Új Szó, 1978. január (31. évfolyam, 2-31. szám)

1978-01-13 / 13. szám, péntek

Ősbemutató előtt BESZÉLGETÉS KMECZKÖ MIHÁLLYAL Az ősbemutató minden színházban nagy esemény. Nincs ez másképp a fennál­lásának negyedszázadát ün­neplő Magyar Területiben sem, ahol a közeljövőben kerül bemutatásra Kmeczkó Mihály: Mint fü fölé az ár­nyék című tragikomédiája — zenével. A szerzőt ez eddig csupán dramaturgként ismerhette a csehszlovákiai magyar színházlátogató. Az olvasó az 1971-ben megje­lent verseskötetével, a Moz­dulatok cíművel, a közeleb­bi múltban pedig színházi életünkkel foglalkozó publi­cisztikai írásaival találkoz­hatott hazai magyar lapja­inkban. Vajon mi késztette arra, hogy most színpadról szóljon? egyik a háborúról és a Don-ka- nyarról, a másik a jogfosztott- ság éveiről, a harmadik a be­zártságról beszél szüntelenül, miközben megvalósítják a szö- vetkezeitesítési tervet, építik a szocializmust. Megannyi pozi­tív cselekedetük van, de azo­kat nem tartják fontosnak, in­kább természetesnek. Közben vissza-visszajárnak az időben, megszabadulni régi önmaguk- tól. Az ebből adódó helyzetek olykor groteszk képekben fo­galmazódtak meg. A darabba nyolc versemet is beépítettem, amelyekhez Szakái Gábor szer­— Ha 1975-ben nem kerül­tem volna a színházhoz, ahol most dramaturgként dolgozom, valószínűleg nem írtam volna drámát. Hatott rám a színház közelsége, az hogy belülről is­merkedhettem meg vele. Több hazai magyar alkotó írásaiban ott van a drámához szükséges mag; ahhoz azonban, hogy színpadban gondolkozzanak több időt kellene a színházban tölteniük. Remélem, ennek is eljön az ideje, s tesznek annak érdekében, hogy líránkhoz, pró­zánkhoz és publicisztikánkhoz méltó drámai alkotásokkal gaz­dagítsák hazai magyar kultú­ránkat. • Fő jellemvonásaikban mi határozza meg első színpadi műved szereplőit? — Elsősorban nemzetiségi lé­tünk hatvan — illetve utóbbi 35 — éve. Abban is azok a a történelmi sorsfordulók, ame­lyek negatív vagy pozitív ér­telemben hatottak s máig is hatnak társadalom tudatunkra. Három kísérletet kivéve — Eg­ri Viktor Közös útját, Dávid Te­réz Vidor családját és Lovi- cseik Béla Tűzvirágát —, egyet­len csehszlovákiai magyar szín­darab sem foglalkozott oly mélyrehatóan a nemzetiség életével, mint kellett volna. Persze, képtelenség ezt a né­hány évtizedet egyetlen drámá­ba sűríteni. Itt bemutatkozó szereplőim sorsának alakulásá­ból jómagam is trilógiát szeret­nék írni. • Tragikomédia — olvasha­tó a műsorfüzetben. Mi ben­nünk a tragikomikus? — Szereplőim másról beszél­nek, és mást csinálnak. Az Gyökeres György felvétele zeitt zenét. Küldetésük a mo­nológok helyettesítése, ame­lyekben a főhős — önmagát is kívülről szemlélve — elvégzi a történelmi összegezést. ® A cselekmény 1977 nyarán játszódik, valahol Dél Szlová­kiában. — Igen, egy nagy, történelmi körhinta árnyékában. Erről a szerkentyűről kiderül, hogy ne­hezebb benne ülni, mint forgat­ni, s hogy nem elég csak for­gatni, bele is kell ülni. Aki nem ül bele, az csaló. Félreve­zeti önmagát, környezetét. Az még meghalni sem tud, akár a darab egyik szereplője. Életre van ítélve, mert még egyetlen