Új Szó - Vasárnap, 1977. január-június (30. évfolyam, 1-26. szám)

1977-06-19 / 25. szám

mit elmondok, hogy kit ismertem, mielőtt téged megismertelek volna? Hát nem őr- jöngesz attól, amit tudni akartál? Legjobb, ha nem kérdezgetjük egymást. Mert aztán j kikötünk a Jákó Áginál, az meg nagyszerű, nő, ahogy bevallottad anyádnak ... nem ne­kem, hanem anyádnak. De mondd meg, hogy kit érdekel, hogy ki nagyszerű neked és miért?! — Maradjál már. Nézd az utat. Mindjárt a határra, érünk. És holnap a tenger! Egész évben készültél rá. A múzeumokba egyedül megyek. Te a strandon leszel. Éjszakánként meg elmesélem neked, hogy milyen Róma. Rómában. Jó? Persze a nagyobb képtárak éjszaka is látogathatók. — Tényleg? Kérek puszit. Kivilágítják a képeket? — Ki. A szippantó gyorsított, Irányjelzője villo­gott, előzni készült egy cséplőgépet, amely előtt egy családi ház nagyságú kombájn ha­ladt. Tiba követte a tartálykocsit. — Holnap már Rómában leszünk, az Örök Városban, — mondta Tiba. — Rómától messze van a tenger? — kér­dezte Mari. —i Ostia csak harminc kilométerre, de mi Terracinába megyünk. — Miért? — Majd meglátod. Ha ott leszünk, nem fogod kérdezni. Nagyon szép. — Szeretkezünk a tengerben, jó? Este a hullámokban. Azt mondják állati jó. — Az orvos mondta? — kérdezte Tiba. — Nem. Ezt egy katolikus pap súgta a fülembe, még tizenhárom éves koromban, amikor a számba adta az ostyát. — Fantasztikus. — Az. 1 ■ ■ ■ Akkor a bal oldali útpadkán hajtott. A tartálykocsi mögül, amelynek nyomába sze­gődött, azzal szemben meglátta a nyolcke- s rekes nehézvontatót: egy keréksorra emelt Z úszódarut húzott maga után. Mari aludt. Kezében égett a cigaretta. A nehézvontató kürtje megszólalt: hajóduda- szerü hang. A cséplőgép és a kombájn ve­zetője is megszólaltatta az országúti kür­töt. A szippantó tartálykocsi már nem tudott visszahúzódni a jobb oldali sávban. Éppen egy vonalban haladt a cséplőgéppel. A ka­nyarból, mint egy süllyedő cirkáló, felbuk­kant előtte a vontató és az úszódaru. A szippantó fékezett, légfékkel leblokkolt, hatalmas csattanással megállt a vontató lankszerű motorházában. A híg szenny, mint amikor turbánt nyit­nak meg vagy zsilipet, hátr^zúdult a kéttér1 hasadt tartályból. Teljesen elborította azt a három autóroncsot, amelyek, mintegy egy­mást okolva a katasztrófáért, egymáson zú­zódtak össze. A tajgai állomások deszkaperonjai úgy úsztak el a vonat ablakai előtt, mint tutajok vagy uszály­hajók. Rajtuk, a tovaúszó peronokon pe­dig lányok álltak és zöld gallyakkal paskolták magukat — a vállukon át a lapockájuk közé, majd csupasz térdük­re, a mellükre, végül ismét a lapocká­juk közé csaptak. Mintha gőzfürdőt vennének vagy valami mulatságos po­gány szertartást végeznének. Valójában a telhetetlen szúnyogokat hessegették. Estefelé én is ott találtam magamat egy ilyen peronon. Kiszálltam a fül­ledt vonatból, és körülnéztem. Ekkor ott termett előttem egy alacsony leány. Nagy, sötét szemének tekintete és kissé duzzadt ajka kislányhoz tette ha­sonlóvá. Fejére gondosan megkötött kendő feszült, alsó széle csaknem a szemölQökéig ért. Könnyű, rövid kabát, kis gumicsizma ... Fürkészően arcomba nézve felém indult, majd tétován, vá­ratlanul megállt, mintha oda akart volna jönni, de meggondolta volna ma gát. Először láttam, de szándékának en gedelmeskedve léptem egyet feléje, és köszöntem: — Jő estét! — Jó estét kívánok! Egy ideig álltunk ott egymással szemközt, azt fontolgattuk, hogyan ke­rülhetnénk ki a legsimábban ebből a kínos helyzetből. — Bocsásson meg — dörmögtem —, megtréfált az arcmemóriám ... — Nem — mondta eléggé határo­zottan a lány —, inkább én tévesztet­tem össze valakivel. Ebben a pillanatban éreztem, hogy egy kis zümmögő szúnyogfelhő burkol körül. Több tucat szívóka fúródott a testembe. Ledobtam a bőröndöt, és mind a két kezemmel hadonászni kezd­tem. Csapkodtam a vállamat, a homlo­komat, a nyakamat. Ingemet