Új Szó, 1978. augusztus (31. évfolyam, 210-240. szám)

1978-08-17 / 226. szám, csütörtök

FÖLDKÖZELBEN CSONTOS VILMOS VÁLOGATOTT VERSEIRŐL Versíró fajta vagyunk, élet­kortól függetlenül szüljük sza porán a versnek szánt és hitt édesbús versélményeket — bé­kéről, boldogságról, szeretetről, átkos és áldásos időkről, eltűnt szerelemről. És mert jó lenne profi költőnek tudni magunkat, elárasztjuk a szerkesztőségeket, kísérőlevelekben követelve, hogy közöljék alkotásunkat, mely költészet, kérem, a java ból, hiszen rímelnek a sorok, strófa is van. Mit tehét a versrovat gondozója? A tizen­éveseknek és fűzfapoétáknak udvariasan elutasító választ fo­galmaz. Nehezebb szívvel mond nemet annak, akinek a „verse“ ugyancsak mérföldekre van a költészet határától, de a kézírá­sa egészen közel hozzá. A re­megő kezű szép öregekről beszé­lek, akik világéletükben magve­tők voltak, betűt legfönnebb csak akkor vetettek, ünnepé­lyes megilletődöttséggel hajol­va egészen közel a papírhoz, ha levelet írtak fiuknak a front­ra, manapság esetleg a csábos városokba, vagy ha postás ér­kezik a nyugdíjjal és az alá­írandó elismervénnyel. Kézírá­sukból, az egymást vonszoló ráncos betűkből olvas a szer­kesztő, gyakran meghatódva, és közben nagyon sajnálja, hogy azt nem hordozzák a szavak, a versnek szánt és hitt szöveg, amit ezek a gonddal vetett be­tűk mesélnek a tenyerekről — sorsokról, megannyi világról. Hogy miért e bevezető, miért merészelek Csontos Vilmossal kapcsolatban szólni azokról, akik nem költők, legalábbis nem a szó iradalmi értelmében? Mert Csontos Vilmos a szép öregekké őszült kétkezi munká­sok, parasztok rokona, sőt, test­vére, együtt élt, dolgozott, küz­dött velük zord télidőkben, ko­rán ébresztő tavaszokban. Me­részelek azért is, mert amikor a nálánál negyven évvel fiata­labb költőnk, Tóth László egyik interjújában megkérdezte Cson­tos Vilmostól, tudják-e a zala- baiak, hogy egy író él köztük, ő így válaszolt: „Még a gyanújat is szeretném elhessegetni an­nak, hogy bennem a kívülállót lássák.“ Hiszem, nem is látják outsi- dernak, akár az emberre tekin­tenek. akár a költőre. Csontos Vilmos — bevallottan is — so­hasem vállalkozott csodálatos lelki és szellemi magaslatok meghódítására, nyelvezete is közelebb van a hétköznapi be­szédhez, a földhöz, mint az óto­ri tájakhoz, mintha e munka­eszközével, a nyelvvel sem akart volna kiemelkedni eredeti és szeretett környezetéből. A Cson­tos-versek megértéséhez nem kellenek kiművelt fők, kifino­mult lelkek, villanásnyi képek, alig észrevehető árnyalatok iránt is érzékeny versértők és versmagyarázók. „Én mindig úgy szerettem az életet, ahogy éltem is mindvégig: szerényen, egyszerűen...“ — nyilatkozta nz említett interjúban. Tegyem hozzá. írni is így írt és ír ma is. Kísérletező kedvének formai bravúroknak, súlyos tartalmak­kal terhes képeknek alig lelni nyomát, annál inkább az egy­szerű szabású, életéhez, munká­jához igazított köntösben — bár olykor fellengős hanggal — megjelenő őszinteségének. De pusztán ennyi lenne, amivel a Csontos-versek átjutnak azon a határon, amely mögött már a költészet országa terül el? Mi az a több, ami az ő költészetét a sokat próbált