Új Szó - Vasárnap, 1978. július-december (31. évfolyam, 27-52. szám)

1978-12-10 / 50. szám

CSALÁDI PERPATVAR A veszekedés hevében a fe­leség odakiáltja a férjnek: — Bár csak inkább magához az ördöghöz mentem volna férjhez! A férj nyugodtan így vála­szol: — Ez lehetetlen lett volna, drágaságom, közeli rokonok között tilos a házasság! DEFINÍCIÓ — Képzeld el, Vera, tegnap rájöttem, hogy a férfi olyan, mint a zápfog. — Hát ezt meg hogy érted? — Hát úgy, hogy nehezen jön, amikor már itt van, akkor sok fájdalmat okoz, és amikor meg megszabadul tőle az em­ber, nagy űrt hagy maga után! VENDÉGLŐBEN Brahovácz odaszől a pincér­hez: — Gratulálok, uram, látom, most ünnepink fennállásuk har­mincadik évfordulóját. — Látja, hogy elszaladt az idő. — Igen, de az asztalterítők sajnos maradtak. A hét vicce- Mondd, miért van annyi közlekedési baleset nálunk?- Azért, mert a ma sofőrjei a holnap sebessé­gével száguldoznak a tegnap országútjain... — Bocsánat, nem tudja véletle­nül, merre van a kijárat? (Roháö) MEGLEPETÉS Vége a filmnek. Az egyik nő hirtelen rákiált az előtte ülő férfira: — Jenő, nem szégyelled magad? Így vigyázol a gyer­mekeinkre, amíg én beteg nővéremet látogatom meg? EZÜSTLAKODALOM Az egyik falusi nénike a disznóól előtt álldogál. Oda­hívja a férjét: — Zsiga, holnap lesz az ezüstlakodalmunk. Öljük le ezt a disznót. Mire a férje: — Miért ölnénk le a sze­gény állatot:, azért, ami hu­szonöt esztendővel ezelőtt tör­tént. Ö nem tehet róla ... Jegyzetfüzetemből Az egyik fiatal táncdal- énekessel folytatott rá­dióbeszélgetés közben a riporter többek között megjegyezte, hogy be­szélgetőpartnerének dalai tartalmasak, a szövegnek van mondanivalója, és kár hogy nem tüntetik fel a lemezborítón, ahogy Nyugaton szokás. Utána lejátszották az énekes egy tartalmas számát. Megpróbálom első hallás­ból leírni a refrénjét: Na-na-na-na, na-na-na-na, tara-rere-tu, na-na-na. Ha tévedtem volna, a nyelvészek javítsanak ki. Mert ki az ördög képes első hallásra megjegyezni ilyen tartalmas szöveget? * # # ­Nem értem, hogy a ke­reskedelem miért árulja a friss péksüteményt mindig holnap, amikor már száraz és kemény. * * * Mondd meg, hogy mennyi csúszópénzt kapsz, és megmondom, hogy mi a foglalkozásod. PALÁGYI LAJOS ORVOSSÁG A rossz hangulat ellen kivá­ló orvosságom van. Veszek egy üveg konyakot, s egy óra múlva már el is tűnik. — Micsoda? A rossz hangu­latod? — Dehogy. A konyak. PANASZ — Ez aztán igazán érdekes. Amikor az ember nősülni ké­szül, senki sem kérdez tőle in­dokokat. Bezzeg, amikor válni akar, milyen nehezen megy és mennyi mindent kérdeznek! VÄLÖOK — Tisztelt bíróság, kérem a válás kimondását. A férjem el­adta a konyhában található edényeket és gépeket, s aztán elitta az árát! — Én szintén kérem, hogy válasszanak el bennünket. A feleségem mindezt csak egy hónap múlva vette észre! EGÉSZSÉGTELEN- Azt mondják, a csó- kolódzás egészségtelen.