Új Szó, 1978. április (31. évfolyam, 90-118. szám)
1978-04-03 / 92. szám, hétfő
TÁTRAI MOZAIK 1978 IV. 3. Szlovákia Nagydijanak versenyeit ezúttal huszonharmad- szur rendezték meg. Egy ilyen esemény lebonyolítása nagy felelősséget, terhet ró a rendezőkre, annál is inkább, mivel az Európa Kupa pontjaiért, a végső győzelemért és nem utolsósorban a FIS pontokért folyt ing. Iura! Xurosík. a nagydíj rendező bizottságának elnöke nem titkolta, bogy a rendkívüli hóhiány szinte megoldhatatlan feladat elé állította őket, pedig vannak még köztük olyanok is, akik valamennyi nagydíj előkészítéséből kivették részüket. — Talán nem is kell hangsúlyoznom — mondotta —, hogy Szlovákia Nagydíjának sikere elejétől fogva szívügyünk, másként nem is tudnánk évente ilyen nagyszabású versenyt lebonyolítani. Egész évben folynak az előkészületek. Még véget sem ért az egyik és máris a következő esemény alapjait fektetjük le. Szerencsére számtalan szarve- zet vállalat támogat bennünket, így csupán a rendező bizottság tagjainak hozzáállásán, igyekezetén múlik a siker. — Sajnos, az időjárásfelelőssel nem lehet szerződést kötni, így többször <irt már kellemetlen meglepetés bennünket. Az idei hóhiány egészen rendkívüli volt. Kerek hetven esztendeje nem volt olyan száraz tél a Magas-Tátrában, mint most. Ezért kénytelen-kelletlen át kellett helyeznünk a két óriásműlesiklást az Alacsony- Tátrába. Persze ezzel még bonyolultabbá vált az esemény lefolyása. Néliány küldöttség vezetője ugyanis kijelentette: nem hajlandók csütörtökön elutazni Jasnárói, amikor másnap ismét ott kell versenyezniük. Igen ám, csakhogy mi már a Magas-Tátrában biztosítottunk szállást a résztvevőknek, ezen már változtatni nem lehetett. Szerencsére sikerült jobb belátásra bírni az elégedetlenkedőket. A kedélyek megnyugodtak, pénteken és szombaton mindenki csaknem 180 kilométert töltött autóbuszozással, de a versenyeket kifogástalanul bonyolították le. ☆ A jasnái verseny céljának közelében levő csárdában jutottak frissítőhöz a nagydíj résztvevői. A fából faragott asztalok körül nagy volt a zsibongás. A 15—16 éves kislányok vidáman, nevetgélve társalogtak. Hogy miről? Nem szokásunk hallgatózni. Különben is csupán mondatfoszlányok jutottak el hozzánk. Német, francia, angol, svéd szavak keveredtek egymással. Bábeli zűrzavar. Minket azonban ez nem zavart, megszoktuk, hiszen nem első ízben vetliink részt ilyen eseményen. Igyekeztünk éhségünket csillapítani, mert amikor az ember órák hosszat járja a hegyeket, bizony megduplázódik az étvágy. Közben szokásunkhoz híven latolgattuk az esélyeket. Az első forduló Időeredményeiből könnyű volt tippelni, csak négyen szólhattak bele az elsőség kérdésébe. Az egyik vezető figyelmeztette a személyzetet, hogy a versenyzőknek már ne hozzanak semmit, mindenki megkapta a maga adagját. Kis idő múlva a szomszéd asztalnál ülő napbarnított arcú csinos kislány asztalunkhoz lépett és ismeretlpn nyelven mondott valamit. Vállunkat vonva adtuk tudtára, hogy nem értjük. Erre mutatóujjával a kosárban levő kenyér felé bökött. Mosolyogva megkínáltuk s ő a szelet kenyeret elégedetten kezdte majszolni. Néhány perc múlva a jelenet megismétlődött. Kevés lett volna a frissítő? Nem hisszük. Inkább arról volt szó, hogy valamivel el kellett tölteniük a két