Új Szó, 1978. január (31. évfolyam, 2-31. szám)

1978-01-02 / 2. szám, hétfő

N em, Sólymocska nem madárfióka, hanem egy fürge lábú, örökké maszatos, lágy lenhajú jptbiiú, olyan, mint a többi, vele egykorú gyer­mek. Tavasszal töltötte be az öt évet, és ez már tiszteletre méltó kor. Az iga­zat megvallva, nem is Sólymocskának, hanem Janitisnak hívják — Sólymocs­kának csak az édesapja szólította. Ap­ja, ahogy hazajött a tengerről, lehúzta nagy nehéz csizmáját, s minden alka­lommal ölébe vette kisfiát. Keze és ru­hája friss hal és tengeri füvek szagáról árulkodott. A hálók, a fekete halász­csónak és a szoba is ezt a szagot árasztotta. — Hé, Sólymocska, ma mit csinálsz? — faggatta'apja, miközben térdén hin- táztatta. Máskor meg arról érdeklődött, hogy miféle Sólymocska ő — amelyik tetűt vagy egereket fogdos? Sólymocska szégyenében apja keblére rejtette arcát és halk hangon válaszolta:- — Apuka sólymocskája vagyok ... S erre mindketten elnevették magu­kat. Majd az apa nagy vöröses kezé­vel megsimogatta Sólymocska fejét, s mosolyogva tette le a földre. S kész csoda, hogy mekkora gyöngédséggel ci­rógatta meg fiát durva, a tenger sós vizétől kimart kezével. Néha, amikor Sólymocska hajában valami gazt lá­tott, oly könnyedén kivette bütykös és dagadt ujjaival, hogy annak fel sem tűnt, semmi fájdalmat nem érzett. Alapjában véve jól megértették egy­mást — de ebben nincs semmi megle­pő, hisz csak ketten éldegéltek a kis partmenti kunyhóban, a homokbuckák szomszédságában, sokkal közelebb a tengerhez, mint a többi házak. Ezelőtt, valamikor hárman laktak itt. Apja jól emlékezett erre az időre, Sólymocska kevésbé. Csupán annyit tudott, hogy az a harmadik édesanyja volt — szakasz­tott olyan asszony, mint a többiek, ken­dőt hordanak a fejükön, ölükben tart­ják vagy kézéi fogva vezetik kicsiny fiukat vagy lányukat. Abban a halász­faluban minden fiúnak és minden kis­lánynak élt az anyja, aki letörölte ma­szatos arcát, és sétálni vitte. Csupán neki nem. Szegény Sólymocska nem tudta, hogy ez jó-e vagy rossz. Neki csak az apja volt nagyon jó barátja, aki térdén hintáztatta, és olykor az öböltől egész hazáig vitte a vállán. Ap­ja semmivel sem volt rosszabb, mint azok az asszonyok, akik fejükre ken­dőt kötöttek. Épp ellenkezőleg: maga­sabb és erősebb volt, mint azok — hányszor látta Sólymocska, hogy édes­apja egyedül tolja a tengerre a nagy halászcsónakot, nem mint a többiek. Amikor apja messzire, a nyílt ten­gerre ment halászni (ez leginkább ta­vasszal fordult előj, Sólymocskát a fa­luba vitte, Anna néniéhez, s otthagyta nála éjszakára is. Voltak ott más fiúk és leánykák is, de Sólymocskának úgy réralett, hogy mind közül Anna nénje szerette őt a legjobban. Együtt játszado­zott velük, szaladgáltak az udvaron, este pedig közösen vacsoráztak, de Sóly­mocska mégis csak otthon érezte magát a legjobban, bár ott csupán egyetlen játszótársa akadt, akivel nem sokat tu­dott beszélgetni — a hamuszürke Min- ka. Mennyi tréfát űzött vele: zsineg végére dugót kötött, maga után húzta, körben a kunyhóban. S hogy ugrándo­zott utána Miiikal Behúzódott a sarok­ba, s kileste az alkalmas pillanatot, amikor rászökhetett a dugóra. Zöld sze­me villogott, farkával haragosan csap­kodta a