Új Szó, 1978. július (31. évfolyam, 179-209. szám)
1978-07-08 / 186. szám, szombat
ERŐPRÓBA UTÁN Megszigorítják az ellenőrzést Szép nyárias az idő. A felsőcsallóközi kavicsos földparcella kon gyorsan szőkill a gabona. Itt-ott már búgó kombájnok mozognak a határban. Ay. egyiket Antal Gyula, a Nagypakai fVeká Paka) Efsz kom- bájnosa irányítja — fő! kezdtünk — újságolja. — Folyamatosan haladhatunk előre, mert egyenesek, egyenletesek a rendek. Ha egyes helyeken túl vastag, csomós lenne a rend, akkor meg kellene állni, mert a felszedőszerkezet nem bírná a munkát. Rövid beszélgetés után a komba jnos újra a kormány mellé ül, és pár perc múlva indítja gépét. Egy másik kombájnnal Varga Sándor, többszörösen kitüntetett kiváló dolgozó érkezik. — Már türelmetlenül vártuk Szerdán délután záporeső zavarta meg az érsekújvári (Nové Zámky) járásban a mezőgazdasági munkákat. Másnap azonban kisütött a nap és újra benépesült a határ. Amint a fárási Mezőgazdasági Igazgatóságon megtudtam, a takarmányok első kaszálását már régen befejezték. A 7611 hektár évelő takarmányból 2800 hektáron a másodkaszálást is elvégezték már. A mezőgazdasági szakemberek közelmúltban megtartott járási értekezletén úgy határoztak, hogy az említettt munkálatokkal az aratás kezdetéig végeznek. A korai burgonyából július 6-ig már csak 20 hektár vár kiszántásra. Tardosked- den (Tvrdošovce) megkezdték a 80 hektár borsó betakarítását. A repcét az idén 570 hektárról kell a járás mezőgazdasági dolgozóinak betakarítaniuk. Előreláthatólag e hó 10-e táján vágják le az első rendeket. A 23 788 hektárnyi gabonafélék aratását — amint Martin Šal- kovský mérnök, a Járási Mezőgazdasági Igazgatóság főag- ronómusa elmondotta — a hónap derekán kezdik el. A betakarítási munkálatokban 238 hazai és 211 vendégkombájn Elemi csapások Erős szélviharral 'kísért zivatar vonult át szerda délutón Nagykürtös (Veľký Krtíš) felett. A Járási Mezőgazdasági Igazgatóság székházáról az orkán letépte a bádogtetőt és az épület melletti autóparkolóra dobta, ahol az öt gépkocsit megrongált. A tetőszerkezetben mintegy félmillió korona, az autókban pedig több mint 80 000 korona kár keletkezett. A zivatar később a Spišská Nová Ves-l járásban okozott kárt. Letépte egy ház tetőzetét, megrongált egy autót és telefonvezetékeket, ezenkívül kárt tett a parkok díszfáiban is. Előzetes becslés szerint az anyagi kár mintegy 30 000 korona. Villám csapott be Michal M. pólóinkat (Banská Bystrica-l járás) házába. Az épület kigyulladt és a tűz átterjedt a gazdasági épületre is, amelyben szénát tároltak. A kár körülbelül százezer korona. Elütött egy járókelőt Gyorshajtás következtében személygépkocsijával a járdára futott Jur pri Bratislave községben Ján V 27 évec bratislavai lakos. A jármüve! elgázolta az arra haladó Helena Sch. helybeli lakost. A szerencsétlen asszony súlyos sérüléseibe kórházba szállítás közben bede- halt. Súlyos közúti szerencsétlenség Elvesztette uralmát személyautója felett a Senica — Sobo- tište közti útszakaszon egy üt* kanyarban Michal J. 36 éves sobotištei lakos. A gépkocsi az az első erőpróbát... Ellenőrizhetjük a gépek állapotát, és nagyobb biztonsággal indulhatunk a gabona aratására. Átvizsgálja a gépét és gyorsan elbúcsúzik. •— Mennem kell — mondja mentegetőzve —, mert az idő szalad és teljesíteni kell a napi tervet. A tábla végén Monosl József fordul rá a rendre. Teljes ütemben dolgozik a három szovjet gyártmányú Niva kombájn. Utánuk egy traktor máris szecskázza, vágja a repceszalmát, hogy a legrövidebb idő alatt fekete barázdákat hasíthasson az eke Ladislav Paulik, az efsz fő- agronómusa elégedett a munka ütemével. — Eredményas munkát végeznek kombájnosaink — állapítja meg. — Igaz, a gépevesz részt. A múlt évek tapasztalatai alapján a kombájnok csoportos bevetését alkalmazzák, mégpedig úgy, hogy egy helyen legalább öt gép is dolgozzon. A múlt hónapban végzett biológiai leltár alapján arra következtethetünk, hogy az átlagos hektárhozam a járásban 50 mázsán felül lesz. Bár az aratás még nem kezdődött meg, sürgősen meg kell oldani 39 000 tonna termés ideiglenes raktározását, mégpedig úgy, hogy a veszteség a lehető legkisebb legyen. Az idei feladatok egyike, hogy a tarlóról gyorsan lehordják a szalmát a folyamatos tarlóhántás érdekében, s azért, hogy 2700 hektáron mielőbb elvethessék a tarlókeveréket. Az aratási munkálatokat irányító járási és helyi bizottságok megkezdték tevékenységüket. Ezek tagjai többek között a nemzeti bizottságok, á tömegszervezetek képviselői, valamint a nagyobb üzemek felelős gazdasági vezetői. Az üzemek dolgozói és a községek lakosai a termény és a szalma betakarításában, illetve a gabona szállításában nyújtanak majd segítséget.-njárokba rohant, egy fának ütközött és felborult. A baleset tragikus következményekkel járt. A gépkocsivezető súlyosan megsérült és kórházba szállítás közben kiszenvedett. Két lánya, a 9 éves Zuzana és a 8 éves Anna a helyszínen meghalt, fiát, Miroslavot súlyos sérülésekkel a kórházban gyógykezelik. Tüzet okozott a gondatlanság A Stavivá vállalat galántai (Galanta) raktárában Dezider P. hegesztési munkát végzett Munka közben nem tartotta meg a tűzbiztonsági előírásokat. Ennek következtében kigyulladt a fal mellett tárolt gyúlékony anyag, s a lángok átterjedtek a tetőberendezésre is. A tűz több mint 110 000 korona kárt okozott. Az előírások megszegése miatt Martin P. raktárvezető és Dezider P. hegesztő ellen megindították a bűnvádi eljárást. A propán-bután gázpalackot cserélte ki lakókocsijában Bra- tislava-Petržalkán Jozef F. helybeli lakos. A palack beszerelése után meggyújtotta az égőket. Eközben tűz ütött ki és a lángok mintegy 45 000 korona kárt okozlak. Súlyos baleset Ä folyosóablakon keresztül akart bejutni első emeleti lakásába a nltrai Lenin utcán Rudolf O. 66 éves férfi. Eközben a fal sarkába kapaszkodott. A vakolat levált és az idős ember az udvar betonpadlójára zuhant. Súlyosan megsérült és a helyszínen meghalt. kot idejében jól kijavítottuk. A nyári munkákra részletes munkatervet dolgoztunk ki. Ennek megfelelően a hatvannégy hektár repcét őt dolgozó három kombájnnal takarítja be, illetve elvégzi a szalma szecská- zását és a magot is elszállítja. Tíz éve dolgozom már a szövetkezetben, de még ilyen jól nem ment a munka. Mutatja a részletesen kidolgozott aratási tervet, amelynek főcélja a lehető legkisebb veszteséggel történő betakarítás. A veszteség ellenőrzésére megalakított bizottság tagja még a mázsamester is, aki figyeli, hogy a pótkocsikra nem raktak-e túl sok szemet. Mások azt ellenőrzik, hogy a traktoros nem robog-e túl gyorsan gépével. A főagronómus ilyennemű törekvésükről így vélekedik: — A pótkocsik túlságos meg- rakása és a gyorshajtás következtében sok-sok mázsa gabona szóródik el a tarlón, a mezei és a közutak éles kanyarjaiban. Hét napra tervezik az aratást. Ha kedvező lesz az időjárás, elképzeléseiket megvalósíthatják. A gépek üzemképesek és tíz kilenctonnás pótkocsit készítettek elő a gabona szállítására. A patronáló üzemektől — a Csehszlovák Autóforgalmi Vállalat Dunaszerdahelyi (Dunajská Streda) üzeméből, a bratislavai Tesla üzemből és a Dunai Árvízvédelmi Vállalat somorjal (Šamorín) üzeméből — három kiváló szakembert kapnak. — Olyan idénymunkásokra van szükségünk, akik értenek a gépek kezeléséhez, javításához — fejtegeti a főagronómus. Ezzel a helyes