körre sem fizetett be. • Tehát aki ezt nem vállal­ja, nemcsak másoktól, saját lé­nyegétől is elválasztja önma­gát. — Ez lenne a darab egyik fő mondanivalója. Hőseim általá­ban azokról a dolgokról be­szélnek, amelyektől szabadulni szeretnének —• a múltjukról. Amit tenni kell, arról nem szólnak. Azt megteszik. A da­rab egyik szereplője, Miklós Az évzáró értelme A véletlen meglehetősen elkoptatott újságírói fogást kínált. Az Ipolysági (Sahy) Városi Nemzeti Bizottság színháztermében elromlott a központi fűtés, és így — vol­tunk legalább százötvenen — dermesztő hidegben, legtöb­ben télikabátban feszeng­tünk a CSEMADOK helyi szervezetének évzáróján. Né­hány perc múlva — s ez nem újságírót fogás — meg is feledkeztünk a zord kör­nyezetről: fölmelegítettek bennünket a beszámoló szé- pen-okosan formált gondo­latai az irodalmi színpad és az egész egyéves énekkar közösségformáló, jellemet megacélozó erejéről, a közös munka megannyi más apró öröméről, s arról, hogy aki nem művelődik rendszere­sen, aki nem igyekszik lé­pést tartani a gyorsuló idő­vel, elmarad, s végső soron a nagyobb közösség erejét gyengíti. Jó volt hallani azért is, mert a szép szavaknak aranyfedezete volt: még a levegőben sisteregtek Nagy László szavat az irodalmi színpadosok tolmácsolásá­ban, s még bennünk cseng­tek az énekkar által elő­adott dalok. Az évzárót meg­előző rövid kulturális műsor ugyanazt sugallta, mint a beszámoló. A továbbiakban is sokat beszéltek arról, hogy még többet kell tenni, még több embert kell bevonni az ak­tív kulturális munkába. Mert ma már nem elég naponta papucsban a tévé előtt ülni, és más célja-értelme is van az életnek, mint az, hogy minden áron minél több pénzt keressünk. írhatnék bővebben a gyű­lésről, a helyiek munkájáról. Mégis inkább hadd említsem meg azt, hogy az évzáró után kevesen indultak haza. Az énekkarosok körbeülték a kazettás magnót, s hall­gatták, elemezték, hol hibáz­tak, melyek azok a részek, ahol már tisztán intonálnak. A másik helyiségben arról vitáztak, kik legyenek a klub soron következő vendé­gei, s miképpen lehetne még jobban megmenteni a város és környékének népművésze­ti kincseit. Késő este volt, amikor ha­zaindultunk. A szavak, tekin­tetek igazolták, hogy az év­záró elérte a célját: a száz­ötven résztvevő közül senki sem tartotta üres szócsép- lésnek az elhangzottakat, nem bosszankodott az itt el­töltött órák miatt, mert töb- bé-kevésbé önmagunkról, gazdagodásunkról, vagyis jö- vőnkről, sorsunkról beszél­tünk. SZILVÁSSY JÓZSEF eleinte azt vallja, egyetlen fel­adata a kérdezés. Persze, rá­jön, hogy téved. Mert a választ is meg kell adnia. Önmagunk­ról önmagának, és a számonké- rő jövőnek. Elsősorban önis­meretre szeretném serkenteni a nézőt, mert enélkül nincsen haladás. Tov4t>bá arra, hogy cselekedni kell, és nem szószá- tyárkodni a cselekvésről. Hogy az őseink nyitotta sorból nem léphetünk ki, mert aki kilép, az egyénileg is, társadalmilag is elveszett. © A korszerű színház egyik ismérve, hogy a szerző a szín­padi próbák idején, a színészek és a rendező javallatait mér­legre téve, még írja, formálja a darabot. így van ez a