Új Szó, 1978. február (31. évfolyam, 32-59. szám)
1978-02-08 / 39. szám, szerda
ALLAS H Kulturális szervezet bratislavai székhellyel azonnali belépéssel felvesz — zenei és énekkari szakelőadót főiskolai végzettséggel és gyakorlattal. Közelebbi információt a következő teJcfonszámon kérhetnek: 533-94, 528 07. ŰF-20 U Nyugdíjas házaspár Rimaszombat, Losonc, Ipolyság körzetében olyan magára maradt özvegyet keres, aki megbízható lakótársnak bérbeadná komfortos családi háza használaton kívüli részét. Jelige: Diplomások. 0-183 S3 Kollár Józsefnek 56. születésnapja alkalmából sok örömet és hosszú boldog életet kíván felesége, lánya, veje és két unokája: Zolika és Marika 0-175 KÖSZÖNTŐ ADÁSVÉTEL ■ Eladó Moszkvics 408-as jó állapotban. Cím a hirdetőirodában. Ű-12Ö 9 Vennék kardokat bűvészeihez. Cím a hirdetőirodában. 0-127 ■ Vennék kertes házat Bratislavában Jelige: Lakó benn maradhat. 0-129 fii Eladó kétszobás családi ház nagy kerttel Dlóspatonyban. Érdeklődni Németh Péternél, Veiké Blahovo 17., dunaszerdahelyi járásban lehet. 0-150 ■ Eladó emeletes családi ház gyümölcsöskerttel Bratislava-dél- liez közel. Jelige: Pótlakás szükséges H-173. ■ Az Apróállattenyésztők Szlovákiai Szövetsége felbári (Horný Bar) helyi szervezetének keltetőjéből 1978. II. 13-tól minden hétfőn vásárolhat törzsállományból származó fajcsirkét. Megrendelést előre is elfogadunk. A 3 napos csibék ára darabonként 5 korona, a 10 napos csibéké 6 korona. Telefon: 971-20. ÜF 17 ^ VEGYES ■ Elcserélném komáromi (Komárno) kétszobás szövetkezeti lakásomat hasonlóért Bratislavában, Sa- morínban. Tel.: Komárno 396-51.* 0-159 9 A legdrágább feleségnek,édesanyának és nagymamának. Less Józsefnének, Felsőkirályi (Horná Kráľová) 50. születésnapja alkalmából szívből gratulál, erőt, egészséget és hosszú boldog életet kíván férje, leánya, két fia, veje és unokája: Tibiké 0-33 ■ Özv. Vitális Istvánnénak, Rimaszombat 80. születésnapja alkalmából sok egészséget és hosszú boldog életet kívánnak lányai, veje és unokái: Pötyi és Eszti 0-137 9 Szatinszky Zoltánnak és feleségének, M a n c z a 1 Ilonának, Szene Házasságkötésük 30. évfordulója alkalmából sok örömet, erőt, egészséget és még nagyon hosz- szű boldog életet kíván szeretettel két lánya, két veje és unokái: Zolika, Nórlka, Janíka, Erika és Sylvia. 0-111 9 A szeretett szülőknek, id. D u 1 i c z k y Vincének és feleségének, Nagyfödémes Házasságkötésük 45. évfordulója alkalmából szívből gratulál fia, menye, unokái: Erzsébet és Péter 0-123 ■ A drága férjnek és édesapának, Kiss Györgynek, Hrubý Súr 87. születésnapja alkalmából ezúton fejezi ki jókívánságait szerető felesége, gyermekei és unokái 0-128 '’Péti délultín A tél beálltakor egy kis időre elcsendesültek az apátújfa- lusi (Opatovská Nová Ves) szőlők. A Cserpallag dűlőben most azonban metszőollók csattogásától hangosak a dombok. Reggel óta serény munka folyik a Szlovákgyarmati (Slovenské Ďarmoty) Állami Gazdaság szőlészetében. Elfoglalt ember a pincemester is. A beszélgetésre mégis szívesen szakít időt. — Tudja, nálunk Íratlan törvény, hegy mindig behívjuk a pince előtt elmenö embereket. Legalább egy-két szóra, no meg egy kis kóstolóra is — magyarázza Básti János miután betessékel. — A régi