Új Szó - Vasárnap, 1977. július-december (30. évfolyam, 27-52. szám)

1977-10-02 / 40. szám

Otthonunk Főzzünk X. 2. N C/2 *9 Ferde polcokra helyezett hanglemezek, alatta „zeneasztal“ Néhány tanács lemezgyüjtöknek Mindenekelőtl javasoljuk — ha a lakás mérete megengedi — „hobbi sarok“ kialakítását, ahol kéznél van nak a hanglemezek, a lemezjátszó, a katalógusok, a szaklapok, ahol zavar talonul foglalkozhat a zenét szerető gyűjtő kedvenc időtöltésével. A mikrohanglemezek kettős tasak ban kerülnek forgalomba. Tárolásuk hoz mindkét tasakra szükség van, kü­lönösen a polietilénre, amely megvédi a portól és a benyomódásoktól. A kül ső papírtasak tetszetősége mellett szintén a lemez minőségének védel­mét szolgálja: óvja az elgörbüléstől, amely már magasabb szobahőmérsék létén is bekövetkezhet. Ügyeljünk te hát a hanglemeztasakok gyűrődésmen tességére! Legcélszerűbb, a lemezeket polcon, vízszintesen egymásra helyez ve — maximum 20—25 lemezt egy­más fölött — vagy függőlegesen a hanglemezboltokban alkalmazott reke­szekhez hasonlóan állítva, elhelyezni. Ez utóbbinál azonban lényeges, hogy szorosan egymás mellett álljanak. A lazán elhelyezett lemezek rövid idő alatt deformálódnak. A leggondosabb tárolás mellett sem kerülhető el, hogy a hanglemez ,íelü:. letére néhány porszem tapadjon, a mikrohanglemezek anyaga ugyanis dörzselektromos tulajdonságú. A leg kisebb dörzshatásra is villamos töltés keletkezik a felületén, ami a levegő ben levő porszemeket és egyéb szeny nyeződést is a lemezre vonzza. A le­játszásnál a porszemeket a hangsze dő belenyomja a hanglemez barázdá jába, ahol jól hallható kattanásokat okoznak. Az ilyen lemezek a tűt is fokozottabban koptatják, ezért leját szás előtt a lemezt mindig le kell tö­rölni, e célra készült, megnedvesített tisztító eszközzel. (Jól bevált a mű­anyag szivacs hanglemeztörlő.) Ne használjunk régi bársony hanglemez kefét, se száraz textilanyagot! Ezzel ugyanis csak elősegítjük a lemez anyagának villamos feltöltődését és fokozott porosodását. Gondos kezelés mellett hanglemezeink és a lemezját szótűk élettartamát növelhetjük. A lemezjátszótű élettartalma nem végtelen! A modern lemezjátszóban alkalmazott tűk általában 100 db 33 */3 fordulatszámú 300 mm átmérő­jű hanglemezoldal kifogástalan leját­szására alkalmasak; ennyi játékidő után ajánlatos cserélni a lejátszó tűt. Az erősen kopott vagy lemezre ejtés miatt lepattant hegyű tű tönkreteszi a lemezt, és torzítja a hangot. Leját száskor a tűt könnyedén, ütközés nél­kül helvezzük a lemezre. Nem szabad megindítani vagy megállítani a le meziátszót, ha a tű a lemezen, van. Ferdén vagy bizonytalanul álló készü­léket ne használjunk. CSIRKE TŰRÖK MÓDRA 1 csirke, 1 csésze rizs, 1 kis fej hagyma, 1 tojássárga, petrezselyem­zöld, 1 dl tejföl, só, bors, olaj. A csirke máját, zúzáját és a hagy­mát apróra vágva egy kevés olajon megpároljuk. Ráöntjük a rizst, és víz­zel föleresztve, sóval, borssal ízesítve puhára főzzük. Ha megfőtt, hozzáke­verjük a petrezselyemzöldjét. A rizst a csirke hasüregébe töltjük, és mint a grillcsirkét, megsütjük. Ha megsült, ráöntjük a tojássárgájával összekevert, sóval, borssal ízesített tejfölt, és a gázt eloltva, 5 percig a forró sütőben hagyjuk. A csirkét felvágjuk, hasüre­géből a rizst kiszedjük, és