Új Szó - Vasárnap, 1978. július-december (31. évfolyam, 27-52. szám)

1978-08-20 / 34. szám

1978. VIII. 20. H ogyan születhet, málladozó, a kéz­ben széthulló, kiszáradt fakéregre emlékeztető, hiányos könyvből, melynek lapjai összepréselődtek, szép, új kötéssel borított, mindenekelőtt azonban olvas­ható mű? Ez majdnem hihetetlen lenne, ha a könyv „újjászületésének“ néhány fázisát nem láthatnánk a mellékelt fo­tókon. A Lengyelországban könyvrestaurálás­sal foglalkozó oly kevés műhely egyiké­ben, a krakkói Jagelló Tudományegye­tem könyvtárának egyik osztályán vég­zik ezt a tevékenységet. A részleg arány­lag fiatal, 1965-ben alakult. Régebben a restaurálási munkák egy részét a könyv­kötők végezték. Krakkóban főleg a hí­res Jahoda cég, .amelyből később meg­alakult a „Starodruk“ Szövetkezet, amely kitűnő kötészeti munkákat adott ki ke­zéből egész Lengyelország számára. A papír konzerválása azonban új specia­litás. Jelenleg két egyetemen, a Varsóin és a torunin található ennek megfelelő szak. De ennek a specialitásnak már felü- lületes megismerése is arra enged kö­vetkeztetni, hogy nem lehet mindent megtanulni, nem kevés kézügyességet, művészi érzéket, és mindenekelőtt nagy szeretetet igényel a könyv és minden vele kapcsolatos dolog iránt. Lehetetlen ilyen pontos és egyszersmind fáradságos, hangyaszorgalmat igénylő munkát lel­kesedés, szenvedély nélkül végezni. A műhely elsősorban a könyvtár szá­mára dolgozik, de időnként külső meg­rendeléseket is elfogad. Tíz dolgozót fog­lalkoztat. Valamennyi korszakból szár­mazó könyv „gyógyításával“ foglalkoz­nak, amelynek során különféle papírok, néha pergamenek, valamint bőr-, vá­szon- és fakötések, sőt fémzáracskák javítását is végzik. Tartósítanak iniciá­lékat, mindenféle grafikát, kéziratot, sőt újságokat is. A rongálódás rendkívüli mértékű — alig néhányat, talán csak a legfontosab­bakat tudjuk itt felsorolni. Különféle szakadások, gyűrődések, foltosodásokat, a mikroflóra, vagyis a penész, különféle gombák és szú elszaparodása. Előfordul, hogy a táblák kiszáradnak, megrepedez­nek, a bőr felhólyagosodik, a lapok pedig megszívják magukat nedvesség­gel. A javítás — a fotók tanúsága szerint — szakaszosan történik. A könyvet elő­ször finoman „levetkőztetik“, vegysze­rekben fürdetik, majd kivasalják. Ezt kö­vetően meg kell a papírt erősíteni, pl. oly módon, hogy megszívatják ragasztó­val — de mindezek előtt többrendbelileg ki kell a hiányosságokat egészíteni. Alkalmazzák a papír fáradságos mód­szerrel történő ún. rétegezését — ez a krakkói műhely specialitása — amely­nek során a lapokat két rétegre bontják. Aztán újra összeragasztják, ilyen módon belülről megerősítve a papírt. Ez na- ?yon eredményes és egyszersmind ha­tásos módszer. Képzeljünk el egy régi, foszladozó újsághasábot, amelyet két ré­tegre bontanak! A hiányzó részek ki­egészítése, az iniciálék tartósítása és egyéb feladatok után következnek még a különféle kötészeti munkák, pl. a bőr­és fatáblák javítása, a varrás és könyv­gerinc készítése. Végül a könyvespolcra kerülhet a kész, valóságosan újnak lát­szó, hosszú-hosszú évekre megóvott könyv. És mindez a legegyszerűbb eszközök és anyagok segítségével történik: liszt­ből, vagy rizsből készült csirizzel, tem­perafestékkel, vízzel, ecsettel, mindenek­előtt azonban ügyes kezekkel. Természetesen minden javításnak, min­den példánynak megvannak a maga kü­lönleges problémái, különféle nehézsé­gei, de hát ezeket nem tudjuk itt mind felsorolni, elég, ha annyit mondunk, hogy egy-egy könyv javítása néha egy évnél is tovább tart. Hát hogyne beszél­nénk itt valóságos munka iránti szere­lemről? Ezeknek a vesződségeknek nem egy­szer jutalma valamilyen nagyon érdekes és fontos feltárás. A krakkói műhelyben például, egy későbbi korból származó könyv kötésének belső borítójaként fel­használva, két 1519-ből származó félbe vágott naptárt találtak. Előfordul néha, hogy a könyv borításához felhasznált anyag több összeragasztott lap. A Jagel­ló Könyvtár gyűjteménye például két V. Henrik tiszteletére írott dallal gyarapo­dott. (Az újonnan megválasztott