Új Szó - Vasárnap, 1977. január-június (30. évfolyam, 1-26. szám)

1977-04-17 / 16. szám

( Zuzana MináCová felv.) □ Egy tudományos kon­ferencia ürügyén a mai len­gyel értelmiség problémái­ról készítette új filmjét Krzysztof Zanussi. A fő konfliktus egy fiatal kutató és egy, a középnemzedék­hez tartozó docens között bontakozik ki. * * * □ A filmtörténetbe Nyi­kolaj Szimonov alakításá­val vonult be Első Péter cár; a harmincas évek vé gén forgatott film emléke mindmáig hat. A városépítő cárt most ismét a film vász­nán láthatjuk viszont: nemrég készült el a Mese arról, hogyan házasította meg Péter a szerecsent című filmvígjáték. A nagy ural­kodót Alekszandr Petrenko alakítja. * * * Q Fedőneve: Lukács. Be­fejeződtek a szovjet-ma­gyar koprodukcióban készü­lő Zalka Mátéról szóló film felvételei. Rendező: Manosz Zahariasz, operatőr: Kende János. Az Idősebb Zalka Má­tét Kozák András, a liatalt Vlagyimir Vihrov játssza. * # * □ A római Cinecittában új amerikai szuperfilm for gatását kezdték meg. Super­man címmel, Guy Hamilton rendezésében. A két fősze replő Marlon Brando és Ge­ne Hackman. * * * □ A St. Ives című film­ben Charles Bronson újság­írót, Jacqueline Bisset pedig titkárnőt alakít. Mindketten belekeverednek egy veszé­lyes ügybe, ellopott, fontos iratokat akarnak megszerez­ni. A film hősei a luxus ét­termektől a külvárosi lebu jókig mindenütt megfordul­nak; e helyszínekben csak annyi a közös, hogy mindé nütt életveszély fenyegeti őket. De aki ismeri Charles Bronson filmjeit, nem aggó­dik. Tudja, hogy a végén mégiscsak ő győz, „kiütés­sel“. * * * □ Michéle Mercier, aki látogatóban volt Nizzában és Párizsban, visszatért Ameri­kába. Két új szerep várja; az egyik film címe: Quick­silver, a másiké: Az éjszaka másik fele. A bájos filmszí­nésznő, aki az Angelika-so- rozatnak köszönhette nép­szerűségét, ráunt a kosztü­mös szerepekre és modern drámákban, vígjátékokban játszik. • • • □ A Mint egy bumeráng című francia film témája a fiatalkori bűnözés; egy jó körülmények között élő fiú súlyos bűncselekményt kö­vet el. A történet folyamán kiderül, hogy az apa, a köz- tiszteletnek örvendő, becsü­letes ember ifjúkorában bű­nöző volt... Az apa szere­pét Alain Delon alakítja, aki újabban egyre több drámai szerepet vállal. * # # □ Ékezet címmel Kardos Ferenc új filmet rendez Kardos István forgatóköny­véből, Halmágyi Sándor, Szirtes Adám, Eva Ras, Cseh Tamás, Sinkovits Imre fősze­replésével. Operatőr: Kende János. E gyre gazdagabban kitelje­sedő művészpályát futott be. Van, aki gyönyörű ar­cú, szép testű, naiv serdülő lányként emlékezik rá, ami­lyennek a Nyári viharban, vagy az olasz Hűtlen asszo nyakban, az Ördög leányában, az Első szerelemben, a Casano­va kalandjaiban és e szerepkör csúcspontjaként az Özönvíz előliben láthatta. Vagy úgy em­lékezik rá, mint romantikus tör­ténetek szépséges fiatal lányá­ra, aki a szemünk láttára éb- reu vonzó asszonyiságának tu­datára, s eszmél rá érzelmi „felnőtté“ válására, amilyen­nek a Boszorkányban, a Bűn és a bünhődésben, a Schubert éle­téről szóló Szerelmi szimfóniá­ban, a Cléves hercegnőjében, az Olaszországban készült Sztyepp­ben láthatta. De az is lehet, hogy úgy őrzi emlékezete, mint ellentmondásos hétköznapjaink sok arcú, sok jellemű hősnőjét, amilyennek a Méhkirálynőben, a Borsos bonbonban, Az idő az életre című filmben láthatta. De az sem elképzelhetetlen, hogy Marina Vlady nevének említésekor, a nemzetközi