öregek úgy mesélték, hogy már az ő nagyapjuk idejében szőlő volt ebben a dűlőben. Tíz vagy tizenegy évvel ezelőtt lent a pincében kicseréltünk egy ajtó* félfát. Csak fent, a napvilágnál fedeztük fel rajta az 1683-as évszámot. Bizonyára a törökök voltak azok, akik valamilyen szöveget is véstek a fába. ök maguk ugyan nemigen ihatták a bort, de az nagyon is valószínű, hogy akkor már hordókkal volt tele a pince. Körös- körül sok olyan üreget találtunk, amelyekben bort tartottak a régi időkben. Százhúsz-száznegyven évvel ezelőtt óriási pusztítást végzett errefelé is a filoxéra. Aztán hosszú ideig kimondottan csak direkt termő szőlőt termesztettek az apátújfalusi gazdák. Az első nemesített fajtákat a Schusdecht-féle szőlőbe telepítették. A húszas években a földbirtokosé volt a legnagyobb cserpallagi parcella. Neki dolgozott akkor a legtöbb ember is. Most már csak az egykori uradalmi elnevezés maradt meg emlékeztetőnek azokra az évekre ... — Jómagam 1947 óta dolgozom a szőlőben — kezd új témát Básti János. — Tizennyolcadik éve pedig a borkezelés, a pincemesterség a dolgom. Modrában és Pezinokban tanultam a „szakmát“ Az állami gazdasápnak már kilencvenkét hektár szőleje van. Akkor bővült ennyire a terület, amikor átvettük az egykori nagycsa- fomijai szövetkezet földjeit is. Az első emeleti társalgószoba falán elismerő oklevelek sorakoznak. Egyikről sem hiányzik a pincemester neve. köszönetnyilvánítás — Rendszeresen benevezünk a borversenyekre — mondja. — A vörös tramín tíz évvel ezelőtti terméséből kiforrott borunkat bronzéremmel, a riz- 1 ingünket pedig ezüstéremmel jutalmazták a kékkői versenyen. Különben mindenki azt mondja, hogy jó boraink vannak. — Elsősorban annak, ha dicsérik a bort, de mégis józanok maradnak a kóstolgatok ... Básti János nemcsak tapasztalt pincegazdasági szakembernek és vendégszerető vincellérnek ismerik a környéken. Egy kicsit az állami gazdaság újítói közé is sorolják, amikor szóba kerül a neve. — Sokáig, még a közelmúltban is a hagyományos módon, kézi kapával végeztük az ősz utoljái fontos munkát, a szőlő befődését. Aki még nem próbálta, el sem tudja képzelni, hogy mennyire nehéz, fárasztó ez úgy. Munka közben én is sokszor megizzadtam, pedig olyankor már inkább hideg, mint hűvös az idő. Ezért okoskodtam ki egy olyan lovasekét, amellyel két ember már köny- nyen elvégezheti akár hatnyolc kapás megerőltető egész napi munkáját. Beszélgetés közben mutatja a pincét. Amint kitárja a lejárati aitót, páratelt, hűvös áramlat ér bennünket. A boltozat és a falak szinte fehérlenek a penésztől. — Nemes penész ez, ami nélkül nem is lenne igazán jó a pince — magyarázza. — Évente — a termés nagyságától függően — 60—80 hektolitert tárolunk, érlelünk itt. Ma már persze nemcsak az állami gazdaság foglalkozik szőlőtermesztéssel nálunk. A Cserpallagban úgyszólván minden apátújfalusi családnak van egy kis parcellája. Természetesen elsősorban a nemesített fajtákkal foglalkoznak az emberek. A legtöbb udvarból, kertből a lugas sem hiányzik. Tizenhat-tizennyolc koronáért Igazi jó bort lehet kapni a faluban is A több száz literes hordókat kopogtatva sorolni kezdi, melyiket milyen fajta musttal töltötték meg az ősszel. Kint közben észrevétlenül