Új Szó - Vasárnap, 1978. július-december (31. évfolyam, 27-52. szám)

1978-09-10 / 37. szám

Az éjszaka valóban hideg volt, de Al­bert nem érezte a hideget, annyira fel­hevítette a pálinka meg a vitatkozás. Az utcára kilépve körülnézett, ~és elégedetten dörzsölte kezét. Az utca ki­halt volt, de a lámpások hosszú sora még vörösen világított, a tiszta égen csillagok tündököltek. „Nos?“ — szólt fel a kivilágított ablaknak Gyeleszov lakásában, azzal kezét kabátja alá, pan­tallója zsebébe süllyesztette, és előre­görnyedve, nehézkes, bizonytalan léptek­kel megindult jobb felé. Lábában, gyom­rában ólomsúlyokat érzett, feje zúgott, valami láthatatlan eró taszigálta jobbra, balra, de csak ment, ment előre, Anna Ivanovna lakása felé. Agyában furcsa, összefüggéstelen gondolatok kóvályog­tak. Hol Zaharral való veszekedése öt­lött eszébe, hol a tenger, meg a hajóút, mikor először érkezett Oroszországba — hol egy jókedvű éjszaka, amikor ba­rátjával mulatott a kocsmában, amely mellett éppen elhaladt, hol ismerős dal­lam zendült fel képzeletében és eszé­be jutott szerelmének tárgya, a szörnyű­séges éjszaka a színház nézőterén. Mindezek az emlékek, bár összefüggés­telenül, de oly elevenen támadtak fel kép­zeletében, hogy szemét lehunyva nem tudta, mi a valóság: az-e, amit csinál, vagy az, amit gondol. Nem tudta, nem érezte, hogyan mozognak a lábai, hogy tántorogva hogyan ütődik neki a falnak, hogyan néz maga körül, s hogyan rója egyik utcát a másik után. Csak azt tudta és azt érezte, ami torz nyüzsgés­ben váltakozva képzeletébe tolult. A Malaja-Morszkaján "Végighaladva megbotlott és elesett. Egy pillanatra föl­eszmélve óriási, pompás épületet látott maga előtt, és folytatta vándorútját. Az égen nem látszott sem csillag, sem haj­nali derengés, sem hold, az utcai lám­pások sem világítottak már, de azért minden tárgy tisztán kivehető volt. Az utca végén magasló épület ablakai vilá­gítottak, de fényük imbolygott, mint vízbeli tükörkép. Az épület egyre kö­zelebb, közelebb, egyre tisztábban látha­tóan tornyosul Albert elé. De a fények eltűntek, mihelyt belépett a széles ka­pun. Benn sötét volt. A boltozatos fo­lyosókon magányos léptek visszhang­zottak, közeledtére menekülő árnyak siklottak tova. „Miért jöttem ide?“ — kérdezte magától Albert; de ellenáll­hatatlan erő vonzotta egyre tovább, egy hatalmas terem mélyére... Valami emelvény állt ott, s akörül fura kis em­berkék sorakoztak némán. „Ki fog be­szélni?“ — kérdezte Albert. Senki sem1 felelt, de az egyik emberke az emel­vényre mutatott szótlanul. Az emelvé­nyen már ott állt egy magas, sőrtehajúj sovány ember, tarka háziköntösben. Al­bert azonban felismerte barátját, Petro- vot. „Milyen furcsa! Hogy kerül ide?“ — gondolta Albert. „Nem, barátaim! — mondotta Petrov valakire mutatva. — Nem értették meg ezt az embert, aki köztetek élt; nem értettétek őt! Nem megvásárolható virtuóz, nem zenegép, nem elmeháborodott, nem elveszett em­ber. Hanem zseni, zenei lángész, mely észrevétlenül és értéktelenül pusztul el köztetek.“ Albert azonnal megértet­te, hogy barátja kiről beszél, de nem akarván őt feszélyezni, szerényen le- horgasztotta fejét. „Mint szalmaszálat, úgy emésztette el őt a szent tűz, melyet mindannyian szolgálunk — folytatta a hang —, de megvalósította mindazt, amit Isten be-1 léhelyezett, s ezért nagy embernek kell őt mondanunk. Megvethettétek, kínoz­hattátok, megalázhattátok — folytatta a hang egyre erősödőn —, de hiába, ő mérhetetlenül nagyobb volt és lesz mindendannyiótoknál. Ő mindenkit egy­formán szeret, vagy megvet, ami egy­re megy, és csupán annak szolgál, amit felsőbb hatalmak oltottak beléje. Egyet szeret csupán: a szépséget, a világnak ezt az egyetlen igazi áldását. Igen, ilyen ez az ember! Boruljatok le előtte, bo­ruljatok térdre!