sorstársak vers- próbálkozásai fölé emeli? Az, hogy ő nem kívülről, hanem be­lülről látja a falusi közösség életét és benne önmagát, így kölcsönözve személyi hitelt is a szavaknak. így nyújtva többet a felszíni jegyek puszta rögzí­tésénél, az őt körülvevő tárgyi és természeti világ puszta rajzó lásánál. Említeni kell akarását, hitét a költészet erejében és a szebb holnapokban. Volt elég ok, hogy olthatatlanul lobogjon mindkettő. És persze említeni kell versműveltségét, amelyből éppen annyit szerzett meg ma­gának nem tekintélyes tudósok­tól, nem kávéházi fejtágító vi­tákban, hanem az asztalosmű- helyben, vagy a mezőn végzett rengeteg munka közben, ameny- nvit a szavakba kívánkozó vá­gyak és álmok, fájdalmak és örömök verssé érleléséhez szük­ségelt, valamint a ama híres bel­ső kényszer hatására fakadó szándéknak a megvalósításához, amellyel egy másfajta — mondjuk, bensőségesebb vagy szorosabb lelki — kapcsolatot óhajtott teremteni közösségével, szülőföldjével. És hogy ez si­került Csontos Vilmosnak, be­Játék a végtelennel vallom, nem a versek olvasása k'özben éreztem régebben sem, ma sem, hanem a Jókai-napo­kon, akkor hatottak rám iga­zán költeményei, amikor az Ipolyhidvégi Madách Imre Iro­dalmi Színpad tolmácsolásában hallgathattam néhányat egy jói megszerkesztett műsorban. Ter­mészetesen, ezzel nem akarom íizt mondani, hogy például az alábbi néhány versidézet és az ezekhez hasonlók nem állítanak meg most is egv vagy több pil­lanatra: „Nem elég egyszer elmondom újra: / Garam völgye, forrón szerellek:, i Itt legszebb az ég azúrja, / A dűlőútra / Ki könyökölnek f él keresztek * (Nem elég egyszer]; „Fejemre hull a dér. / Lombom, ne sírj, hisz leveled f Táncba viszi ~na szél." f Ez már az ősz |; „Öregség, öregség . .. Hagyd, hogy az al­konyai / Ügy öleljen engem: / Hallhassák dalomat, / Amerre elmentem.“ | Estéli ének|; vagy említsem egyik legszebb versét, a Fekete bojtárt. Jegyzem e soroltat a hetven­éves Csontos Vilmost köszöntő Dalol a föld című gyűjtemény hetven válogatott versének ol­vasgatása közben. A kötetnyitó (Üres a műhely) 1930 ban szü­letett, a záró (Estéli énekj 1975-ben. A -hetven vers negy­venöt esztendő bőséges termé séből tálkányi csupán, de azt hiszem a legérettebb, legérté kesebb gyümölcsök; bátran asz­talra teheti a költő, illetve a kiadó. A kevesebb így több, reprezentatívabb, mint egy — jótékonykodó kézzel, alacso­nyabb mérce szerint válogatott — szekérderék vers. A költő ar­cai és azoké, akikkel egynek vallja magát, akiknek a kézírá­sában van több az életből és a költészetből, valamint az el- hagyhatatlan szülőföld, a Ga­ram völgye élesebb és egysége­sebb képben mutatja így ma­gát, a — Csontos Vilmos költé­szetében gyakran előforduló — sekélyesítő-homályosító ismétlé­seket kikerülve. Már csak annyit: a néhány sivár, seszínű borítólappal meg­jelent verseskönyv után ezek a versek tetszetős kiállításban és elrendezésben láttak napvilágot. Igaz, a Dalol a föld válogatás, és a legidősebb csehszlovákiai magyar költőt köszöntő. {Ma­dách, 1978J BODNÁR GYULA Péter Rózsa könyvéről Bevezetőként a könyv hato­dik kiadásának füljegyzetéből idézem néhány ismert személyi­ség