tragi­komédiáddal is? — Tulajdonképpen ez lesz az első Thália-bemutató, amely tényleg abszolút kollektív mun­kának számít. A színészek, Tóth Erzsébet, Szabó Rózsi, Csendes László, Kovács József és Várad! Béla, nagyon sok jó ötlettel rukkoltak elő, ame­lyeket örömest fogadtam el. Szücs János vendégrendező, a Miskolci Nemzeti Színház tag­ja úgymond bele tudott bújni a bőrömbe; otthon van Közép- Kelet-Európa történelmében, nagyszerűen ismeri valóságun­kat, mindennapjainkat is. A da­rab szerkezetileg elég bonyo­lult, de számítok azzal, hogy a közönségeit leköti a helyzetek váratlan fordulata. A próbák azt mutatják, színészeink föl­fedezték: a darab rólunk, ne­künk szól. — Az ősbemutató a MATESZ Thália Színpadán, Kassán (Ko­šice) lesz, január 19-én, csü­törtökön. Sok sikert. SZIGETI LÁSZLÓ Meglátni a szépe Magdaléna Dubravková tárlata Egy témájúak, de korántsem dón történő művészi elrendező egyhangúak a fi,atal festőmű­vésznek, Magdaléna Dubravko- vának vásznai, amelyeket a Slovnaft sűrűn látogatott Kis- galériájában mutat be. A gyer­mek világa bontakozik ki a lá­togató szeme előtt. Nyugalmas, derűs, tiszta világ, amelyben döntő tényezők a szépség és az öröm. Mintha a művész visszaka­nyarodna a kezdethez, a nem is olyan rég volt saját gyer­mekkorához, vagy a tapaszta­latból is jól ismert gyermeki képzeleten keresztül láttatná ezt a boldog kis világot, ame­lyet sok ötlettel és összhang­gal elevenít meg. Megtalálja a meglátáshoz al­kalmas friss, világos, finoman árnyalt színeket, a hajlékony vonalakat. Odaadással, meleg­séggel jeleníti meg a gyereke­ket, Danielkát, Andriskát. A ne­kik annyira kedves tarka játé­kok, a vak bohóc, a bábuk, a kerek arcú, mosolygó Matrius- ka, az építőkockák benépesítik a verőfényes gyerekszobát. Kérdések hangzanak el itt és feleletek. Jó reggelt kívánnak egymásnak, és megvigasztalják beteg babatársukat. Szelíden ring a bölcső, áldott béke van. Az anyaság komoly, felelősség- teljes gyöngédséggel néz az Élet gyümölcsére. Sajátos meglátású, bájosan kusza rajzú ábrák jelennek meg a falon, amelyeket a gye­rekkéz színes krétával, játékos igyekezettel rajzolt oda. Halk humor és jelképes jelentés is megnyilvánul mindezekben. Magdaléna Dubravková a Ma- tisse-tól szerzett tanulságokat alkotó módon használja föl. A színes, levegős, rajzos motívu­mokkal díszes háttér, a virá­gok, a képbe illesztett egy-egy festmény, az egész „kompozí­ció“ a festő rendelkezésére álló különböző elmek dekoratív mó­sével fejezi ki érzéseit.“ A fiatal festőnemzedékhez tartozó Magdaléna Lehotská- Dubravková 1946-ban Bratisla- vában született. Az Iparművé­szeti Középiskola után Rudolf Fillánál a Képzőművészeti Fő­iskolán Dezider Millý és Jozef Želibský tanároknál folytatta és fejezte be tanulmányait. Ok­levele megszerzése óta máig is a Bratislava-Nivy-i Népművé­szeti Iskolában tanítja a gyer­mekeket a világnak s a szép­nek meglátására és kifejezésé­re. BÁRKÄNY JENÖNE KULTURÁLIS HÍREK • Egy újabb emlékhelyet létesítettek a haladó kulturális hagyományok ápolására az NDK-ban. Buckowban a helybe­liek tevékeny közreműködésé­vel eredeti alakjában állították helyre azt a