Új Szó - Vasárnap, 1977. január-június (30. évfolyam, 1-26. szám)

1977-03-13 / 11. szám

f •V ► Az új templomszolga odalopó- zik a paphoz, miközben az ép­pen a szentbeszédet mondja, és odasúgja: — Atyám, odafönt a kóruson pókereznek ... — Tudom — suttogja a lelki- pásztor —, előbb azonban ezt kell befejeznem. Ideges fiatal pár ront be az ékszerüzletbe, s nézegetni kez­di a drágaköves gyűrűket és karpereceket. A fiatalember lá­zasan kutat a zsebeiben. Társ­nője végül is így szól az üzlet vezetőjéhez:, — Jól van, majd máskor be­nézünk. A vőlegényem ugyanis sehogy sem találja a pisztolyán FEKETE HUMOR — Most pedig válaszolok az elhangzottakra. Mészáros András rajza Egy angol és egy skót kin­cset talál. — Osztozzunk becsületesen — mondja az angol. — Azt már nem, inkább fele­fele arányban — így a skót. Egy kövér hölgy sétál az ut­cán, nyilvánvalóan vár valakit. Egy kisfiú követi, el nem ma­rad mögiile. — Mit akarsz, fiacskám? — fordul hátra a hölgy. — Vala­mit kérdezni szeretnél tőlem? — Nem, néni kérem: . csak szeretek árnyékban járni! — Mondja, miért veszekszik mindig a feleségével az utcán? — Mert a nejem otthon nyu­galomra vágyik. A részeg hazafelé menet ész­revesz egy műkedvelő csilla­gászt, aki háromlábú állványra helyezett távcsövön keresztül szemléli az eget. A részeg el­határozza, hogy szintén vet egy pillantást az égre — és azon nyomban észrevesz egy hulló csillagot. — Hajmeresztőt — kiáltja el­ragadtatással a csillagásznak. — Ön bizonyára a legjobb mes­terlövész a városban! A kocsmában két vendég sört rendel. Az egyik hozzáteszi: — Csak arra kérem, hogy tiszta korsóban hozza! A pincér egy perc múlva két korsó sört hoz, és megkérdi: — Az urak közül melyik ren­delte tiszta korsóban? Az illető még egészen kezdő rabló volt. Pisztolyát áldozatára szegezte és rászólt: — Fel a kezekkel vagy ... — Mi az a vagy? — Ne ejtsen zavarba, ez az első munkám ... PERSPEKTÍVA — Tehát a bútort és az ingóságot egyen­lően osztjuk el, semmilyen botrány nem lesz. Beleegyezel? Persze. — És egyezzünk meg abban, hogy to­vábbra is normális emberi kapcsolat lesz köztünk. Ha találkozunk, akkor nyugodtan köszöntünk egymásnak ... — Természetesen. . — Es még a válás idején is korrektül vi­selkedünk, nem lesz semmiféle vádaskodás és szemrehányás. Beleegyezel? — Igen. — Remek! Akkor siessünk, tíz perc múlva lesz az esküvőnk .. A skót elmegy az anyakönyvvezető-hiva- talba, hogy házasságot kössön. Az utolsó pillanatban azonban meggondolja magát. — Talán mégis inkább mást veszek el, és holnap eljövök vele. — Tessék. Az iratokban eszközölt válto­zás azonban további öt fontjába kerül. — Hm... Akkor talán mégis ezt a lányt veszem el... HÉTFŐ ZÁRVA 1 KEDD ­ÁmrvÉTEfa SZFRDA ­&°°- Jgoo CSÜTÖRTÖK ­LEkTAR PFUTFK ­ÉRTEKEZLET1 SZOMBAT ­SZABAD ''\N C3E JD Elek Tibor rajza * 1977. III. 13 19 „Tegnap 14 óra 35 perckor, az 1897. számú ha­tároszloptól 9 kilométerre, nem történt szörnyű gépkocsi-szerencsétlenség, s nem vesztette életét öt ember. Az Ml 2345-ös rendszámú nehéz kamion, egy szekér kikerülése közben, nem ütközött össze nagy erővel az ellenkező irányban haladó RÍM 4567-es rendszámú gépkocsival, s nem borította fel és nem vágta hozzá három belga motorkerék­pároshoz. Ennek eredményeként nem halt meg: a teherautó sofőrje, két motorkerékpáros, a személy- gépkocsit vezető fiatalember, a mellette ülő meny­asszonya, a többiek pedig nem szenvedtek egy hó­naptól 75 napig gyógyuló sérülést. A közlekedési rendőrségnek nem kellett nyomozást végeznie.“ A Corriere Popolare igazgatója csodálkozva olvas­ta a tudósítást, azután hívatta a napihírróvat szer­kesztőjét. — Olvasta ezt? — Bocsánat, mit? — Hát ezt. — Szabad? „Tegnap 14 óra 35 perckor...