forduló közti szünetet. Megnéztük a rajtszámát. Esser Katuscha holland kislánynak ízlett oly nagyon a jasnái kenyér. ☆ Köztudott, hogy az utóbbi években az egész sívilág felcsapott turistának Az emberek többsébe repülőn, vonaton, de elsősorban személygépkocsin keresi fel a hegyeket. A Ma- gas-Tátra sen képez ebben kivételt. Télidőben is zsúfoltak a szállodák, nyáron pedig egészen elképesztő a látogatottság. A negyí szolgálat tagjaival beszélgetve megtudtuk, hogy nyáron tíz-tizenötször több a látoga mint télen. Évekkel ezelőtt egy egy hegyi túra egészen rendkívüli élményt, élvezetet és felfrissülést jelentett. A nagy csend, a gyönyörű kilátás a Tátra lenyűgöző szépsége vonzotta a természe* barátait. Ma a kirándulók úgy járják az erdei ösvényeket, hegyi csapásokat, mintha körmenetben felvonuláson vennének részt. A nagy tömeg állandóan hömpölyög, nincs megállás, nem lehet körülnézni, a táj szépségében gyönyörködni, menni kell tovább. Ez azonban a kisebbik probléma. A sürgősen megoldásra váró a személygépkocsi forgalom csökkentése, illetve teljes kizárása a tátrai parkból. Ing. Vojtech Tokarčík a Tátrafüredi Nemzeti Bizottság elnöke ezzel kapcsolatban így nyilatkozott: — Tavalyi felmérések arról tanúskodnak, hogy a nyári hónapokban a Csorba-tó — Tátra- füred útszakaszon óránként ezerkétszáz gépkocsi haladt át. A nagy zaj, a levegő szennyeződése- nem kívánatos méreteket öltött, árt a tátrai növényzetnek, állatvilágnak. A helyzet sürgős orvoslást igényel. Első lépésünk az lesz, hogy az alacsonyabban fekvő helyeken nagy befogadóképességű parkolóhelyeket létesítünk, s onnan autóbuszon, villamoson szállítjuk el a látogatókat a Csorba tóhoz, Lomnic- ra ős máshová. A szállodákhoz is csak azok juthatnak el autóval, akik ott laknak. Gépkocsijukat különben használni nem szabad. — Jól tudjuk, lesznek elégedetlenkedők, de nincs más választásunk, ha a Magas-Tát- rát jelenlegi állapotában meg akarjuk őrizni az utánunk jöhelyen megoldhatatlan problémát okozott. Itt, a Magas- és Alacsony-Tátra összefogását si kér koronázta Az osztrák alpesi versenyzők eredményekben rendkívül gaz dag idényt zárhatnak. Minek köszönhetik? — Annak hogy az idősebb, de még kitűnő teljesítményt nyújtó versenyzőkhöz felnőt tek a fiatalok Nálunk az al pesi sísport nemcsak nagy nép szerűségnek örvend, hanem messzemenő támogatásban ré szesül. Sikerült az utánpótlás problémáját megoldanunk, amit az Európa- és Világ Kupa-ver senyeken a fiatalok helytállása igazol a legékesebben. Itt olyan versenyzők Is rajtoltak, akik a Világ Kupában többször megálltak a helyű két. mint például Totschnlg és Sackl. Vajon „kirándulás“ ez neki. vagy pedig komoly célt szolgál? Az említettek részvétele nem véletlen. Sackl például hónapokon át sérüléssel bajló dott, kihagyott több versenyt, így szükségszerűen az Európa Kupa is számításba jött. Ez természetesen nagy általánosságban a többiekre is vonatko zik. Értékes FlS-pontokat gyűjt- hettek és amellett visszaszerezhették régi formájukat. így tehát az Európa Kupa összecsapásai nem csak a feltörő fiatalok szárnybontogatását segítik elő, hanem komoly felkészülést jelentenek a legjobbaknak is. Ezért számított jelentős eseménynek a Demä- novai barlang és Szlovákia Nagydíjáért megrendezett versenysorozat. •Cr jövőre a Tátrában