házat, amely 1952 óta a XX. század egyik legna­gyobb drámaírója, költője, kri­tikusa, Bertold Brecht és Hele­ne Weigel lakóhelye volt. A emlékhelyet a közelmúltban egy műfordító szeminárium megrendezésével avatták fel. • Kiváló előadóművészek tolmácsolásában rögzítik a zene- irodalom klasszikus alkotásait a berlini hanglemezgyár ETERNA lemezei. A nagysikerű sorozatban készült el a teljes Beethoven-életmű 116 lemezen. Ennél is nagyobb terjedelmű lesz a most készülű Bach-kt- adás, amely 125 lemezen örökí­ti meg a nagy mester műveit. A lemezek közül eddig 40 ké­szült el. Előkészületben van többek között a 100 lemezre tervezett Mozart-művek, vala­mint a szocialista zeneművé­szet kiváló alkotójának, Hans Eislernek műveit bemutató 45 lemez. es3seehhi ň táncművészei lehetőségei Anna Karenina balettfeldolgozásban Nagy érdeklődés előzte meg Rodion Scsedrin Anna Karenina című balettjének bemutatóját a bratislavai Szlovák Nemzeti Színházban. Nem csoda, hisz ki ne látná szívesen a Tolsztoj közismert remekműve nyomán készült balettet. Tolsztoj regé­nye nagy olvasottságnak ör­vend, s filmváltozata már szin­tén bejárta a világot. Rodion Scsedrin a szovjet ze­neszerzők középkorosztályának jelentős egyénisége. Sokrétű és nagyszámú alkotása elismerés­nek örvend mind a Szovjetunió­ban, mind a nemzetközi kon­certpódiumokon, színpadokon. A színpadi művek terén a ba­lett áll hozzá legközelebb, ami­hez biztosan hozzájárul, hogy felesége a világhírű prímabale­rina, Maja Pliszeckája. Az Anna Karenina ősbemutatóján, amely 1972-ben a moszkvai Nagy Szín­ház színpadán volt, Maja Pli­szeckája táncolta Anna szere­pét, s ő készítette a balett ko­reográfiáját Is. Scsedrin balettjének szöveg­könyvét Anohin írta. Nem volt könnyű feladat Tolsztoj regé­nyéből — melynek többsíkú cselekménye raális átfogó ké­pet ad a cári Oroszország arisz­tokráciájának életéről — a ba­lett kifejező eszközeihez mér­ten jó szövegkönyvet készíteni. Törvényszerű, hogy nem kapha­tott helyet a balett cselekmé­nyében a regény összes motí­vuma. A balett középpontjában Anna áll, az életét meghatáro­zó két férfival: Kareninnal és Vronszkijjal. E három személy bonyolult érzelmi kapcsolata az akkori társadalmi konvenciók szigorú törvényei folytán Anna tragikus halálával végződik. Tolsztoj a lélektani analízis mesteri fokán ábrázolja hősei­nek lelki vívódását, ami a ba­lettben a zene és a tánc speci­fikus közegébe modifikálódik. Scsedrin modern komponálá- si technika alkalmazásával te­remtette meg a balett zenéjé­nek expresszív hangulatát. A tolsztoji kor megszólaltatására légkört teremtő eszközként Csajkovszkij zenéjének Ismert motívumait használta föl. A zene további érdekessége, hogy párhuzamosan ábrázolja a szín­padi cselekményt és a hősök lelkivilágát. (Például a 2. fel­vonás elején vidám fúvószene­kara érzékelteti a lóverseny hangulatát, és ezzel szemben egy egészen más karakterű ze­ne Anna belső vívódására utal.) A pazar hangszerelés még fo­kozza a zene szuggesztív hatá­sát. Komoly feladat volt a kar­mester, Pavol Bagin és a zene­kar számára, hogy megbirkóz­zon ezzel az igényes zenével. Elmondhatjuk, hogy sikerrel ol­dották meg e nehéz feladatot Lehet-e tánccal színre vinni egy pszichológiai drámát? Ma­ja Pliszeckája a következőket állítja: „Hiszek a táncművészet határtalan lehetőségében, s meg vagyok győződve, hogy eszkö­zeivel képes megjeleníteni az élet tragédiáit úgy, mint a kris­tálytiszta Urát, a vidám és pa- tetikus eseményeket egyaránt.