- Meghiszem azt. Az elmúlt hónapban egy férjes asszonnyal csóko- lóztam és utána törött bordákkal három hétig feküdtem a kórházban. külföldi vicclapokból Figyelmeztetés: 16 éven alu­li szülőknek nem ajánljuk a film megtekintését! Ki hinne az istenben, ha lé­tezne? A televízió — a szemek rá­gógumija. Az élet rövid, de olyan sok időt vesz el tőlünk! Szép dolog az érdekházasság — de az is lehet nem kifize­tődő. Az anyakönyvvezetőhöz veze­tő út jó szándékokkal van kikö­vezve. Holló a hollónak nem vájja ki a szemét — de azért port hinthet belé. Mielőtt belépsz az igazgató dolgozószobájába — egy tábla csokoládéval kopogtass a tit­kárnő asztalán. Ha a színházban látott da­rab valamiért nem tetszik, fel­vonás közben ne hagyd el a né­zőteret. Ez illetlenség. Inkább kezdj hangosan köhögni. Eb­ben az esetben távozásodat szomszédaid köszönettel fo­gadják. REKEDT Szabóné összefut az utcán Kovácsnéval. Megkérdi tőle: — Mondd, kedvesem, miért vagy ilyen rekedt? — Tudod, a férjem megint hajnalban jött haza. PÁRBESZÉD — Uram, maga nem is olyan hülye, mint amilyennek ki­néz ... — Látja, ez a különbség ket­tőnk között. LEÁNYKÉRÉS Egy gátlásos fiatal­ember sehogy sem tudja megkérni szíve válasz­tottjának kezét. Végül amikor kettesben sétál­nak a temetőben, el­szánja magát:- Látja, Mancika, ebben a sírban fekszik a papa, mellette a ma­ma, amott a nagyszü- leim, körös-körül az egész rokonságunk. Nem akarna maga is itt feküdni? '/& wö? Ätflw * m faSLTäß HOflW Elek Tibor karikatúrája SZÁLLODÁBAN Az egyik szobában csörög a telefon. A portás érdeklődik: — Elnézést, csak azt akarom kérdezni, hogy hánykor kell önt ébresztenem, ötkor vagy hatkor? A vendég idegesen ugrik ki az ágyból: — A mindenét, hiszen meg­mondtam, hogy ötkor! Hány óra van? — Nyolc . .. VÉLEMÉNY — Hegy sikerült az érettségi találkozó? — Rosszul. Mindenki ott volt, és így nem tudtunk kiről be­szélni. MARGITA KRAVCSUK Két A JÓ BARÁTNŐ — Halló! Zojka? Üdv! Tegnap láttalak a park­ban Vologykával. Jól áll neked a szőke haj. Festet­ted? Furcsa. A szemüve­ged kerete is szép. Hogy nem viselsz szemüveget? Hm... hm... Meghíztál. Azt mondod, lejogytál? Pedig én úgy láttam, hogy molett vagy. Olyan pikánsan kövérkés ... Mellesleg szólva, miért éppen a parkban csóko- lóztok, mintha másutt nem akadna hely? Nem is voltál a parkban? Mit beszélsz? De ne vedd a szívedre annyira, lehet, hogy a jiú nem is a te Vologykád volt... Ugyan, ne bőgj, ha mon­dom, mindjárt telefoná­lok Verkának, és megtu­dom, hátha az ő Toljája volt. Az arca valahogy is­merős, de hogy kinek a férje — az sehogy sem jut eszembe. Viszlát! A TAPINTATOS FÉRJ — Miért fekszel? Be­teg vagy? Pedig egészen egészségesnek látszol. Szörnyen éhes vagyok. Csak feküdj, szivecském, mindent megcsinálok ma­gam. — Metélt tészta van itthon? De melyik üveg­ben — ebben csak öt szál van. Ne kelj fel, szivecs­kém, majd megtalálom. Ebben liszt van, abban meg cukor ... Nem mind­egy, hogy mi szóródott ki? Nos, valamilyen ká­sa... Minek jöttél ki a konyhába? Magam is fel­tudom szedni. Te csak fe­küdj és ne izgulj. — Hol a konzervnyitó? Az asztalfiókban nincs. A pohárszékben sincs. A polcon sincs. Megint fel­keltél! Hiszen beteg vagy! Hol találtad meg? En már kétszer kerestem ott. Menj, én mindent megcsinálok. — Jód van itthon? Kösd be, kérlek, az ujja­mat, de óvatosan, nagyon fáj. Megfájdult a fejem, megyek és lefekszem. Hozz fájdalomcsillapítót. Kapcsold ki a rádiót. Nyisd ki a szellőzőabla­kot. Nem, rántottát nem eszem, szívem, akkor már inkább palacsintát. Csukd be a konyhaajtót, nyuga­lomra van szükségem! GELLÉRT GYÖRGY fordítása 1978. XII. 10. N S/3 Történet a kritikáról (Urzica — Bukarest)

Next

/
Oldalképek
Tartalom