padlót, végül összehúzta magát, ugrásra készen állt. Az ostoba Minka bizonyára azt gondolta, hogy a dugó élőlény. Máskülönben rendes kandúr volt — jókedvű és türelmes. Ahogy rá­unt a játékra, hízelgően dorombolt Sólymocska lábánál, és időnként csak nézett nagy ravasz szemeivel, mintha mondani akarta volna: mára elég volt, hagyjunk holnapra is. Igen, Minka okos volt, értelmes, majdnem mint egy ember. Este, mikor az apának haza kellett térnie a nyílt tengerről, Sólymocskával a part­ra szaladt, hogy fogadják a halászokat. Míg a csónakokat a megszokott hely­re tették, türelmesen várakozott, csak nézte a tengert, s ahogy a halászok ki­léptek a partra, a macska csendesen nyávogni kezdett, forgolódott a gazda körül, dorombolt, és farkát magasra Vilis Lacis Rácz Olivér Az ablakom Az ablakomnak nincsen üv«ge; ha kinyújtom rajta a kezem, megérintem vele az eget, a Fiastyúkot, Nagymedvét s fiát s a virágporzó álmatag szelet. Az ablakomnak nincsen üvege. Benézhet rajta az egész világ; ha véletlenül utad erre visz, ugye, benézel egyszer majd te is? SÓLYMOCSKA tartotta. Minka tudta, hogy ez az em­ber soha nem jön üres kézzel, s biz­tosan félretett neki egy-két halat. Ez volt ám a jó élet. Űjra eljött a nyár, s a verőfényes napokon rendbe szedték a szétszakadt hálókat. Akkorjában Sólymocska egész nap az öböl mellett játszadozott. Minka feltartotta az orrát, szimatolni kezdett, forgolódott a csónak körül, míg végül talált egy biztos helyet, felmászott a padra, és mély álomba merült. Sóly­mocska homokvárat épített a parton, miközben az apja gyorsan, nagy hozzá­értéssel helyrehozta a hálókat. Időn­ként abbahagyta a munkát, odament a fiához, s leült melléje a homokba. — Na, mit építesz. Sólymocska? — érdeklődött az apja. Sólymocska elma­gyarázta. hogy az a kicsi építmény az ő házuk, a nagyobbik pedig a boltjuk. Most azonban szeretne egy kis kuckót építeni Minkának is. Máskor az apa gondolatokba merülve nézte a tengert, és arra a helyre mu­tatott, ahol a láthatár és a tenger egy- l)eolvadt. — Tudod-e, Sólymocska, hogy mi van ott? Nem, Sólymocska nem tudta, de na­gyon szerelte volna tudni. Majd apja a mellére szorította, mondván: — Egy­szer az én Sólymocskámnak kinő a szárnya, felrepül és megnézi, mi van ott. Talán visszatér és elmeséli apjá­nak, mit látott, de az is meglehet... hangja egyre halkult, és furcsán elmo­solyodott — megeshet, nem tér vissza sohasem. így telt az életük. Lehet, hogy mások boldogabbak voltak, lehet, hogy nem — de Sólymocska mit sem tudott erről. Látszólag apja és Minka is, a kandúr, mindhárman jól érezték magukat. — Megjött az ősz. A tenger vize már nem volt olyan meleg, s feltűrt nadrág­ban a homokon nem sétálhatott. Néha- néha metsző szél kerekedett, a hullá­mok a partra csaptak, s a csónakokat a homokbuckához húzták, egyre távo­labb a tengertől. Sólymocska nem sza­ladgálhatott többé a parton, nem gyűjt- hette többé a kagylókat, de Minka, a piperkőc, mint a többi kandúr, aki csak ad magára valamicskét félt. nehogy összevizezze fehér lábát, és nem kö­zelített a tengerhez, félve lopózkodott a homokbuckák irányába. Mikor kitört a vihar, apja sohase ment halászni, és nekik kettőjüknek, Sólymocskának és Minkának nem volt kit várniuk a par­ton. De