köretként tálaljuk. Csak férfiaknak Űj rovatunk, a Sok mindenről kis helyen, alig indult meg, máris „támadások“ érték, miszerint ezen az oldalon csupa nőket ér­deklő témával foglalkozunk. Ahogy vesszük. Amióta mi nők levettük a terhek felét a férfiak válláról azzal, hogy a családfenn­tartásból is részt vállalunk, a terhek másik felét pedig azzal, hogy felelős vagy kevésbé felelős beosztásban dolgozunk a munkahe­lyünkön nem lehet éles határt vonni nőket és férfiakat érdeklő dolgok között. Végre egyenjogúsítottuk a férfiakat, tehát a fő­zés, takarítás, mosás, gyermeknevelés épp­úgy a férfi dolga (volna), mint a nőé. En­nek ellenére rovatunkban időnként helyet adunk olyan tanácsoknak, ötleteknek, ame­lyek CSAK FÉRFIAKNAK szólnak majd. lesi) Hogy szépek legyünk A fej hátsó részén levő hajat külön böző módon lehet vágni: a) normális vagy szabályos módon a felső nyakcsigolya magasságában tompán (tehát teljesen egyenesen); b) akinek rövid nyaka van, módjá­ban áll optikailag megnyújtani - a hajat könnyedén felfelé kerekítve kell levágni, tehát az oldalrészeket rézsútosan az első réz felé; Legfontosabb: mindig nagyon pon­tos legyen a vágás. Az első hajrészt a fejtető felöl lefelé indulva kell vág­ni úgy, hogy a választékok mindenütt egyenletesek legyenek, vagyis válasz­ték nélkül lehessen frizurát készíteni. SZABÁSMINTA HAJVAGASHOZ A még elfekvő hajréteget egy szé­lesebb csíkban kell elválasztani és az előbbi sá­von átfésülni, majd újból az arc irányában rézsúto­san tompán le­vágni. Ezután az első hajrészt a fejtető irányából egyene sen az orr felé kell fésülni. A hajat az orrtő felett megközelítőleg 1 cm magasságban úgy kell egyenletesen végigvágni, hogy mindkét orca irányában köny- nyed körformátumot adjon. Először mindkét oldalon — körülbe­lül két centiméter széles sávban — a halántékot borító hajat ferdén, az arc irányába kell fésülni, majd eny hén rézsútosan az arc felé tompán levágni. Süssünk SOMLÓI GALUSKA Egy csomag puha tortala­pot kockákra vágunk (vagy egy négytojásos vizes piskó­tát készítünk hozzá), és megöntözzük egy deci, ke­vés rummal ízesített tejjel. Néhány óráig állni hagyjuk, hogy a tészta megpuhuljon, majd összekeverjük 10 de­ka, kevés rumban áztatott mazsolával, 10 deka durvára vágott dióval és tálra, tal­pas poharakba vagy üvegtá- nyárokra halmozzuk. Megöli tűzzük keserűcsokoládé-ön- tettel, és tetejét bevonjuk édes tejszínhabbal. Nagyon szép, ha a habra is csurga­tunk keserűcsokoládé-önte- tet. (Az öntethez 2 evőka­nálnyi kakaót 2 evőkanálnyi cukorra! meg kevés vízzel sűrűre főzünk, és 4 deka vajat beletéve, addig kever­jük, míg a vaj el nem ol vadt benne; akkor öntjük a tésztára. Ha jóval tálalás ílőtt készítjük, akkor a tej­színhabba egy kiskanálnyi, tevés vízben feloldott zse­latint keverjünk, úgy nem esik össze.) APRÓHIRDETÉS ■ A Bratislava-vidéki Járási Egészségügyi Intézet, Bratislava, SZNF tér 10, azonnali belépéssel felvesz: — kisegítő konyhai munkaerő­ket (nőket) a nőgyógyászati osztályra (Par- tizánska 27) — portást a sebészeti osztályra (Partízánska 27) — takarítónőket a sebészeti ősz tályra (SZNF tér 10) Jelentkezni a kórház igazgatósé gán lehet, Bratislava, SZNF tér 10 szám alatt. ÜF-111 ■ A Mezőgazdasági Felvásárló és Ellátó Vállalat dunaszerdahelyi üzeme azonnali belépéssel felvesz: — gépkocsivezetőket — kocsikísérőket — villanyszerelőket — géplakatosokat — agronómust Jelentkezni Dunaszerdahelyen az igazgatóságon lehet. Toborzási terület a dunaszerdahe­lyi járás. ŰF-113 ■ Eladó garázsolt piros Skoda 110 sport coupe. Érdeklődni Du­naszerdahelyen lehet, tel.: 236-03. 