film­élet csillaga jut eszébe: a fran­cia színésznő, aki pályája első szakaszában Olaszországban, később számos más országban vendégszerepeit, például Cseh szlovákjában (Az árban), Romá­niában (Névtelen csillag), a Szovjetunióban (A Sirály szüle­tése), Spanyolországban (Fals­taff), az NSZK-ban (Ö), Ma­gyarországon (Sirokkó, Ok ket­ten). A szerepkörök változatossága, filmográfiájának sokszínű nem­zetközisége is bizonyos kitelje- dési folyamatot jelez, s már a filmek címe is sokoldalú tehet­ségre utal. „Pályám — nyilatkozott egy ízben — tényleges életkorom­mal teljesen ellentétben ala­kult. Még nem voltam tizenkét éves, amikor első filmszerepe­met alakítottam és tizennégy- tizenöt éves koromban, szinte sorozatban játszottam asszony szerepeket. Filmjeimben tizen hat évesen már elvált asszony voltam, és én, aki időközben három gyermek boldog anyja lettem, még alig-alig játszót tam igazi anyaszerepet, több- gyermekes anyát pedig soha sem. Be kell vallanom, hogy ez az ellentétesség bizonyos mértékig kedvezően befolyásol­ta életemet: filmalakításaim és magánéletem konfliktusai soha sem azonosultak. Ebből a szem pontból tekintve az életemet, színésznőként is „köznapi“ em bér tudtam maradni. Azt hi­szem, ennek köszönhetem, hogy nincsenek sztár-allűrjeim, hogy ma is közvetlen kapcso­latot tudok teremteni mindenki­vel." Ha legkedvesebb filmszerepé­ről kérdezi az ember, általában azt feleli: minden szerepét sze­reti, de időről időre egyik-má­sik szerepét jobban kedveli. Behatóbb érdeklődésre azt is elmeséli: talán Az idő az életre a legkedvesebb filmje. Hogy miért? „Egy fiatal francia ren­dező, Bemard Paul készítette ezt az alkotást. Ez volt játék­filmrendezői debütálása. Tulaj­donképpen senki sem akarta finanszírozni ezt a filmet. Paul már hónapok óta tárgyalt kü­lönféle forgalmazókkal és pro­ducerekkel, de vagy halogató, vagy nemleges válaszokat ka­pott. Végül elhatározta, hogy megpróbálja önmaga előterem­teni a forgatási költségeket. De kiderült, hogy a színészeknek semmit sem tudna felajánlani. Néhányan — köztük én is — ingyen vállaltuk a szerepet. Ké­sőbb a többi művész is lemon­dott gázsijáról. Bemard Paul ugyanis igazi munkásfilmet sze­retett volna készíteni. A probléma szívbe markolóan igaz. Louis, fiatal építőmunkás, »korunknak megfelelő életszín­vonalat« szeretne biztosítani családjának. De ahhoz, hogy minden szükséges cikket elő tudjon teremteni, szinte állan­dóan túlóráznia kell, és jófor­mán semmi időt sem tud fele­ségével tölteni. Házassága — én alakítom a fiatal, élni vá­gyó feleséget — a válság szé­lére jut. A film végül kiutat tud mutatni a helyzetből, de ennek kapcsán élesen bírálja a túlzott fogyasztás és könyörte­len kizsákmányolás társadal­mát. Tetszett nekem a szerep, a film — akkoriban szinte ége­tő — aktualitása.“ Marina Vlady — négy nővér közül a legfiatalabb — Párizs­ban született. Polgári neve: Ma­rina Poljakov-Badarev. Édesap­ja orosz származású operaéne­kes, majd énektanár, jelentős hírnevet vívott ki magának. Nő­vérei sorban a színi pályára lép­tek, és Marina, aki gyermekkorá­ban a párizsi Nagyopera balett- intézetében tanult táncolni, ha­marosan követte példájukat. Hosszú ideig filmszerepléseivel párhuzamosan végezte iskolai tanulmányait, és nyelveket ta­nult. Ragyogó nyelvtehetség. A szülői házban felváltva, hol franciául, hol oroszul beszél­tek, kitűnően tud olaszul, an­golul, németül, spanyolul. Az évek során egyre jobban kiforró egyénisége tette lehető­vé szerepkörváltásait és egyre gazdagodó tehetsége avatta a film, a televízió és ritkábban a színházi előadások ünnepelt művészévé. Legjelentősebb szín padi sikereit eddig a Három nővérben aratta. 