“ — kiáltotta a hang. De most másik hang szólalt meg hal­kan a terem másik végén. „Nem vagyok Részlet az azonos című hosszabb lélegzetű elbeszélésből. hajlandó térdre borulni előtte — mon­dotta ez a hang, s Albert nyomban fel­ismerte benne Gyeleszov hangját. — Miért lenne nagy ez az ember? És miért kellene előtte leborulnunk? Talán bi­zony becsületesen, rendesen viselkedett? Vagy hasznot hajtott a társadalomnak? Hisz tudjuk mind, hogy pénzt kért köl­csön és nem fizette vissza, hogy el­vitte egy művésztársa hegedűjét és zá­logba tette... („Szent Isten, honnét tudja mindezt?“ — gondolta Albert, s feje még mélyebbre horgadt.) Hisz tudjuk, hogy milyen alávalóan hízelgett a legjelentéktelenebb embereknek, pén­zért hízelgett nekik! — folytatta Gyele­szov. — Tudjuk, hogy csúfosan elker.' gették a színháztól! Hogy Anna Iva­novna már a rendőrséggel akarta elvi­tetni.“ („Istenem, uram, ez mind igaz, de védj meg engem — suttogta Albert —, hiszen csak te tudod, miért tettem mind ezt.“ „Elég volt, szégyellje magát! — mennydörgőit ismét Petrov nagy hang­ja. — Milyen jogon vádolja őt? Hiszen nem élte az ő életét, nem ismeri révü­leteit! („Igaz, igaz!“ — suttogta Albert.) A művészet az ember nagyságának leg­magasabb rendű megnyilvánulása. Csak ritka kiválasztottaknak jut osztályrészül, és a kiválasztottat olyan magaslatra emeli, hogy beleszédül és nehezen őriz­heti meg ép eszét. A művészetben is, mint minden harcban, vannak hősök, akik mindenüket feláldozzák hivatásuk­nak, és mégis belepusztulnak, nem ér­nek célhoz.“ Petrov elhallgatott, Albert fölemelte a fejét, és fennszóval elkiáltotta magát: „Igaz, igaz!“ — De hangja elhalt, hang­talanul. „Magának ehhez semmi köze! — szólt rá szigordan Petrov, a festő. — Igen, akárhogy megvetitek, lenézitek — foly­tatta ismét a többiekhez fordulva —, valamennyiőtök közül mégis ő a leg­jobb, a legboldogabb!“ Albert túláradó boldogsággal, a lel­kében hallgatta ezeket a szavakat. Nem állhatta meg tovább, odament barátjá­hoz, és meg akarta csókolni. „Hordd el magad innét, nem ismerlek — förmedt rá Petrov. — Eredj utadra, mert sosem érsz célhoz ...“ — Vigyázz magadra, részeg vagy! így sosem érsz célhoz — kiáltotta a rendőr a keresztezésnél. Albert megtorpant, összeszedte mara­dék erejét, s tőle telhetőén szilárd lép­tekkel befordult a mellékutcába. Innen már csak pár lépés volt Anna Ivanovna házáig. Az előszobából fénv hullott a havas udvarra, a kapu előtt szánok, kocsik várakoztak. Albert gémberedett kezével a korlát­ba kapaszkodva felszaladt a lépcsőn és becsengetett. A szolgáló kidugta álmos képét az aj­tónyíláson, és mérgesen pislogott Al- bertre. — Nem szabad! — rivallt rá. — Magát nem szabad beengedni — s azzal be­csapta az ajtót. Zeneszó, női beszéd, kacagás hallat­szott ki a lépcsőházba. Albert leült a padlóra, fejét a falnak támasztotta, és behunyta a szemét. Az összefüggéstelen, de ismerős látomások tömege abban a pillanatban újult erővel lepte el,' hullá­mai a hátára vették, és ringatva vitték valahová messze, az ábrándok szabad, gyönyörű világába. Az ajtón polka hang­jai szűrődtek ki. Ezek a hangok is azt mondták, hogy ő a legjobb és a leg­boldogabb! A közeli templomban misére harangoztak, s a harangszó is azt mond­ta: „Igen, ő a legjobb és a legboldo­gabb!