véleményét: Hegedűs Géza író: „Az emberiség két részre oszlik, az egyik fele tud mate­matikát, a másik fele nem. A földi népek és a marslakók kö- zqtt aligha van nagyobb távol- ság, mint e két tábor között. És Péter Rózsa az egyenlethí­vők táborából vállalkozott ar­ra, hogy a matematika egy ész problémáját elmesélje azok szá­mára, akiknek még csak érzé­kük sincs a számok tündérvilá­gához. A legérdekesebb az, hogy ez az eleve reménytelen­nek látszó feladat sikerült. És íme, a vakok látnak." Füst Mi­lán költő: „Soha én el nem kép­zeltem volna, hogy az abszt­rakciók absztrakciója, hogy ép­pen a matematika ilyen egész embert' képes legyen tükrözni. Micsoda csillagászati messze­ségben van ez a könyv mind­attól, ami eddig a matematikai tankönyv formájában gyötrel­münkre volt!“ Rácz János mér­nök: „Sok silány, népszerű matematikakönyv után végre egy remekmű. A matematikával foglalkozók is rengeteget tanul­hatnak belőle.“ Tómegam, kétszer olvastam e művet. Először diákszemmel, nyitrai főiskolás koromban, amikor a matematika tanszék több ezer kötetes könyvtárának vezetésében segédkeztem. Nem tudtam, kit takar a szerző ne­ve, azt sem tudtam elképzelni, hogyan kerülhetett a rengeteg matematika könyv közé egy ilyen nem matematikai kiad­vány. Méghogy játék .. .1 Hát a matematika minden, csak nem játék — gondoltam akkor. Iz­gatott ez a játék, hát elolvas­tam. Tetszett a matematikai fo­galmak — tört, műveletek tör­tekkel, a tizedes törtek, a szög, a párhuzamosság, a negyedik dimenzió, a logika alapjai stb. — tiszta, világos, egyszerű be­mutatása, és a bevezetés ezek titkaiba. Mondanom sem kell, rengeteget tanultam belőle. Be­láttam, mekkorát tévedtem, amikor a könyvről azt hittem, nem való a matematika könyv­tárba. Persze hasonlóan téved­ne az is, aki kizárólagosan a matematika könyvtárba sorolná be a kötetet. Nem volt nehéz rájönnöm, hogy a mű azokhoz szól, akik érzik: életükből hiányzik a ma­tematika, azokhoz, akikkel az általános iskolában, netán az érettségiig sikerült kellőképpen megutáltatni a matematikát. Ve­gyék tehát kezükbe ők is a ma­tematikusnő művét, építsék azt a tudományt magukban, amely az egyetemes kultúra része, és a hiedelmekkel ellentétben, nemcsak a kiválasztottak tudo­mánya, gyönyörűsége. A másodszori elolvasás, átta- numányozás kényszere hat matematika tanítással eltelt év után, a közben személyesen megismert szerző halálának hí­rére ébredt föl bennem. A mű hatodik kiadásának 4. oldalán a szerző gyászkeretes fényké­pét és Császár Ákos akadémi­kus búcsúbeszédének részletét találjuk: „Alig tudjuk, mit cso­dáljunk benne jobban: a szak­mai tisztaságot-e vagy a re­ménytelennek látszó fogalmi nehézségek bravúros áthidalá­sát a lényeg megtartásának szigorú igényével...