egyik nap valami különös történt. Délelőtt szépen sütött a nap, csupán a távolban úszott egy kis felhő. Dél fe­lé odajött az apja barátja, és azt ajánlotta, nem volna rossz, ha elmen­nének halászni. Biztosak voltak benne, hogy gazdag zsákmánnyal térnek haza. Előző éjszaka a halászok sok halat fog­tak. A két halász összehajtogatta a há­lókat, és felszedte a horgonyt. Indulás előtt Sólymocska apja hazajött, szelt egy darab kenyeret, megkente vajjal, és a konyhában álló szekrénybe tette: — Ha megéhezel, nyisd ki a szekrényt, és vedd ki a kenyeret... — mondta. — látsszatok Minkával, ne jöjjetek a partra. Hamar hazajövök. Ezzel elment. Sólymocska az ablak­hoz lépett, nézte a távolodó, egyre zsugorodó csónakot, míg el nem nyelte a messzeség. Sólymocska megkereste a kötőt, és játszani kezdett Minkával: M. Vodéra felvétele — Fogd meg, Minka, fogd megr ké­sőbb aztán kimegyünk a partra, hogy fogadjuk apukát... Úgy belejöttek a játékba, hogy nem hagyták félbe, míg mindketten el nem fáradtak. Sólymocska felállt a székre, kibámult az ablakon, nézte a tengert: lehet, az apja már partra lépett. Se­hol egy csónak, a tenger ólomszürkévé változott, hatalmas hullámok csapkod­ták a partot. Üvöltött, süvített a szél, szétszórta a homokot, az alacsony és vihartól megtépázott fenyők úgy hajla­doztak, mintha láthatatlan kéz ringat­ta volna őket. Sólymocska tudta — nem jó jel, ha a fák hajladoznak, ha a szél erősödik, mondta az apja, jobb a parton maradni. De Sólymocska még tudott valamit: hogy a viharba került halászok a part felé igyekeznek. Apjá­nak hamar haza kell térnie. De hiába. Künn már alkonyodon, és nem lehetett kivenni, hol ér véget a tenger, hol kezdődik az ég. A szél ke­gyetlenül tombolt, tépte a háztetőt. Ap­ja már haza kellett volna, hogy jöjjön. Vajon hol késik? Sólymocska fejébe húzta sapkáját és egy szál ingben kilépett az udvarra. Minka kelletlenül követte. Tudta ő is, már ideje volna, hogy a gazda haza­térjen. Jaj, de erősen tombolt a szél, alig lehetett járni. Hiába, az apja csó­nakja nem látszik a parton, s a nyílt tengeren sincs. A fékevesztett víztömeg sötét volt, majdnem fekete. Mégis apu bármelyik percben be kell hogy top­panjon. Vajon hol késik ilyen sokáig? Ha nagyon messzire ment volna ha­lászni, biztosan Anna nénjéhez vitte volna. De apja nem ezt tette. Haza kell jönnie ... Még ma este. Sólymocska leült a padra és várt. A Nap lehanyatlott, és helyenként, a fel­hők közt kigyúltak a sápadt csillagok. Leszállt a kora őszi éj, de Sólymocska a pádon maradt, nézte a tengert, olyan sötét volt, akár a kátrány. Csupa fül volt, figyelt, hátha meghallja a csónak vidám csobbanását, de hogy tudta vol­na kivenni, mikor a szél olyan hango­san tombolt. Nem akart hazamenni, otthon sötét van, s nincs ki meleggel várja. S ő túl kicsi ahhoz, hogy lám­pát gyújtson. Minka halkan nyávogott, és Sóly­mocska lábához simult. Még egyet nyá­vogott, de látta, hogy senki sem figyel rá, szép lassan elindult hazafelé. Meg­unta a várakozást. Hadd menjen, ma nem kap halat a lusta. Majd ő egye­dül várja meg az apját. Apja aztán ölé­be kapja, és úgy viszi haza. De vajon miért nem jön? Talán messzire ment, ahol az ég a földet érinti, hogy meg­tudja, mi van ott? Ha ez így