“ — „Visszamegyek abba a te­rembe — gondolta Albert. — Azt aka­rom, hogy Petrov még sok mindent, na­gyon sok mindent mondjon nekem.“ De a teremben nem volt senki, Petrov he­lyett az emelvényen maga Albert állt és hegedűjén játszotta mindazt, amit azelőtt a hang mondott el. De az a hegedű nagyon furcsa szerkezetű volt: teljes egészében üvegből készült, és mindkét kézzel meg kellett ölelni és lassan magához szorítani ahhoz, hogy hangot adjon. A hangja pedig olyan finom és elbűvölő volt, amilyenhez foghatót Al­bert még soha életében nem hallott. Minél erősebben szorította magához az üveghegedűt, annál édesebb boldogság töltötte el a szívét. Minél erősebben zen­gett a hegedű hangja, annál fürgébben menekült az árnyék, s annál jobban megvilágosodtak a terem falai áttetsző, derengő fénnyel. De nagyon óvatosan kellett játszani a hegedűn, nehogy el­törjön. Albert óvatosan, szépen játszott az üveghangszeren. Olyan dallamokat csalt ki belőle, amelyeket — ezt érezte — soha többé nem fog hallani senki. Lassan már kezdett kifáradni, amikor más, távoli, tompa hang ütötte meg a fülét. A harang szava volt az, és a ha­rang azt mondta: „Igen.“ Valahol mesz- sze, messze a magasban ezt zengte a harang: „Szerencsétlennek hiszitek, megvetitek őt, pedig ő a legjobb és a legboldogabb! Soha többé senki sem fog játszani ezen a hangszeren.“ Ezek az ismerős szavak egyszerre olyan bölcsnek, újnak, helytállónak tet­szettek, hogy Albert abbahagyta a hege- dülést, kezét, szemét égnek emelte, s igyekezett nem mozdulni többé. Szép­nek és boldognak érezte magát. Bár a teremben egy lélek sem volt, kidüllesz- tette a mellét, fejét fölemelte, s úgy állt ott az emelvényen, hogy mindenki láthassa. Egyszer csak könnyű kéz érin­tette vállát; megfordult, és a félho­mályban női alakot pillantott meg. Szo­morúan nézett rá, és rosszallón csóvál-' ta a fejét. Albert azon nyomban megér­tette, hogy amit cselekszik, helytelen, és szégyellte magát. „Hová megyünk?“ — kérdezte tőle; a nő még egyszer hosz- szan, merően nézett rá, és bánatosan meghajtotta fejét, ö volt az, tökéletesen és teljesen ő volt, akit Albert szeretett; még a ruhája is ugyanaz volt, telt fe­hér nyakán gyöngysor ragyogott, gyö­nyörű karja könyökig födetlen volt- Megfogta Albert kezét, és kivezette a teremből. „Kijárat a túlsó oldalon“ —• mondotta Albert; de a nő nem válaszolt,' csak mosolygott és kivezette a terem­ből. A küszöbön Albert meglátta a vizet és a holdat. De a víz nem volt lenn, mint ahogy lenni szokott, a hold pedig nem volt fenn az égen — fehér tányér, egy helyütt, ahogy az ember megszok­ta. Nem, a hold és a víz együtt voltak,, és mindenütt — fönn is, lenn is, oldalt és körös-körül minden felé. Albert a hővel együtt belevetette magát a vízbe- holdba, és tudta, hogy most végre sza­bad megölelni azt, akit mindennél job­ban szeret ezen a világon; megölelte és elviselhetetlen boldogság ömlött el raj­ta. „Vajon nem álom-e mindez?“ — kér­dezte magától. De nem! Valóság volt, több mint valóság: valóság és emlék, volt egyben. Érezte, hogy az a kimond­hatatlan boldogság, amelyet abban a percben élvez, elmúlt és soha többé vissza nem tér. „Miért sírok?“ — kér­dezte szerelmétől. A nő szótlanul szo­morúan nézett vissza rá. És Albert meg­értette, hogy ezzel mit akar mondani- „Hogyhogy, hiszen élek!