“ Császár Ákos szavaiból is ki­tűnik, milyen nagy segítségére lehet a mű a matematika taná­roknak, az alap-, a közép- és főiskolásoknak, ha nem restek a 266 oldalnyi könyvet átta­nulmányozni. A könyv nem­zetközi népszerűségéről annyit, hogy 1943-ban elkészült, de csak az 1945-ös első szabad könyvnapon megjelent kiadás óta eddig öt magyar, négy né­met, két szovjet és egy-egy szlovák, cseh, román, angol, amerikai, lengyel svéd, holland, dán és olasž kiadásban, több százezer példányban jelent meg. Péter Rózsa: Játék a végte­lennel (Matematika kívülállók­nakI című könyve jelen van a világban, nem hiányozhat hát a magyar tannyelvű iskolák könyvtárából, sőt, magánkönyv­tárunkból, mindennapi életünk­ből sem. (Tankönyvkiadó, fíuda- pest, 1978 — Hatodik kiadás / kalAcska József A II. nyári művelődési tábor hangulatát idézi Gyökeres György felvétele. Ax örsújfalusi ((Sióvá Stráž) táborban, az elóadások, vi­ták. eszmecserék után kulturális műsorokkal gazdagítják, szó­rakoztatjuk egymást a fiatalok Barangolás a Kulturális Nyárban Bratislavában » nyári he­tekben szinte naponta különfé­le bemutatókat, előadásokat lát hatunk Színjátszás és folklór, modern és klasszikus zene, film ós irodalmi délutánok, előadá sok, tárlatok, honismereti ren dezvónyek és népi mulatságok értékekben gazdag tömkelegé­ből választhat az érdeklődő. Kt- kl a hozzá legközelebb álló mű­fajon belül élvez<9hti a szocia lista kultúra gyümölcseit. Az idei Kulturális Nyár — amelynek eszmei-politikai alap­ja múltunk jelentős eseményei­hez kötődik — az előző évit feltétlenül felülmúlja. A Kulturális Nyár egyik leg­rangosabb rendezvénye a szín­játszók fellépése az óvárosház udvari színpadán. A fellépők között a hivatásosokat az Oj Színpad társulata képviselte. A többség, főiskolai hallgatókból és országos amatőr színjátszó fesztiválok győztes csoportjai­ból alakult ki. A színvonalas bemutatók közül eddig különö­sen emlékezetes az Ój Színpa dé, a prešovi Záhorský Szín ház Thetatro non plus ultra műsora és a Fragmenty mikro- színpad bemutatója. Az augusz­tus 5-től 15-ig tartó bemutató­sorozat, amely a fővárosi mű­vészek tolmácsolásában Brati­slava múltjához kapcsolódó do kumentumokat elevenített f«l humorral, tánccal, zenével — ugyancsak színvonalas volt. Au­gusztus 24-től 28-ig a főváros és környékének bortermesztő hagyományaiból készült műsor várja a nézőket. A befejezd ak­kord Csehszlovákia megalakulá­sának 60. és a SZNF 34. évfor­dulójára készült emlékműsor lesz. A színpadi bemutatók jó színvonalát, hangulatát nagy­ban befólvásolja az óvárosház történelmi jellege. Kár, hogy a renedzőség túl színpadcentriku san oldotta meg a bemutatók többségét, így sokszor funkciót- lanul, kihasználatlanul marad az épülettömb. A zenei előadások két nagy* szabású rendezvénnyel indultak. Az orgonazene és a gitárzene napjait a vár hangversenyter­mében tartották meg, ahol a legrangosabb hazai előadókon kívül, szovjet, lengyel, olasz, dán, német, illetve spanyol és görög előadóművészek játékn jelentett csodálatos élményt. E két rendezvény már többet nyújtott, mint érdekes, színes eseményt. A zenei rendezvénysorozat be­fejezéséig még tanúi lehetünk egy egy kiemelkedő műsornak. Ezek közül a rendszeres hétfői jazz-zerke-estekre, a Mirbach pa­lotában pedig a prágai Zelenáči együttes augusztus 26 i könnyűr zene] koncertjére és a prágai Madrigál-kórus augusztus 31-i hangversenyére hívjuk fel a fi­gyelmet. A filmszínházak szintén kive­szik részüket a kulturális na­pok szervezéséből. Gondoljunk csak a június 16-tól július 2-ig tartó Dolgozók Filmfesztiváljá­ra, vagy