ismét Világ Kupa-versenyt rendezhetnek. Ezúttal Jasná lesz a színhely, ahol több évfordulót ünnepelnek, közülük a Demüno- vai barlang 40. Nagydíja lesz a legjelentősebb. Pavol Ferenčík, az idei nagydíj rendező bizottságának elnöke elégedetten emlékezett az eddigi rendezvényekre. Évek Leonardo David nyerte az Európa Kupát, annak ellenére, íiogy a Tátrában lcbonyolíiott versenyeken meg kellett hajolnia Froin- melt tudása előtt. Az EK győztese verseny közben. (CSTK-fel vétel) vő generációknak. Apropó, jövő! Mint ismeretes, a téli olimpia rendezésétől elestünk, az előkészületekre jóváhagyott összeg egy jelentős részét azonban felhasználhatjuk. így a Magas-Tátrát továbbfejleszthetjük. A tervekben sportlétesítmények, szállodák és utak építése szerepel. & Regine Sacklval madarat lehetett volna fogatni, úgy örült Jasnán az óriásműlesiklásban elért győzelmének, ami érthető, hiszen csupán 3 századmásodperccel előzte meg Kuzma- nová.. I-Ieinz Pachler, osztrák FIS- küldött is odajött, hogy egykét elismerő szóval nyugtázza Sackl sikerét. Feltettünk néhány kérdést az ismert szakembernek. Elégedett a versenyekkel? — Igen, annál is inkább, mivel ilyen kedveződen feltételek mellett is közmegelégedésre bonyolították le Az idei rendkívüli tél, a hóhiány, vagy a hirtelen felmelegedés több teltek el, amíg Jasnán nemzetközi mezőny gyűlt össze. Az elmúlt időszakban pedig mindig az Európa Kupáért küzdöttek a résztvevők, köztük számos világklasszis alpesi síző. A FIS jövő évi Világ Kupanaptárában Jasná is helyet kapott. 1979. február 2-án érkeznek a versenyzők, 3-án edzés lesz, 4-én az óriásműlesiklást, 5-én pedig a műlesiklást bonyolítják le. Már az idén januárban megkezdték a jövő évi jubileumi verseny előkészítését. Jól tudják, mily nehéz terhet vettek a vállukra. A legnagyobb probíémát a részvevők elszállásolása okozza. A pályák1al nem lesz baj, mert mihelyt leesik az első hó. azonnal hozzálátnak a megfelelő alap biztosításához Nem vitás: kemény fába vágták fejszéjüket, de mindnyájan bizakodva tekintenek a jövő évi esemény elé. S nem ok nélkül, hiszen eddig ismételten bebizonyították, hogy meg tudnak birkózni a nehézségekkel. KOLLÁR JÓZSEF Az „aranycsapat" megkoronázása elmaradt 1954 júuius 4-én a berni Wank- dorf-stadionban zuhogó estiben 65 ezer néző várt a több mint négy éve veretlen magyar válogatott világbajnoki megkoronázására. Az előjelek azonban nem voltak valami bíztatúak. A németek nyugodtan várták a döntőt, viszont a magyar válogatott fizikailag és idegileg meglehetősen fáradtan készült a végső összecsapásra. Sebes Gusztáv, akinek évek óta mindén sikerült, most nagy dilemma előtt állt: betartsa-e a „győztes csapaton ne változtass“ elvét (az Uruguay elleni csapatról volt szó, amely felejthetetlen küzdelemben mutatta be. milyen is volt akkor az igazi magyar futball), vagy pedig helyt adjon a sérüléséből gyógyuló Puskásnak? Hosszas töprengés után „Öcsi" játéka mellett döntött. Mivel azonban úgy Ítélte meg a helyzetet, hogy a nehezebb ágon döntőbe került csapat fáradtabb is, emiatt, de taktikai meggondolásokból is, változtatásokat eszközölt a csatársorban. Kihagyta a jobbszélső Budai ll-t, helyére a balszélső Czibort állította be, balszélre pedig Tóth M. került. A kezdet bíztató volt az „aranycsapat“ számára, mert már az első tíz percben teljesítette a „normát": Puskás (7. perc) és Czibor (9. perc) góljával 2:0 ra vezetett. A németeket azonban nem törte le a gyors kétgólos magyar vezetés, és kél védelmi hibából 10 perc leforgása alatt egyenlítettek. Ekkor nyilvánvalóvá vált, hogy egészen más két csapat (átszik, mint a 8:3-as mérkőzésen, hinnék ellenére'a magyarok többet birtokolták a labdát, számtalan helyzetük is akadt, de rendre kihagyták, vagy Turek kapus védett káprázatosán. 