hamarosan apró piros foltok borították. Már se nem láttam, se nem hallottam. Ismeret­len ismerősöm ekkor mentőövet dobott nekem — idenyújtotta a gallycsomót. — És akkor maga?! — tiltakoztam. — Vegye csak el! Megint határozottságot éreztem a hangjában, és elfogadtam a segítséget. A vonat már elment. A peron kiürült. Mi pedig még mindig ott álltunk egy­mással szemben. Fel kellett volna kap­nom a bőröndömet, és elindulnom in nen a telepre, ahol bizonyára kevesebb volt a szúnyog, és ahol szoba várt a ki­szállók házában, de valami megmagya­rázhatatlan erő ott tartott a néptelen peronon. — Tehát hiába várt valakit? — kér deztem, bár amúgy is világos volt min­den. — Hiába. — Megvárja a következő vonatot? — Következő nem lesz. Ez volt az utolsó. Miközben kérdéseimre válaszolt, ma kacsul tovább fürkészte arcomat, mint­ha még mindig nem volna biztos ab­ban, hogy összetévesztett valakivel. Szeme először feketének látszott, de minél jobban megnéztem, annál tisz­tábban láttam kékségét, sűrű szilva­kékségét. Egyszeribeni kedvem támadt, hogy segítsek rajta, megvigasztaljam. — Ha ma nem jött meg, majd meg­jön holnap — mondtam. — Nem. Holnap se jön meg. Válasza annyira furcsán hangzott, hogy abbahagytam a csapkodást a meg mentő gallycsomóval. — Hát mikor jön meg? — kérdeztem. — Talán . .. soha. — Akkor miért jár ki a vonathoz, miért várja? Ettől a nyers kérdéstől elpirult, a szeme pedig ismét sötét lett, minden kékségét elvesztette. Lehajtotta fejét. — Magam se tudom — mondta bi­zalmasan, mintha közeli ismerőse let tem volna. — A kutyák is kijárnak a partra, hogy vízbe fúlt gazdájukat vár­ják. Már rég nincs, de ők mégis ki­járnak. — De hát a kutyák nem tudják, hogy a gazdájuk vízbe fulladt. — Én sem tudom ... — mondta hal­kan, csupán az ajkával. — Nem aka­rom tudni. Nem veszem tudomásul. Érti? Egészen belém fúrta megint sűrű- kékre vált szemét, mintha tudatom mé­lyébe akarna hatolni, megérteni ben nem vagy megmagyarázni valamit. Aztán megigazította a kendőjét, és azt mondta: — A férjem rendszerint az esti vo­nattal jött haza Acsinszkból. Persze nem mindennap. Csak amikor nem re­pült. Én mégis mindennap vártam, egyedül. Aztán eltűnt a tajgában a he­likopterével ... De valami hívó szó él bennem. Kijárok a Jenyiszejhez is, ah­hoz a pallóhoz, ahová horgászás után vissza szokott jönni. Bizonyára nevet­ségesnek találja. — Nem. Már nem csápoltam a lombos gal­lyakkal, nem éreztem a szúnyogokat. Teljesen lekötött ennek a furcsa kis­lánynak az elbeszélése, akiről kiderült, hogy özvegyasszony. És régóta várja? — kérdeztem a szemébe nézve, óvatosan. — Idestova három éve — mondta. Nem véletlenül mentem oda magá­hoz. A szemük meg a szemöldökük ha­sonlít. Egy pillanatra úgy éreztem . .. mintha valami ismerős tűnt volna fel előttem... JUHIJ MKoi/LEV Kisvárosban gyakran találkoznak az emberek. Most már úgy üdvözöltük egymást, mint régi ismerősök. És en­gem — mivel minden alkalommal ma­gamon éreztem nagy szemének hosszú tekintetét — furcsa izgalom szállt meg, mintha ez nem véletlen találko­zás volna, hanem összefüggne az ő sorsával; meg akartam védeni, de nem tudtam, hogyan. Nem tudtam kitalálni, örül-e ha találkozunk, vagy elszontyo­lodik. Ügy látszik, ebben ő maga sem tudott eligazodni. Varjának hívták. Toronydarun dolgo­zott. A daru azsúros emelőkarja lebe­gett a telep fölött, mint az égen ott ragadt, furcsa repülő masina, olyasféle, akár az a helikopter, amelyen a férje szokott repülni. A város most született egy régi te lepből. A bulldózerek legyalulták a zsombékokat, kiforgatták a tuskókat, és a jövendőbeli egyenes utcák, ame­lyekből a nyirkos föld szaga áradt, olyanok voltak, mint a csatornák med­re. Egyáltalán — olyan sokat ástak körös-körül, mintha nem építenék, ha nem felfúrnák a várost, akár a föld alá süllyedt ókori városokat. Egyszer a járda gyanánt ideiglenesen odarakott rudakon haladtunk Varjával. Ekkor