a július második felé- ben Lezajlott film-muzical soro­zatra. Ezenkívül a Mladosf filmszínház a két nyári hónap minden hetének végén az Arc- filmsorozatban a művészetről ós annak nagyjairól, világhírű sze­mélyek életéről, életművéről készített filmdokumentumoikat vetíti. így találkozhattunk ed^ dig a vásznon Michelangeló- val, I.iszt Ferenccel, Offenbach- hal, holnap pedig Vincent van Gogh-gal, holnapután Betho- vennel, hétfőn a kimatográfia történelmét bemutató filmmel ismerkedhetünk meg. Első ízben rendezik meg a Vörös Rák Nyári Olvasóterem­ben a hazai klasszikus és kor­társ költőket bemutató irodal­mi délutánokat — szerdánként 18 órai (kezdettel. A Városi Ga­lériában három kiállítás várja még az érdeklődőket. MOLNÁR IMRE KÖLTŐI VONALAK Igor Rmanskv grafikái Az idei Bratislavai Kulturális Nyár keretében nyílt meg a Majerník Galériában a fiatal grafikus művész, Igor Ruman- ský tárlata. Több csoportos ki­állítása és illusztrációs tevé­kenysége révén neve nem cseng ismeretlenül a művészet bará­tai fülében. Az 1946-ban, a lip­tói Demänovón született Ru- manský tanárai Dezider Millý és Vincent Hložník voltak a bratislavai Képzőművészeti Fő­iskolán, ahol 1971-ben szerezte meg oklevelét. Az érzékeny, de kísérletező és fokozatosan magára találó művész azóta is serényen mun­kálkodik. A jelent bemutató grafikai lapjait, illusztrációit és alkalmazott grafikai müvei­nek keresztmetszetéi tartalmaz­za a tárlat anyaga. Lényé­nek legjobban a két klasszikus technika: a fametszet és a li­tográfia felel meg. A grafika nyelve a többi mű­fajénál összetettebb, áttétele­sebb, olykor rejtjelezettnek tű­nő. Rumanský azonban már hangsúlyozottan és tisztán be­szél ezen a nyelven. A síkban dolgozik miniátori gondosság­gal. Modellje az élet. Realitás- érzéke és látomásos elképzelé­sei egyensúlyban vannak. Tö­rekszik az egyszerű élményt művészi élménnyé emelni. Han­gulati elemeket, illékony szép­ségeket, lírai víziókat rajzol. (Változások kapuja, Szemlélő­dés, Ifjúság, Látogatás}. Szülő­földjének igéző tájairól is vall. A balladás hangvételű tájrajzo­kon váltják egymást a sűrű, sö­tét felületek és a vonalháló fi­nom mintái. Lapjain erős. sötét körvonalak között bús, mélázó leányarc, vagy tépelődő öreg­ember képe jelenik meg. S mindez az évszakok örök kör­forgásában, más-más megvilágí­tásban jut kifejezésre (Emlék, Tavaszi dal, Az ősz hívó sza­va, Viszontlátás, Örökség/. Hó­dolatát fejezi ki Michelangeló­nak és Rpdinnak. A Várakozásiés a Szegények asztala című Milan Rúfus-ver- sekhez készült illusztrációk nemcsak kísérői a költői szö­vegnek, hanem önmagukban is értékes alkotások. A tizenki­lencedik századi halhatatlan szlovák szerelmi novellákat li­nómetszetekkel gazdagította. Petőfi Apostola és a kubai Pe­tőfi. Jósé Marti Sorsszerű ba­rátság című könyve nagyfe­szültségű rajzokra ihletik. Pet­rarca I,aurához írt szonettjei­nek illusztrációi lenge vonala­ikkal linóba vésett költészet­két hatnak. Néhány centiméte­res ex libriseinek, könyvjelzői­nek tömör kompozíciói mívesen és változatosan megmunkált kő- rajzok. Űiévi köszöntőlapjai is igényes munkák. BÁRKÁNY JENÖNÉ iq7« VIII. 3

Next

/
Oldalképek
Tartalom