megállapítással a tarsolyomban haladok tovább a felsőcsallóközi síkságon. A főúton maggal teli pótkocsikat vontatnak a traktorok. A Mezőgazdasági Felvásárló és Ellátó Vállalat nagylégi (Leh- nlce) üzemében Rigó József mázsamester elmondja, hogy egyre több üzemből szállítják a repcét. — Megkezdődött a repce felvásárlása, ez pedig azt jelenti, hogy hamarosan megérkeznek az árpával és búzával megrakott járművek is ... BALLA JÚZSEF Rablótámadás tetteseit vették őrizetbe A számlát egyenlítette ki a skalicei Tatra Szállodában egy férfi. Négy fiatalember észrevette, hogy az illetőnél nagyobb pénzösszeg van. Összebeszéltek, hogy a pénzt elrabolják tőle. A férfinak egy sötét utcában útját állták, a földre teperték és elvették tőle hétezer koronát tartalmazó pénztárcáját. A Közbiztonsági Testület dolgozói kinyomozták és őrizetbe vették a rablótámadás tetteseit — Anton V. 19 éves, Jozef P 21 éves, Milan S. és Ladislav S. 18 éves skali- cei lakosokat. Az elrabolt pénzt Ladislav S. rejtegette. A vizsgálat folyamán a pénzt átadta a hatósági közegeknek. Sör a csatornában 300 hektoliter 12 fokos sör folyt el a csatornába a martini sörgyárból. A 21 éves Tibor P., az üzem alkalmazottja a tartály kimosása és az öblítővíz leengedése után elfelejtette elzárni a kifolyócső csapjait. Utasítást adott a sör átcsapolá- sára. A csapolás befejezése után megdöbbenve vette észre, hogy a tartály üres, a sör a csatornába került. Az anyagi kár 25 000 korona. Halálos végű verekedés Megtámadott és ütlegelni kezdett egy férfit a komáromi (Komárno) Dunai falatozó előtt Anton K. 30 éves helybeli lakos. A károsult a bántalmazás következtében súlyos sérüléseket szenvedett és másnap meghalt. A tettest a Közbiztonsági Testület dolgozói őrizetbe vették. —hr— fi I FELKÉSZÜLŐ FEL SIKER Rendőrségi krónika A jövő idejű cselekvés kifejezése a magyar nyelvben Kevés nyelvben van annyi lehetőség az igék jövő idejének kifejezésére, mint a magyarban. A legegyszerűbb, legtermészetesebb kifejezője a jelen idejű igealak. Ha azt mondjuk: „Hozunk mi neked a boltból, amire szükséged van“, akkor a hozunk igealakkal jövő idejű cselekvést fejezünk ki. Az olyan alárendelő összetett mondat főmondatában levő egyszerű igealaknak is jövő idejű jelentése van, amelynek mellékmondatával szintén jövő idejű, de a főmondaténál előbb végzett cselekvést fejezünk ki. Például „Ha kész lesz a cipőm, járok benne egyet.“ Itt a jelen idejű Járok még később bekövetkező cselekvésre utal, mint a jövő idejű lesz. Tehetünk továbbá jövő időre utaló határozószót is a jelen idejű igealakot tartalmazó mondatba, ezzel is elősegíthetjük a jelen idejű igealak jövő időre utalását: „Holnap megyek hozzátok “ A jövő idő legismertebb és legáltalánosabb kifejezője a fog segédige a szóban forgó cselekvést kifejező igének az igenévi alakjával: írni fogok, főzni fogsz stb. Ezt egy időben helytelenül németesnek tartották, s üldözték is. Ma azon a véleményen vagyunk, hogy szükség van erre az összetett alakra is, különösen akkor, amikor a jelen idejű alakkal nem tudnánk világosan kifejezni a jövő időt, illetve nem tudnánk, hogy a jelen idejű alak az adott helyzetben jelen vagy jövő idejű cselekvést fejez-e ki. Például ebben a mondatban: „Ebből a csapból csöpög a víz“ a csöpög ige csak jelen idejű cselekvést fejez ki. Ha a jövőben bekövetkező cselekvést akarjuk kifejezni, akkor kénytelenek vagyunk a fog segédigés összetett alakot használni: „Ebből a csapból csöpögni fog a víz“. Szükség van tehát nyelvünkben erre az alakra is. Néha abban is segítségünkre van, hogy az utána következő mondat jövő idejű cselekvését jelen idejű igealakkal is kifejezhessük: „Sétálni fogok, aztán olvasok.