elrohant mellettünk egy kisfiú. Hosszú nyakú, napbarnftotta, poros, sovány. Világos, gyér üstöké ott lobo­gott a szeme fölött, az inge meg izzadt hátához tapadt. A fiú hegedűt tartott a hóna alatt. A hegedű sehogy sem il­let külsejéhez, mintha a másé lett vol­na, és csak véletlenül került volna hozzá. — Valkal — kiáltott rá szigorúan Varja. A fiú rögtön megállt, de csak lassan fordította hátra a fejét. — Már megint szaladgálsz a hege­dűddel?! A fiú továbbra is a válla mögül né­zett rá. Nem mentegetőzött, nem fele­selt. Várta, mikor engedik tovább. — Széttöröd a köveken, vagy meg­fürdeted a Jenyiszejben. Valka türelmesen hallgatta. — Vidd haza a hegedűt. Rögtöni A fiú eliramodott, és sebesen futott tovább az utcán, amely csatorna med­réhez hasonlított. — öccse? — kérdeztem. — Nem, kérem, a fiam — válaszolta Varja. Értetlenül néztem rá. Nagy szemű, vékonyka lány, és lám, helikopterveze­tő férje volt, aki elpusztult a tajgában, a fia pedig egy kis vadember — de hó­na alatt hegedű. — Én csak látszom ilyen fiatalnak — mondta az asszony, mintha kitalál­ta volna gondolataimat. — Pedig már öreg vagyok: huszonhat éves. — Csakugyan hegedül a gyerek? — csodálkoztam. — így kívánta az apja — felelte Var­ja. — Máskülönben csendes fiú. Amikor cseperedett, még nem volt óvoda. Min­dig csak egyedül és egyedül. Egvszer a Jenyiszej partján találkoz­tunk. A folyó felől friss levegő áradt. A hatalmas víz nesztelen, sima mozgá­sa óriási, titkos munka hatását keltet­te. — Az ö szeme világos volt — mond­ta váratlanul Varja —, de a szemöldö­ke ugyanolyan, mint a magáé. Mellettem ült egy sima gerendafán, és válla hozzáért a karomhoz. Nem tudtam, mit válaszoljak, így hát hall­gattam. Ö pedig rám nézett, de egé­szen más embert látott. Talán beszél­ni is mással beszélt, és nem is az én karomat érintette a válla? ... Ekkor megszólaltam: — Hamarosan jön az esti vonat. Arca hirtelen lángba borult, sötétkék szeme szomorú lett. — Nem! — Hangjában kétségbeesés sikoltott. — Többé nem megyek. Hadarta ezeket a szavakat, és ő ma­ga is megijedt tőlük. Kezébe rejtette arcát. Elhallgatott. Aztán levette kezét az arcáról, és már nem hasonlított többé kislányhoz. — Ö nincs, de én szeretem. Ö nincs, de én mégis kiszaladok az esti vonat­hoz. A darura is azért vállalkoztam, hogy az ő etemében legyek, hogy talál kozzam vele, ha hazarepül. Hisz több­ször is repült már ide ... Utóvégre mi­nek higgyek? Az iratoknak, a bizonyít­ványoknak, a Valkának járó árvasági­nak vagy a saját szeretetemnek? így faggatott, bár előre tudta, hogy nem tudok válaszolni. Küszködött a veszteséggel, a fájdalmával. Ügy vé­delmezte szerelmét, ahogy az életét védi az ember. Mintha minden erejét megfeszítve ár ellen úszott volna — nem engedte, hogy visszasodorják. Jócs kán bele is fáradt. — Miért legyen a szeretet erősebb az érzelemnél? Miért él a szeretet egyáltalán, ha ő már nincs? Kérdései súlyosan rakódtak egymás­ra, de amikor fennhangon kimondta őket, mintha megkönnyebbülést hoztak volna neki. Egy este elindultam hazulról. Alko­nyodon, és csendes eső szemerkélt. At­tól, hogy a meleg földre hullt, kékes köd szállt fel. Nem láttam az esőt, csak éreztem, ahogy a meleg cseppjei ott rekednek a hajamban, végigfolynak az arcomon és a vállamon megnedvesí­tik az inget. Úgy mentem az utcán, mint egy csatorna medrében, amelyből eltűnt a víz, úgy, ahogy csak sötétben csillogó tócsák maradtak benne. Egyszerre megláttam két vékony em­beralakot — az állomás felé lépdeltek az esőben. Szótlanul és gyorsan halad tak, mint akik fontos dologban járva, a kitűzött időre sietnek valahová. Meg­ismertem őket; az egyik kis figura va­lamivel alacsonyabb volt, a másik ma­gasabb. Könnyű pára gomolygott. Me leg eső esett. De ez a kettő, szeretettel és hittel telve — sietett az esti vonat hoz ... MAKAI IMRE fordítása ^ ­irák Éva: FÉRFIFEJ (tollrajz, 1977)

Next

/
Oldalképek
Tartalom