2:0 után Kocsist százszázalékos helyzetben szabálytalanul választotta el a labdától Fritz Walter (ezt később beismerte a „3:2“ című, 2 millió példányszámban megjelent könyvében), de Ling angol játékvezető hallgatott. Posipal, a nyugatnémet csapat félmagyar játékosa a mérkőzés után azt mondta: „Amikor Kocsist felvágták és elesett, én segítettem fel és azt mondtam neki: No megnyertétek a találkozót, ez 11-es.“ Fordulás után ismét a magyar csapat kezdett jobbban, ám Hidegkúti, Puskás, Tóth M. és Kocsis gólhelyzetben hibázott. Az eredménytelenség és a balszerencse lassan felőrölte a magyar válogatott erejét, és a félidő közepétől a németek kezdeményeztek többet. Aztán elérkezett a 114. perc: Bozsikot szabálytalanul választotta el a labdától Schäffer, de Ling játékvezető „nem vette észre“ a dolgot. A labda keresztbe szállt, a jobb oldalra, ki is ment vulna a pályáról, az izguló, megzavart Lantos azonban visz- szafejelte a mezőnybe és éppen Ralin felé. A szélső hirtelen befelé húzott és 16—17 méterről ballal kapura lőtt s a labda a valamivel később vetődő Grosics kezét érintve jutott a hálóba. Egy perccel később Puskás egyenlített, de a játékvezető nem adta meg a gólt. Az utolsó nagy egyenlítési lehetőség Czibor előtt adódott, akinek bombája a 80. percben Turek kapus válláról vágódott a kapu fölé. Két perc múlva befejeződött a világbajnokságok történetének legszenzációsabb döntője, amely nem hozott színvonalas, szép játékot, de annál nagyobb küzdelmet és még nagyobb meglepetést. Az a csapat nem tudta megszerezni a világbajnoki címet, amelyhez fogható együttese soha nem volt egyetlen világbajnokság mezőnyének sem. Miért vesztett a magyar válogatott? A berni 3:2 utórezgései még hónapokkal, évekkel később is világszerte hullámzottak, és a világbajnokságok alkalmából újra ós újra megtárgyalják a szurkolók a döntő részleteit. Nem is csoda, minden idők legnagyobb futballmeglepetése volt ... Miért vesztett a magyar válogatott? A vélemények megoszlottak. Sokan — főleg a szurkolók — Sebes Gusztáv szövetségi kapitányt vádolták, hogy beállította a nem teljesen egészséges Puskást, és érthetetlenül felcserélte a csatársort. De melyik edző merte volna kihagyni a legjobb magyar futballistát, ha az játékra jelentkezik? Egyébként Puskás rúgott egy érvényes ős egy érvénytelen gólt, és semmivel sem játszott gyengébben társainál. A szokatlanul összeállított csatársor is számtalan gólhelyzetet teremtett, de nem tudta kihasználni. Tény az is, hogy Ling játékvezető hibát követett el, amikor a harmadik német gól előtt nem vette észre a szabálytalanságot. Ezt a „figyelmetlenségét“ csak tetőzte azzal, hogy les címén — pedig szó sem volt róla — nem adta meg Puskás egyenlítő gólját. Márpedig, ahogy a fáradtabbnak hitt magyar csapat felül tudott kerekedni a