1967-ben, a pá­rizsi Theatre Hébertot-ban Odil- le Versois-val és Helene Val- lier-val, két nővérével együtt játszotta Csehov klasszikus al­kotásának főszerepét és az elő­adás két szezonban is a fran­cia főváros szenzációjának szá­mított. Eddig hatvannál több film­ben láthatták a mozilátogatók. És minden szerepében — még az azonos jellegűekben is — más és más tudott lenni. Újsze­rű, meglepő, elbájoló. Mert nagy egyéniség. És nagy tehet ség. FENYVES GYÖRGY Oleg Kuznyecov és Ivan Lapikov A sztyeppben A Moszfilm stúdióban nemrég fejeződtek be A sztyepp című szé­lesvásznú, színes szovjet film mun­kálatai; a forgatókönyvet Csehov azonos című elbeszéléséből Szer- gej Bondarcsuk írta, ő a film ren­dezője is. A nagy orosz klasszikus 1888- ban született elbeszélését méltán tartják az orosz irodalom egyik gyöngyszemének. A sztyeppben, amely első nagyobb lélegzetű el­beszélése, .Csehov egy négyna­pos utazás történetét írja le, s közben az általa jól ismert dél­oroszországi emberek, a táj, állat- és növényvilág aprólékosan pon­tos, hiteles képét adja. A film készítői is hitelességre törekedtek, híven követve Csehov betűjét és szellemét. Valamennyi jelenet „eredeti“ helyszínen ké­szült — Taganrog és Novocser- kaszk környékén, a doni és az azovi sztyeppen. Szergej Bondarcsukot úgy tart­ják nyilván a hivatásos történé­szek és irodalmárok is, mint Cse­hov művészetének avatott ismerő­jét. Eljátszotta filmen Dimov dok­tort (A léha asszony, 1955) és Asztrovot (Ványa bácsi, 1971). Most az eddigi Csehov-alakokhoz újabb járul: A sztyeppben ő alakít­ja ] emel jani, a kocsist. Arról, hogy miért éppen ezt az elbeszélést választotta, Bondarcsuk ezt mondja: — Gyermekkoromat Taganrog- ban töltöttem. Ott jártam iskolába, ott léptem fel először színpadon, a munkásklub amatőrjeként. Mint gyermek, sokat jártam a sztyep­pet és minden alkalommal elfo­gott a vágy, hogy saját szemem­mel láthassam, hol van a világ vége. Felkapaszkodtam a dombok­ra, és a látóhatárt kémleltem. De a világ végét nem sikerült meg­pillantanom. Ellenkezőleg minél beljebb hatoltam, minél több domb­ra kapaszkodtam fel, annál széle­sebb lett a sztyepp, annál mesz- szebbre került a látóhatár. És ilyenkor mindig valamiféle izga­lom töltött el a sztyepp erejétől és fenségétől. Úgy éreztem, hogy a sztyepp lélegzik, eleven, élő test. — De a sztyepp nemcsak a ter­mészet, hanem az ember is, aki összenőtt ezzel a tájjal. Csehov el­beszélésében, amely száz évvel ezelőtti négy nap története — amíg egy bricska utasai N. kisvá­rosból a nagy kikötővárosba ér­keznek — megismerkedünk ennek a vidéknek az embereivel. A film­ben is azt a mondanivalót járjuk körül, ami Csehovot inspirálta: az ember helye a földön, az em­ber és a környező világ, az ember és a természet, az ember és a haza. A film operatőrje Leonyid Ko- lasnyikov zenéjét Vjacseszlav Ov- csinnyikov szerezte. A szereplők: Ivan Lapikov, Innokentyij Szmok- tunovszkij, Vlagyimir Szedov, Ge- orgij Burkov, Irina Szkobceva, Nyi- kolaj Trofimov, Mihail Koksenov. Jegoruskát Oleg Kuznyecov moszk­vai iskolás alakítja. (sze) A NÉGY NŐVÉR ■■ %# I IM W"* EGYIKE PORTRÉ MARINA VLADYRÓL 1977. IV. 17. io ÚJ szó

Next

/
Oldalképek
Tartalom