerepet tölt ne a cseh és szlovák, valamint a külföl di képzőművészet népszerűsi lésében Az elmúlt -vitou a közönség i Prágai Nemzeti Galéria ki állításain péídaui olyan je­lentős hazai művészek élet­művével ismerkedhetett meg, mint Kolornan Sokol, Adolf Kaspar, František Bílek. Nagy közönségsikert aratott a IV Károly koráitól származó kéz iratokat, festményeket és plasztikai bemutató kiállítás is. Külföldi múzeumok, galé rták műkincseiből a Prágai Nemzeti Galéria termeiben a Szerbia területén talált neo litkon emlékeket, a bolgár múzeurtlok páratlan értékű trák művészeti gyűjteményét, a Budapesti Szépművészeti Múzeum tulajdonában levő 19 és 20..századi európai rajz művészet anyagát, a francia középkori művészet reprezen tatív darabjait állították ki — hogy csak i legjelentősebbe két említsük A Prágai Nemzeti Galéria idei programjával azt is ki vánja hangsúlyozni, hogy * megalakulása óta eltelt há­rom évtized alatt milyen fej lődésen ment át, s hogyan ja rul hozzá i gazdag képzőmű vészeti örökség közkinccsé tételéhez A prágai vár György kolostorában több do kumentumkiállítás szemlélte­ti majd ezt a fejlődést, 197H novemberében pedig Ostravá ban rendezik meg a Nemzeti Galéria bármimé évét Inému tató kiállítást Az idén, a jubileum kap csáu, Prágában megrendezik a foséf Capek és Mikolaš Aleš életművét reprezentáló kiállí­tást. fin Trnka alkotásaiból is terveznek egy bemutatót. Huszonöt év telt el a cseh­országi területi galériák meg alapítása óta A Nemzeti Ga­léria és a vidéki képtárak együttműködését példázza majd a cseh festészet a XX. században című, a CSSZK ga lériáinak tárlataiból a prágai vár Lovardájába tervezett ki­állítás. A nemzetközi gyer­mekév eseménysorozatához a Nemzeti Múzeum, a Nemzeti Galéria a Közép-Csehországi Galériával együttműködve „A gyermek a 19. és 20. század művészetében“ című kiállítás sál járul hozzá. Hazai galériák gyűjtemé nyeiből állítják össze az an­tik művészetet, az osztrák ba rokk festészetet, a dél-ameri kai rajzművészetet bemutató tematikai kiállításokat. A prágai üzemek dolgozói számára a Nemzeti Galéria az idén néhány hazai és külföldi művész munkásságából ad íze­lítőt. A Prágai Nemzeti Galéria az idén külföldön is több je­lentés kiállítást tervez. Ezek közül megemlítjük a cseh­szlovákiai gyűjteményekből nyugat-európai mesterművek kiállítását Moszkvában és Le ningrádban. A belgrádi és ljubljanai közönség viszont a cseh középkori művészet kin­cseiből kap ízelítőt. A Nem zeti Galéria Luxemburgban ki­állítással mutatkozik be. A cseh művészet kincsei az idén Hljutnak Angliába, Indiába és Kubába is. MOLNÁR ANGÉLA A régészet ■ haszna Ismeretterjesztő tárlat a Dunamenti Múzeumban Sokat cikkezünk, beszélünk ma a régészetről, de úgy ér­zem, igazi arcát kevéssé ismer­jük. Főleg a régészeti gyűjtő­munka múzeumi vonatkozásai azok, amelyek alig-alig ismer­tek a nagyközönség előtt. Ezt az űrt igyekezett pótolni a Du­namenti Múzeum tematikus ki­állítása, amely a „Régészeti le­letmentések a komáromi járás­ban“ címet kapta. Egyetemes­ségét bizonyítja problémafelve­tése: hogyan, milyen módsze­rekkel mentsük meg a 20. szá­zad rohanó világában az elő­kerülő régészeti leleteket. Erre próbált