pihentebb, épebb és komplettebb uruguayi ellenfelé, nem valószítűnlen, hogy egy esetleges magyar— nyugatnémet hosszabbítást is sikerrel küzdbetett volna végig a kisebb állóképességét ellensúlyozó nagyobb tudásával Ezek persze csak feltevések. A Svájcban tartózkodó szakemberek egészen másban, lényegesebb dolgokban látták a vereség okát. Vittorio Pozzo, az olaszok néhai szövetségi kapitánya, aki 1952- ben azt jósolta, hogy a magyar válogatott megnyeri az olimpiát, legyőzi az angolokat és megszerzi a világbajnoki címet, két dolognak tulajdonítja a vereséget: a pszichikai és fizikai fáradtságnak, valamint a gólerős Kocsis gyenge játékának. Általában a többi szakember is úgy indokolta a 3:2-t; a magyar csapat azért maradt alul, mert nem tudta megismételni Brazília és Uruguay elleni kimagasló teljesítményét. Elsősorban a hátsó alakzatok gyengélkedtek, hisz végeredményben mind a három német gól védelmi hibából született. A nyugatnémetek hallatlan küzdeni tudással magyarázták a sikert. Herberger együttesének „titka“ az összjáték megbízhatóságában és mind a tizenegy játékos jól összehangolt segítőkészségében keresendő. No és szerencséjük is volt. Turek kapus huszonöt lövést védett, Grosics csak hetet. Fritz Walterék sikerének rejtélyét egy időben fokozta az, hogy 1954 őszén a világbajnok csapat tagjainak túlynomó többsége valami titkos kórban megbetegedett és utána hatan abba is hagyták az aktív játékot. Doppingról suttogott a világ, de semmi sem igazolódott be . . A támadó futball seregszemléje A svájci világbajnokság a támadó labdarúgás seregszemléje volt. Egyetlen találkozó sem végződött gól nélkül, s egy mérkőzésre átlagban 5,8 (!!) gól esett. Ilyesmi sem fordult elő azóta. A gólkirály címet 11 góllal Kocsis Sándor szerezte meg. Négy ország játékosai kaptak helyet az V. világbajnokság eszményi válogatottjában: Turek (nyugatnémet) — D. Sautos (brazil), Andrade (uruguayi) — Bo- zsik (magyar), Santamaria (brazil), Crnz (uruguayi) — Ralin (nyugatnémet), Kocsis (magyar), F. Walter (nyugatnémet), Puskás (magyar), Czibor (magyar). Az V. világbajnokság eredményei: I. csoport: Jugoszlávia — Franciaország 1:0, Brazília — Mexikó 5:0, Franciaország — Mexikó 3:2, Brazília — Jugoszlávia 1:1. II. csoport: Magyarország — Dól-Korea 9:0, Magyarország — NSZK 8:3, NSZK — Törökország 4:1, Törökország — Dél-Korea 7:0, NSZK — Törökország 7:2 — a másik továbbjutó sorsát eldöntő mérkőzés. III. csoport: Uruguay — Csehszlovákia 2:0, Ausztria — Csehszlovákia 5:0, Ausztria — Skócia 1:0, Uruguay — Skócia 7:0. IV. csoport: Olaszország — Belgium 4:1, Svájc — Olaszország 4:1, Anglia — Belgium 4:4, Anglia — Svájc 2:0, Svájc — Olaszország 4:1 — a másik továbbjutót eldöntő találkozó. Negyeddöntő: Magyarország — Brazília 4:2, NSZK — Jugoszlávia 2:0, Uruguay — Anglia 4:2, Ausztria — Svájc 7:5. Elődöntő: Magyarország — Uruguay 4:2 — meghosszabbítás után. NSZK — Ausztria 6:1. A harmadik helyért: Ausztria — Uurugay 3:1 (1:1). Döntő: NSZK — Magyarország 3:2 (2:2). NSZK: Turek — Posipal, Kohlmeyer — Eckel, LiebricL, Mai — Ralin (2), Morlock (1), O. Walter, F. Walter, Schäfer. Magyarország: Grosics — Buzánszky, Lantos — Bozsik, Lóránt, Zakariás — Czibor (1), Kocsis, Hidegkúti, Puskás (1), Tóth M. (Szombaton: A brazil sikersorozat kezdete). TOMI VINCE