szürkül a napsütéses délután. LALO KAROLY 9 Fájó szívvel mondunk köszönetét mindazoknak a rokonoknak, jó barátoknak, akik 1978. január 17-én elkísérték utolsó útjára a komárnói temetőbe a drága felejthetetlen férjet, édesapát, nagyapát, Rizov Petruv Istvánt és részvétnyilvánításaikkal, virágadományaikkal enyhítették mély fájdalmunkat. Gyászoló felesége, leánya, ve^O, fia, menye és 4 unokája 0-155 9 Fájdalomtól megtört szívvel mondunk köszönetét a rokonoknak, falubelieknek, akik 1978. január 31-én elkísérték utolsó útjára a dedinkal temetőbe B e r n á t h Dezsőné Fecske Erzsébetet. Köszönjük a sok virágot, részvét- szavakat, amelyekkel enyhíteni Igyekeztek mély fájdalmunkat. Külön köszönjük a hnb elnökének a szép búcsúbeszédet, valamint Johanes Jánosnak és feleségének a készséges segítséget a legnehezebb órákban. Gyászoló férje, leánya, két unokája és az egész rokonság 0-170 9 Fájó szívvel mondunk köszönetét mindazoknak a rokonoknak, ismerősöknek és szomszédoknak, akik 1977. december 11-én elkísérték utolsó útjára a drága férjet, édesapát, nagyapát, H o cl o s i Jánost a nagymegyeri (Galovo) temetőbe. Köszönjük a sok koszorút, virágot és a vigasztaló szavakat, melyekkel enyhíteni igyekeztek mély fájdalmunkat. A gyászoló család Ú-174 9 Hálás szívvel mondunk köszönetét a kedves rokonoknak, Ismerősöknek, szomszédoknak, volt munkatársaknak, akik január 20- án elkísérték utolsó útjára a so- kolcei temetőbe P o 1 I á k Pált, a szerető édesapát, nagy- és déd- nagyapát. Külön szeretnénk köszönetét mondani a hnb elnökének kedves búcsúszavaiért, a Köz- biztonsági Testület Zemianska 01- ca-i helyi szerve tagjainak, valamint a tömegszervezetek képviselőinek részvétnyllvánításukért. Köszönjük a sok koszorút és virágot, melyekkel szeretett édesapánk emlékének adóztak. A gyászoló család 0-178 US Ezúton fejezzük ki hálás kö- szönetünket mindazoknak a rokonoknak, szomszédoknak, falubelieknek, Ismerősöknek és a ko- porsóvlvőknek, akik 1978. január 16-án elkísérték utolsó útjára a csillzradványi temetőbe a 71 éves korában elhunyt feleséget, édesanyát, nagyanyát, dédanyát, Bőgi Károlynét. Köszönetét mondunk mindenkinek a koszorúkért, virágokért. A gyászoló család 0-182 MEGEMLÉKEZÉS 9 Fájó szívvel és könnyes szemmel emlékezünk drága halottunkra, a szeretett férjre, édesapára, fiúra és testvérre, P I a u t e r Endrére (Sokolce), akit egy évvei ezelőtt, 1977. február 5-én, 39 éves korában ragadott ki a kegyetlen halál szerettei köréből. Az idő múlik, de a fájdalom örökké megmarad. Akik ismerték és szerették, emlékezzenek reá szeretettel ezen a számunkra nagyon szomorú évfordulón. Gyászoló felesége, gyermekei, szülei, testvérei és az egész rokonság 0-1809 9 Az idő múlik, de a nagy fájdalom és az Igaz szeretet nem múlik el soha. Nincs nagyobb bánat, mint a könyörtelen halál, amely .1977. február 5-én kiragadta közülünk a felejthetetlen férjet, édesapát, apóst és szerető nagyapát, Puskás Jánost Alsószeli (Dolné Saliby). Akik ismerték és szerették, emlékezzenek reá szeretettel ezen a szomorú első évfordulón. Szerető özvegye, fia, menye és unokája 0-100 9 Fájó szívvel emlékezünk íe- lejthetetlqn drága kicsi gyerme- künkre, \ľ* Patinák Istvánkára, aki 1976. január 30-án, 5 és fél éves korában, kétévi betegség után elment tőlünk örökre. De nem egyedül, magával vitte minden örömünket és boldogságunkat. Akik ismerték és szerették, emlékezzenek reá ezen a szomorú évfordulón. Mi, akik nagyon szerettük, nem feledjük el soha. Örökké gyászoló szülei, testve* * re Erzsiké és nagyszülei 0-141 ill WM: ' 9 Nincs nagyobb bánat a földön, Ifi tw mint a hirtelen pp.