áll, hej, mennyi szépet fog mesélni! Sólymocs­ka is szerette volna tudni, hogy mi van ott, a tengei' szélén. Be kár, hogy olyan kicsi, s csak később nő ki majd a szár­nya. A szél vadul üvöltött, nyögött a ten­ger, és túl a homokbuckákon áll sötét és fűtetlen házikójuk. Senki sem jön, hogy Sólymocskát hazahívja. Csak ül, üldögél, vár, nézi a háborgó tengert. De sehol senki. A felhőrongyok közt elővillan az ezüstös hold, s ahogy su­gara megérinti a vizet, a tenger még sötétebbnek tűnik, mint valaha. A par­ton kisfiú várakozik. Egyedül van, ül a pádon, lába dermedt a hidegtől. Csak ül és vár a koromsötét éjszakában. Egyre csak vár a kis sólyom .... Apuka Sólymocskája ... Leltből fordította: BÁN PÉTER Fülöp Antal A kiállított papagáj Csicsergés, csivitelés, fütty szállt és vegyült össze a ma­dárkiállítás csarnokában, ahogy Rondó Félix, az el­hivatott újságíró betoppant. Izgalomtól fűtve kapcsolta be a magnót, s a szakmá­ban eltöltött tíz év után, most is. akár az első alka­lommal, megpróbált a min­denkori újságíróhoz hasonlí­tani. Hajviseletét és tartását már kimunkálta: könnyed, hanyag és sportos volt; or­rán fekete keretben ült a pá­paszem, amely mögött a für­ge szemgolyók gyors, lelep­lező híreket üzentek a vi­lágról: a szellem mélységei­nek .,. A lapjánál tekintélyszám­ba ment. Maga választotta ’ meg témáit, ragyogó cikke­ket írt fajkutyákról és aranyhalakról; a tudomány oltárán elhalt fehéregerek­ről; bélyeg-, pipa- és lepke- gyűjtőkről, de így át meg átszondázva is a való életet, legfőbb álma volt, hogy egy­szer beszélő papagájt „írhas­son meg“. Mint a természet kegyét és szenzációját csodálta, hogy madáragy velőt rejtő fejek emberként szólhatnak — minlha gondolkodnának. De a lexikonok és madárku­tatók egybehangzó állítása szerint nem gondolkodnak. Viszont kitűnően rögzítenek beléjük diktált szövegeket, s hamar fölismerik, hogy a jutalom és a kielégített ido­már óhaja között, összefüg­gés van. A föld mely táján honos ez a madárfaj la, s milyen égöv alatt fejlődött ki elképesztő adottsága — Félix könyvekből tudta. A valóságban — fájdalom! — még nem sikerült találkoz­nia vele... A csarnokba lépve tűzvö- rös lórik, kék-sárga-zöld arák s a vágyálom fehér, bó­bitás kakadu ködképe úszott előtte — már szinte hallotta rikácsolásukat. Még a sasok acélkalitja előtt is vakon sietve haladt el, akik ko­moran figyelték, hogy kutat s néz át rajtuk a lázba jött Félix. Itt volt hát a nagy alka­lom! S mire másodszor ke­rülte meg a helyiségei, a csalódástól magánemberré változott. Csak a megszokás adta kezébe a mikrofont, amiről kérdőre vonta a kiál­lításért felelős személyt: — Nem látni papagájokat! Miért. ..? A felelős egyén így vála­szolt: — Mindent elkövettünk, hogy e bájos madár, amely távoli tájak egzotikumát hozza el otthonunkba, és színpompás tollazata derűt varázsol körénk — méltó he­lyet kapjon a kiállításon. S elmondhatom, hogy ez a leg­nagyobb mértékben sikerült. — Majd köszönetét mondott, s a fejét félrehajtva, mint egy madár nézte a mikro­font. Rondó Félix ezt már mint újságíró hallgatta. Megkö­szönte a beszélgetést, s a csarnokból kilépve zavarban volt. Nem tudta eldönteni, lá­tott-e beszélő papagájt. 1978. 1. 2.

Next

/
Oldalképek
Tartalom