“ Ilyenkor felesleges és helytelen volna mindkét mondatban összetett igealakot használni: „Sétálni fogok, aztán olvasni fogok.“ De ezt kifejezhetjük így is: „Sétálni, aztán olvasni fogok.“ A „Sétálok, aztán olvasni fogok“ szerkesztési forma már kétféleképpen értelmezhető; tehát megértéséhez szükség van a beszédhelyzet felmérésére is. Ugyanis mondhatom én ezt séta közben: „Sétálok, aztán olvasni fogok“ — ilyenkor a sétálok-kai jelen idejű cselekvést fejeztek ki —, de mondhatom séta előtt is, jövő idejű cselekvésre utalva vele. Ne használjuk a fog segédigés jövő idejű alakot a kelleni, lenni igenevekkel együtt! Az effajta mondatok: „Fog kelleni ez neked?“; Ez jó fog lenni“ — helytelenek. A kell megfelelően utal a jövő időre önmagában is: „Kell ez neked?“ A létigének meg van önálló jövő idejű alakja: a lesz; „Ez jó lesz". Az igekötős igéknek még erősebb a jövő idejű értelmük, mint az egyszerű igéknek, tehát jól pótolják a fog segédigés jövő idejű alakokat. Például ehelyett: „Reggelizni fogok, aztán nekiállok a munkámnak“ — ezt is mondhatom: „Megreggelizem, aztán nekiállok a munkának.“ A jövőben bekövetkező cselekvést tehát ugyanolyan jól kife>- jezhetjük az igekötős igével is, mint a fog segédigével és az igének igekötő nélküli igenevével. Nincs szükség arra, hogy ilyen esetekben két elemmel is utaljunk a jövő ide- jűségre: a fog segédigével is, az igekötővel is, mint például ebben a mondatban: „Meg fogok reggelizni, aztán nekiállok a munkának.“ Nyelvhelyességi babona viszont az, hogy sohasem használhatjuk együtt ezt a két eszközt. Igenis helyénvaló az együttes használatuk abban az esetben, ha határozott, nyomatékos a kijelentés: „Meg fogsz gyógyulni!“; A gyarmati sorban élő népek fel fognak szabadulni!“ De akkor is helyénvaló az együttes használatuk, amikor — az előbbivel ellentétben — csak valószínű az állításunk: „Most már talán ki fog sütni a nap.“ Dr. JAKAB ISTVÁN Rövid ital Minden nyelvben szám számmal vannak olyan meggyökeresedett kifejezésformák, amelyeken a nyelvben mindig logikát kereső beszélők — ha nem ismerik a nyelvi előzményeket — könnyen fennakadhatnak. Persze, nincs igazuk, de erről most ne beszéljünk. Ellenben szóljunk néhány szót a rövid ital-ról! Erről egy haragos levelezőnk a közelmúltban ezt írta: „Miért rövid? Hát az italt nem literrel, hanem méterrel mérik? Hé. pincér, hozzon nekem másfél méter teát tíz centiméter rummal!“ Nos, a haragos levelező ezúttal téved, mégpedig rövid szavunk jelentését illetőleg. A rövid nemcsak azt jelenti, hogy „hosszirányban kicsi“, hanem sok egyebet is. Lehet rövid valaminek az időtartama (pl. rövid idő, rövid látogatás), valamilyen képesség, tulajdonság (pl. rövid emlékezőtehetség, rövid észf, sőt. még annak is van nyelvünkben hagyománya, hogy valamilyen folyadékot nevezünk rövidnek. Az, hogy a szakács rövid lével főzi a pörköltet, csupán azt jelenti, hogy a szokásosnál kevesebb vizet tesz bele. a rövid dupla vagy rövid szimpla kifejezés rövid szava szintén a víz mennyiségére utol, a rövid ital pedig a jelentés további módosulásával — „nagy szesztartalmú, erős ital. pálinkaféle, amelyből kis mennyiséget szokás inni, ill. kimérni“. Gondoljunk csak a rövid szó ellentétére, a hosszúraI A hosszúlépés az egy deci borból és két deci szódavízből álló, tehát a szokásosnál hígabb fröccsöt jelenti, arra pedig, aki túl híg, gyenge levest főzött, már a régi Háromszék megyében azt mondották, hogy hosszú lére főzte a levest. Nem véletlen, hogy a hosszú lére ereszt kifejezést még átvitt értelemben is használjuk, az olyan beszéd jellemzésére, amelyben kevés a tulajdonképpeni tartalom, vagyis amelynek „híg a leve“ GRČTSY LASZLÖ 1978 VII. 8.