“ — mondotta- A nő nem válaszolt, mozdulatlanul né­zett maga elé. „Iszonyú! Hogy értessem meg vele, hogy élek? — gondolta Al­bert rémülten. — Istenem hiszen élek, értsen meg!“ — suttogta. „Ű a legjobb, a legboldogabb!“ — zengte a hang. De valami egyre jobban fojtogatta Albertet. A hold meg a víz volt-e az, vagy a nő ölelése, vagy köny- nyei — nem tudta; de érezte, hogy nem ér rá mindent kimondani, amit kellene,, és nemsokára mindennek vége. Két vendég, Anna Ivanovnától kilép­ve, belebotlott a küszöbön elnyúló Al­bertije. Egyikük visszament és kihívta a háziasszonyt. — Micsoda kegyetlenség — mondotta. — Akár meg is fagyhatott volna sze­gény. — Jaj, ez az Albert, hát itt kuksol! — sopánkodott a háziasszony. — Annuska! Vigye csak be és fektesse le valamelyik szobában — utasította a szolgálót. — De hiszen élek, miért temetnek el? — motyogta Albert, amikor eszméletle­nül bevitték a szobába. SZOLLÚSY KLÁRA fordítása Szorongó igyekezettel lóg előtti küszködik a kéz, hogy be- kezéből t fűzze a cérnát. Ezüstragyo- — Ne gású szikra a tű, ha megvil- meg ne i lan olykor a tetőről aláhul- Számta 16 fényben. így, ha i Az asszony a vastag szem- ban is; a üvegen át a tű fokába fúrja lása, a di meretf tekintetét. Hol a bal olyan ny kézzel rosszul tartott lyuk az élet i szökken odább a cérna meg- tükröződi sodrott csúcsa elől, hol pe- A csöp dig a cérna nem talál bele a összegyű nyílásba. De akár így, akár ben, ahoi úgy, a kéz tehet róla, vagy az angya a kéznél is inkább az éle- A cérn, sen csattanó hang, amely az — Egy ebédlő felől jön. magam, — Mintha nem is én vol- nébe! nék a kereső a háznál! — Arti Onelio Jorge Cardoso CÉRNA ES I Három napja szólt a var- Harsan rás miatt, de még most ben kör sincs meg. Már indulnia dés volt kellett, nem várhatott to- ölni is k vább és csak most jutott deiklő ki eszébe az asszonynak, hirte- hogy ser len döbbenetében, a szaka- a kötéléi dás. je, hogy Az alig látható kis szösz, maradjor mint sarkantyú a cérna vé- apa s Isi gén, beleakaszkodik a tű fo- lem már kának peremébe, a szál az utcai meghajlik. Újra kell kezde- A csöp ni. Az asszony a foga közé can, szót veszi a cérnát, harapdálja. Bámulj A jóformán nem is látható ott lóg a kis szöszt szeretné letépni úgy lesz róla. a cérnas Most úgy tetszik, hogy Ott van i éppen beletalál. Csak az s ha a fi kell, hogy két kezének min- már nem den mozdulását jól vigyáz- Meg ki za, hogy villanásnyi időre kapaszkc csendesedjen a bujkáló féle- át kell t lem, s az ujjak meg ne is- mentén e mételjék előbbi ügyetlensé- De a fi güket. ja be cs — Még csak az kéne, akarja; e hogy én magam varrjam ne ráhe meg! kell, de I És újra mellészalad a cér- ja, valair na; megint meghajlik, s zajt, hoj még be sem ment, már ki- sa a sza’ vül kerül. És ak Nincsenek magukban, egy reze mert: itt van az asszony, itt harsogva a tű meg a cérna, amott Hallani i meg a férfi és fölcsattanó hangja a szava. bői jön. És az ötéves fiúcska is itt fülében ; van. Az anya éppen csak ül Egy ha az ágy szélén, az apróság a clrkuszbj két térde közt áll; a ruhája És Iá föl van gyűrve, és ahogy elő- rajta a v rehajol, csöppnyi kis kezével rágot, ah megtámaszkodva, majdnem le égés; teljes súlyával ránehezedik bújtatott az anyja combjára. csatos ö' És nézi a cérnát, amely ott len a tői Lev Tolsztoj Kvéta Kolcáková: Oravai táj

Next

/
Oldalképek
Tartalom