0 1335 ■ Karambolozott 1203-as alkat­részként eladó. Cím: Komárno, Basta II., Zelenina. Ú 1341 ■ Eladó világoskék Skoda 100 as, 24 000 km-rel. Simogh István, Ma- linovského 6, Kolárovo. 0-1348 ■ Eladó családi ház 8 áras te­lekkel. Fehér Kálmán, Calovo- 1188, Partízánska (Tábor). 0-1351 KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS ■ Fájó szívvel mondunk köszö netet mindazoknak a rokonoknak, ismerősöknek, a volt munkatár saknak és szomszédoknak, akik a hosszú, nehéz betegség után 67 éves korában elhunyt drága ha lottunkat, Blahota Istvánt 1977. július 25-én elkísérték utol só útjára a rimaszombati teme tőbe, s részvétükkel és vlrágado mányaikkal enyhítették mély fáj dalmunkat. Gyászoló felesége, fia és leánya 0 1328 ■ A Druzbyt szövetkezeti építő­vállalat, Bratislava, Maié Pálenis­ku 11, azonnali belépéssel felvesz: — villanyszerelőket — csoportos tévéantenna-szerelő­ket — liftszerelőket — épülethomlokzat-vakolókat — bádogosokat — portásokat Családosoknak fokozatosan lakást utalunk ki, a többi nem bratisla vai dolgozó számára szállást a munkásszállóban biztosítunk. Jelentkezni személyesen, írásban vagy telefonon a következő számo­kon lehet: 295 428 és 295 626. ŰF 114 ■ A Nyomtatványkiadó Vállalat (Statlstícké a evidencné vydava tefstvo tlacív), Bratislava, Obran- cov mieru 2, azonnali belépéssel felvesz: — önálló árutovábbítókat (cso­magolómunkásokat) — nyugdí jasokat is — könyvelőnőt — gépírni tudó önálló női admi­nisztrációs munkaerőt szülési szabadság idejére — eladási felelősöket nyugdí jasokat is Toborzási terület: Bratislava. ÚF 115 ISMERKEDÉS ■ 55T65 elvált, komoly hölgy ismeretségét keresi. Jelige: Ko­moly szándékkal. 0-1333 ■ 70 éves férfi hozzá illő nő is­meretségét keresi. Munkásnö előnyben. Jelige: Véletlen. ÍJ 1360 Adásvétel ■ ' ' Eladó K8-as jó állapotban. Nagy Árpád, Topofníky, Akácfa u. 20, dunaszerdahelyi járás. 0-1319 ■ Ezúton mondunk köszönetét a rokonoknak, munkatársaknak, is­merősöknek, akik 1977. augusztus 27-én elkísérték utolsó útjára az ipolysági temetőbe Dombi Istvánnét, a drága jó feleséget, édesanyát és részvétükkel, virágaikkal eny­hítették mély fájdalmunkat. A gyászoló család Ű-1337 ■ Fájó szívvel mondunk köszö­netét minden kedves rokonnak és ismerősnek, valamint a szál­kái iskola taní­tóinak és diákjainak, akik elkí­sérték utolsó útjára felejthetetlen fiunkat Molnár Béluskát, akit 15 éves korában ragadott el tragikusan a könyörtelen halál. Köszönjük a sok szép koszorút .és virágot, mellyel részvétüket fejezték ki. Emlékét megőrző édesanyja, testvérei, nagyszülők és ke­resztszülők Ű-1361 MEGEMLÉKEZÉS ■ Fájó szívvel emlékezünk a legdrágább édes­apára, KUBlK AMBRÚZRA, akit a kegyetlen halál 48 éves korában, súlyos be­tegség után kiragadott szerettei köréből. Akik ismerték és szerették, szen­teljenek számára egy néma pil­lanatot ezen a szomorú évfordu­lón. Felesége, gyermekei, vői és unokái (Deák!) 0-1356

Next

/
Oldalképek
Tartalom