- •***• r': halál. Mély fájdalomtól megtört szívvel és soha el nem múló szeretettel emlékezünk szerető gyermekünkre’ az egyetlen testvérre, V i c é n y 1 Józsefre, aki 1977. január 26-án hosszas betegség után, 45 éves korában örökre eltávozott közülünk. Aki ismerte és szerette, szenteljen számára egy néma pillanatot ezen a számunkra szomorú évfordulón. Fájó szívű édesanyja, édesapja, testvére László, sógornője Ilonka lányuk Évike 0-147 9 Könnyes szemmel emlékezünk szeretett leányunkra, Tóth Arankára (Zádor), aki 1975. december 28-án, 17 éves korában tragikus szerencsétlenség áldozata lett. Míg éltél szerettünk, míg ölünk, siratunk. Nincs nagyobb bánat a földön, mint a hirtelen halál, és még ha ilyen fiatal, egészséges, szülő- és rokonszerető teremtés hal meg. Elment örökre, de nem egyedül, magával vitte minden örömünket. Akik ismerték és szerették, emlékezzenek reá szeretettel ezen a számunkra nagyon szomorú évfordulón. Szerető szülei és testvérei 0-148 S3 Fájdalomtól megtört szívvel emlékezünk kedves halottunkra, a felejthetetlen férjre, szerető édesapára, Zagyi Istvánra (ŠImonovce), akit a kegyetlen halál kéthónapos betegség után 1977. február 1-én kiragadott szerettei köréből. Akik ismerték és szerették, szenteljenek számára egy néma pillanatot ezen a szomorú évfordulód. Emlékét őrző felesége ős gyermekei 0-153 9 Az Idő múlik, de a nagy fájdalom és az Igaz szeretet nem múlik el soha. Szívet tépő fájdalommal emlékezünk felejthetetlen halottunkra, a szerető férjre és a drága jó édesapára, Tóth Ignácra (TopoTníky), akit a kegyetlen halál 1977. február 6-án 46 éves korában kiragadott szerettei köréből. Akik ismerték és szerették, emlékezzenek reá szeretettel ezen a számunkra szomorú első évfordulón. Szerető özvegye, fia és leánya 0-177 A Bratislavai Magasépítő Vállalat (Pozemné stavby) szakmunkásképző intézete hároméves tanoneviszonyba felvesz ipari tanulókat Azok a fiúk jelentkezhetnek, akik elvégezték az alapiskolát, és szakmát szeretnének tanulni. Szállást a diákotthonban biztosítunk. Kedvező sportolási lehetőségek, jól működő szakkörök állnak az ipari tanulók rendelkezésére. Van tornatermünk, fedett uszodánk és több sportpályánk. A következő szakmákban biztosítjuk az oktatást: kőműves • áramelosztóberendezésm ács kezelő • szigetelő m autómechanikus * vasbetonozó • fémmegmunkáló m épületszerelő • gépvillanyszerelő m padlózó 0 bádogos © asztalos & épületlakatos • üzemlakatos m házgyári gépész festő-mázoló • villamosberendezés* w mechanikus 9 víz* és gázszerelő Bővebb tájékoztatás a következő címen kanható: Odborné učilište Pozemných stavieb, n. p. Bratislava, Šmidkeho 1. Toborzási terület: Bratislava, valamint a Bratislava-vidéki, a senicai, a topoľčanyi, a galántai, a dunaszerdahelyi (Dunajská Streda), a nitrai és a komáromi (Komárno) járás. ^ 1978 II. 8.