“ A bratislavai bemutató — Jozef Sabovčík és asszisztense, Gusta Herényiová érdemes művész koreográfiája — Maja Pliszec- káját igazolta. A lelkivilágnak szóban nehezen megfogalmaz­ható rezdüléseit a tánc a zené­vel együttesen nagyon is kife­jezően tudja tolmácsolni. A be­mutatón Anna szerepét Gabriela Zahradníková táncolta, kitűnő­en (más szereposztásban Soňa Románová és Marcela Martiní- ková). Meggyőzően visszaadta a hősnő jellemét, tűnődéseit, gyötrő gondolatait, kételyeit, kétségbeejtő helyzetét, ami a tragikus véghez vezetett. Kare­nin szerepében Ján Hatama (al­ternálóban Peter Dubrovnik és Leszek Chmieliňski), Vronszkij szerepében pedig Jurij P. Plav- ník [Libor Vaculík és Vlastimil Harapes érdemes művész) tán­colt a bemutatón. Mindketten kiváló teljesítményt nyújtottak. Kiérezhettük a két rivális férfi különböző jellembeli tulajdon­ságait, érzelmi állapotát. A há­rom főhősön kívül fontos sze­rep jutott a balettkarnak Is. A kis Szerjozsa — Anna fia — megjelenése a kiélezett szituá­ciókban nagyon hatásosan fo­kozta a feszült hangulatot. A balett koreográfiája nem vir­tuóz táncszámok sorozatából te­vődik össze, hanem a reális és álomképek dinamikus váltako­zásából. A díszlet és a kosztümök — Jozef Jelinek munkája — ízlé­sesen alakították ki a megfele­lő környezetet. Boris Slovák, a balett rende­zője a bemutató előtt így nyi­latkozott: „A mi verziónk hang­súlyozza az érzelmi szabadság korlátozásának, az egyén és a társadalom egymáshoz való vi­szonyának problémáját, vala­mint az ember döntési jogát a saját érzelmi kapcsolatairól.“ Igen, „verzió“ a szó szoros ér­telmében, ugyanis a bratislavai balett-társulat az eredeti mű rövidített változatát adta elő. Ez a felvonások számában is megmutatkozott. Míg az erede­tiben 3 felvonás van, a bratis­lavai „verzió“ két felvonsába sűrítette a cselekményt. Vitat­ható a sok kihagyás. Talán a realizálás ütközött nehézségek­be? Például kár „Az olasz ope­rában“ képért, ugyanis Scsedrin érdekes megoldást választott. Egy igazi operaénekes-pár köz­reműködésével operabetétet tett a balettba. Még egy apró meg­jegyzés: hiányoljuk a tartalom ismertetését a bemutatóra ki­adott bulletinből. Annak ellené­re, hogy egy ismert irodalmi al­kotás balettváltozatáról van szó, a kevésbé jártas néző szá­mára fontos lenne a tartalom előzetes elolvasása. A kritikus szavak után le kell szögeznünk, hogy egészben vé­ve nagyon sikeres bemutatónak voltunk szemtanúi. A néző szá­mára az összhatás egyértelműen pozitív. Kitűnő dramaturgiai húzás volt az illetékesek részé­ről, hogy Scsedrin balettjét be­iktatták a Szlovák Nemzeti Színház műsorrendjébe. A néző- közönség számára így korunk újabb jelentős művészi alkotá­sának megismerésére nyílik le­hetőség. IIULKŐ MÁRTA 1978 I. 13.

Next

/
Oldalképek
Tartalom