a kiállítás választ ad­ni, bemutatni e munka szépsé­geit és nehézségeit. Egyre gyorsuló és épülő tár­sadalmunk nagy hatással van a mai régészet fejlődésére. Miért? — kérdezhetik sokan. Miben nyilvánul ez meg? A vá­lasz egyszerű. Az egész or­szágban hatalmas méretű épít­kezés indult meg: új városne­gyedek nőnek ki a földből, gyá­rakat, üzemeket emelnek, víz­vezetéket építenek, a mezőgaz­daságban meliorációs munká­kat végeznek. Ezeknél a föld­munkáknál igen gyakran kerül­nek elő régészeti emlékek, a múlt hallgatag tanúi. Nagyon sokszor egyszerűnek, szürké­nek tűnő tárgyak ezek — cse­réptöredékek, edények, vas és bronzdarabkák, emberi és ál­lati csontok. Ezek a leletek a szakember számára igen fonto­sak, sokatinondóak. A széles közvélemény sok esetben kö­zömbösen szemléli ezeket az. emlékeket, és nagyon sokszor a régészek erőfeszítéseit is. Az utóbbi időben egyre többet ír­nak a gondatlanság miatt fel­dúlt temetőkről és telepekről. A Dunamenti Múzeum régé­szei az egyszerű régészeti tár­gyak tudományos értékének fontosságát, a legkisebb, egy­szerű cseréptöredékek óriási valósághitelét, pótolhatatlan voltát emelték ki ezen a régé­szeti szakkiállításon. Arra tö­rekedtek, hogy a járás lakossá­ga, a múzeumlátogató közön­ség hiteles képet alkothasson e tudományág igazi arcáról, ar­ról, hogy a tudomány számára még a legjelentéktelenebbnek tűnő lelet is nagy kincs. Hiszen a régészet nem a kincskeresés tudománya, hanem valósághi­telű tudwmány. A kiállítás a komáromi (Ko­márno) járás területén az utol­só öt évben feltárt, illetve meg­mentett régészeti leletanyagot mutatja be. S többek között azt is jelzi, hogy az érdeklődők je­lentik, és nagyon sokszor be­hozzák a múzeumba a kertásás, a Duna kotrás és egyéb föld­munka közben előkerült edé­nyeket, kőbaltákat, különböző bronzvereteket vagy az egysze­rű cseréptöredékeket. Megraga­dok a kiállítás azon részletei, ahol a fényképmontázsok fel­villantják a régészeti ásatáso­kon segédkező munkások, csa­ládtagok, érdeklődők munká­ját, erőfeszítéseit. Nem is be­szélve a Ratimorszky Piroska régész vette hetényi (Chotín) alapiskola régészeti körének munkájáról. A kiállítás összeállítói arra törekedtek, hogy a bemutatott anyag könnyen áttekinthető, de amellett sokatmondó legyen a mindenki számára érthető lé­nyeget emelje ki. A kiállítás be­zárása előtt úgy érezzük, hogy célunkat elértük, amit a láto­gatók nagy száma és ami fon­tosabb: előremutató véleménye, érdeklődése mutat. ígéretes volt tanulóifjúságunk részvéte­le, komoly tudásról tanúskodó mindennemű — kérdezés, vita — megnyilvánulása. A kiállítás nagyban hozzájárult az isko­lák és a múzeum már eddig is szoros kapcsolatainak bővíté­séhez. A Dunamenti Múzeum szak­emberei remélik, hogy hasonló jellegű időszaki kiállításokkal tovább növelhetik a múzeum és a múzeumi gyűjtés iránti ér­deklődést. Nem szabad elfelej­tenünk — amit a tárlat kataló­gusa is kiemel —, hogy a régé­szeti munka csak az emberek összefogásával, segítségével, a lakosság felelősségtudatával valósítható meg. Reméljük a kiállítás sokakban ébresztett rokon gondolatkot. TRUGLY SÁNDOR 1079 II. 8. w a Pulen Lajos Gaál Margit Buda Pál igazgató

Next

/
Oldalképek
Tartalom