lengyel király, Henrik üdvözlése), melyet 1574­ben nyomtattak ki és az 1576-ból szár­mazó „Krakkó Város Számlakönyve“ makulatúrájaként használták fel. Né­hány oldalnyi pergamenre írott kézirat pedig csíkokra vágott állapotban került felhasználásra egy későbbi időből szár­mazó könyv borítójához amelyet szintén a Jagelló Könyvtár műhelye talált meg és rekonstrukált. De ez csak mellékes, a véletleneken múló tevékenység. A műhely igazi és legfontosabb célja, megmenteni a len- gyei kultúra felmérhetetlen értékű kin­csei százait. Az általam feltett kérdé­sekre, az osztály vezetője. Bogdanowicz asszony azt mondotta, hogy a fő elv, amelyet a részleg a munka folyamán szem előtt tart, az eredeti részekből minél többet megőrizni. Minden kis pa­pírfoszlányt aprólékos gonddal restau­rálnak és illesztik be az egészbe. Vo­natkozik ez a mű keletkezése utáni idő­szakból származó leletekre, széljegyze­tekre, ajánlásokra, ex librisekre is. A fen­ti elvhez kapcsolódik a másik, amely szerint nem egészítenek lji sem iniciá­lét, sem szöveget, hiszen ez az eredeti meghamisítását jelentené. Ezek az elvek biztosítékul szolgálnak arra, hogy a fel­mérhetetlen értékű nyomtatványok és kéziratok nemcsak szép és tartós formá­ban maradnak a következő nemzedékre, hanem mint az ismeretek évszázadok óta hűséges őrzői. ZOFIA GOLUBIECZOWA A rongálódás rendkívüli mértékű Az ismeretek évszázadok éta hűséges firzűi JANÁCEK ÉS BARTÓK Bartók Béla Bratisla- vához és Szlovákiához fűződő kapcsolatairól már elég sokat írtak. Persze, Bartóknak a cseh zenei élettel való szemé­lyi és művészeti kapcso­latai sem érdektelenek. Tudjuk, hogy Leos Janá- őek folklorisztikus mun­kássága oly hatalmas, hogy csupán Bartók és Kodály hasonló teljesít­ményéhez mérhető. Bar­tók népzenei érdeklődé­se, és különösen ötödik alkotói korszakának ki- csúcsosodása azon kül­detést idézi, amelyet Ja­nácek a cseh és az egye­temes zeneművészetben betölt. A cseh és a ma­gyar zeneszerző sok mindenben rokonítható, annak ellenére, hogy a népzenei anyag feldolgo­zásakor különböző stí­lusjegyeket és módszere két alkalmaztak. Bartókkal a prágai közönség 1912-ben ismer­kedhetett meg, majd az első köztársaság delelő- jén találkozhatott vele újra. A cseh közönség eleinte nehezen talált objektív értékmérőt a két művész minősítésé­hez. Épp ezért maradha­tott emlékezetes Bartók­nak is, a cseh kulturális életnek is 1925. január tizediké. Ekkor Bartók A modern zene társaság ötödik klubestjén, Flei­scher M. közreműködésé­vel Mozart, Kodály és saját műveit adta elő. Néhány nappal a prá­gai koncert után, január 16-án Janácek németül írott levélben kéréssel fordult Bartókhoz, hogy ezt a koncertjét tartsa meg Brnóban is: Mélyen tisztelt Uram! A morva zeneszerzők klubja jelkért, kérdez­zem meg Öntől, nem oolna-e hajlandó prágai koncertjét Brnóban meg­ismételni. Ezer korona honoráriumot ajánlunk jel, útiköltséget a máso­dik osztályra és fizetjük a szállást. A koncert március 2-án vagy 16-án valósulhatna meg.“ A brnói koncertre már­cius elején került sor. A jelenlevők emlékez­nek arra, hogy a kon­cert után a két zeneszer­ző hosszan elbeszélge­tett. Miről? Nem tudni. Valószínű, hogy a nép­dalokról, hiszen Bartók forrón érdeklődött a morva népzene iránt, s azokat a szlovák és a magyar népzenével ve­tette össze. Janácek megjelent Bar­tók 1927. október 16-i prágai koncertjén is. A magyar zeneszerző ek­kor a neobarokk stílus­ban komponált Első zon­gorahangversenyét adta elő. A hangversenyt köve­tően a lelkendező Janá- Cek Bartók kezeit szo­rongatva egy csendes sarokba vonszolta őt, s forró, hosszan tartó beszélgetésbe merültek. Állítólag két nagy egyé­niség tűzhányó erejű vé­leménycseréje volt e pár­beszéd. Amikor © sorok írója megkérdezte a kon­certen ugyancsak részt­vevő Alois Hábát, hogy miről folyt a két zene­szerző diskurzusa, a prá­gai művész már nem tu­dott visszaemlékezni. Azt viszont megjegyezte, mit mondott Janácek Bartók nemzeti ihletésű alkotá­sáról: „A földben gyö­kerezik“. JOZEF TVRDON Fáradságos, hangyaszorgalmat igénylő munka • •

Next

/
Oldalképek
Tartalom