“ — Igen, igen, a pontos idő is szerepel, amikor semmi sem történt. így kísértet-újsággá válunk; hamarosan átlátszó vegytintával írhatjuk a cikkein­ket. — Sajnálom, végtelenül fájlalom a történteket. Ilyen sorozatos sajtóhibák ... Szigorú megrovásban részesítem a korrektorokat. — Hagyja békén a korrektorokat. Keresse meg azt a tudósítót, aki ezt a badarságot írta, ragadja nyakon, és tíz percen belül cipelje ide. Egy, kettő, három ... Kiderült, hogy a fent idézett prózai alkotás szer­zője egy törékeny, alacsony termetű fiatalember, akinek ajkán nyugtalan mosoly bujkált, és pillan­tása valahogy túlságosan negédes volt. — Foglaljon helyet, és magyarázza meg nekem ezt a tudósítást! — Vigasztalóan hangzik, nem gondolja, kérem? — Még mit nem! — És azt is hozzá kell tenni, hogy színtiszta igazság. Egyetlen valószínűtlen szó sincs benne. — Sőt, mi több, egyetlen épkézláb szó sincs benne! — Igazgató úr, csodálkozom önön. Gondolja meg, mennyire örülnek az olvasók, amikor arról értesül­nek, hogy nem történt ilyen nagy méretű szeren­csétlenség. És képzelje el, ha viszont megtörtént volna: öt család gyászol, Rómában, Milánóban és Belgiumban kisgyermekek jutnak árva sorsra. Jó­magam akkor öthasábos címsort adtam volna ennek a hírnek. Miért is ne? Sőt, az első oldalon közöl­tem volna. Egyáltalán, úgy vélem, az olvasóknak GIANNI RODARI: Milyen a modern újságírás ? néha szüksége van olyan hírekre, amelyek olvastán az emberek megkönnyebbülten sóhajtanak fel, és azt kiáltják: „Hál’ istennek!“ Szerintem a modern újságírás ... — Erről majd később beszél. Most pedig hall­gassa meg egy másik cikkét: „Tegnap este, söté­tedés után, nem történt különös esemény a 42 éves Bodoni könyvelővel, aki városunkban, a Bitonoto utca 34lb alatt lakik. Amikor az irodából hazafelé tartott, váratlanul nem találkozott egy revolvert szorongató, kifestett nővel, s az nem utasította arra, odaadja a pénztárcáját, amelyben egyhavi fi­zetése és a szabadságidejére járó illetmény volt. Így tehát Bodoni könyvelő nem esett áldozatául a napihírrovat szerkesztőjének emlékezete szerint első olyan rablótámadásnak, amelyet nő követett el.“ — Szegény Bodoni könyvelő — mosolygott a tu­dósító. — Olyan kedves ember, ugyanabban a pen­zióban lakik, ahol én. Meglepetést akartam neki sze­rezni születésnapjára: hiszen a hírnév mindenkinek jólesik! Ráadásul már huszonhét év óta újságunk előfizetője. Úgy vélem, az újságnak legalább nagy ritkán valami személyes elégtételt kell szereznie olvasóinak, örömteli remegést kell keltenie bennük. Fontos, hogy megbecsüljük az életet, igazgató úr. Szükséges, hogy értésére adjuk az embereknek, miféle veszélyeket és szerencsétlenségeket, milyen szörnyű katasztrófákat kerülnek el minden percben! — Vagy úgy! És talán már a holnapi számba is készített valami illyesfélét? Olvassa csak fel, egy­re Jobban tetszik a dolog. — Itt van még az időjárásról szóló cikkecske. „Tegnap déli 12 órakor nem esett a hó. Városunk utcáit és tereit nem lepte el puha, fehér hótakaró. Egyes körzeteket a hó nem borította el vastag ré­tegben, másutt pedig nem alakultak ki jellegzetes alpesi hóbuckák. A városi közigazgatásnak nem kellett a hó eltakarításával foglalkoznia.“ Azután az ezzel együtt járó jelentős költségmegtakarítás­ról szóló elmefuttatás következik. — Eleve egyetértek az ön elmefuttatásával, és azt javaslom saját magamnak, hogy bizony megta­karíthatnám az ön fizetését. — Sejtettem, ön már a negyedik újság igazgató­ja, aki ilyen következtetésre jut. Ogy gondolom, hogy a modern újságírásra vonatkozó elképzelése­im túlságosan haladóak. Egyesek azt mondják, hogy utópista s tévelygések rabja vagyok... Ez azonban nem rettent el. Galileivel, Marconival és másokkal is így bántak az elején, sőt talán rosz- szabbul Is. Fő a türelem — találok én magamnak más állást. Fiatal vagyok, az egész élet előttem áll még! És a tudósító szeme boldogan révedt egy olyan világba, amely telis-tele lesz meg nem történt utcai balesetekkel és ki nem tört háborúkkal. Fordította: GELLERT GYÖRGY

Next

/
Oldalképek
Tartalom