Új Szó - Vasárnap, 1977. január-június (30. évfolyam, 1-26. szám)

1977-02-13 / 7. szám

Az idegen férfi felhajtotta a köpenye gallérját és fürgén körülnézett. Amikor meggyőződött róla, hogy senki sem követi, átsietett az utca másik oldalára és elindult a kutatóintézet szürke épülete felé. Nagyon nyugtalan lett, de uralkodott magán. A helyzet meglehetősen bonyolult volt. Az egyet­len, utolsó lehetőség állt előtte. Vagy-vagy! Mást nem választhatott. Hiába, ilyen az élet: néha egyetlen találkozástól függ az ember jövője. Az idegen már vagy - századszor elismételte a jel­szót és a választ. — Ilyen esetekben a legkisebb fi­gyelmetlenség is bajt szülhet. Akkor pedig mindennek vége! Tehát: Igor Nyikanorovics Gorjacskin, a kutatóin­tézet igazgatóhelyettese. Ez már valóban menő fej, ami igaz, az igaz... — Idegesen cigarettára gyúj­tott és a pisztolyt áttette a másik zsebébe. Előre! A hosszú folyosón megkereste az igazgatóhelyettes szo­báját és bekopogott. Az íróasztalnál egy férfi ült, szemüveg nélkül. — Igor Nyikanorovics? — kérdezte recsegő han­gon a látogató. — Igen. Parancsoljon. — Jó napot, Igor Nyikanorovics. Darja Ivanovna Juzihina üdvözletét küldi önnek. És azt kérdezi, meggyógyult-e már a mája? Gorjacskin remegő kézzel illesztette a szemére a szemüvegét. — Nem, vérhast kaptam — súgta és az ajtóra sandított. — Kérem, beszéljen halkabban, még meg­hallja valaki! Ügy látszik, a mieink már rég nem háborgattak, és kezdesz félni az efféle találkozásoktól — gondolta az idegen. Közben Igor Nyikanorovics már felocsúdott első meglepetéséből és figyelmesen végigmérte látogató­ját. — Ki lett a labdarúgás Európa-bajnoka? — kér­dezte, mert most rajta volt a sor. — A Dinamó — hangzott a válasz. Éddig minden stimmelt. Már csak a legfontosabb volt hátra. Az idegen óvatosan felfejtette a zakója bélését, egv félbe vágott fényképet húzott ki alóla és odail­lesztette a fénykép másik feléhez, amely Gorjacskin­nál volt. Egyezett. A két férfi megkönnyebbülten ölelkezett össze. — Hogy megemberesedtél, édes egy fiam! Micsoda legény lett belőled! Nemhiába vagy az unokaöcsém. Mintha csak az apádat látnám legénykorában! Em­lékszem rá, amikor még olyan kicsi voltál, hogy alig látszottál ki a földből. Hej, rég volt, tán igaz sem volt. Nos, ne haragudj, Kolja öcsém, hogy ilyen próbának vetettelek alá. A múltkor ugyanis kész bo­londokháza volt itt nálunk. Képzeld, valahogy be­csempészte magát ide az intézetbe egy vadidegen, egyáltalán nem rokon... Jó helyet kapott, alig tud­tunk tőle később megszabadulni. Ezért határoztuk el, hogy tökéletesítjük és megszigorítjuk az ellenőrzést. Kolja az ablakmélyedéshez támaszkodott és elő­vette a pisztolyt. — Ezt, neked hoztam, bácsikám, ajándékba. Ügyes dolog. Nem gázzal működik ugyan, csak benzinnel, de így is remek öngyújtó. Mindketten rágyújtottak. — Akkor hát, Kolja. hétfőn belépsz, mint főmér­nök. Ilyen jó helyet nemigen találsz másutt. A ro­konsággal pedig addig is közöld, hogy megváltoztat­juk a jelszót. Hiába — fő a biztonság! SÁGI TÖTH TIBOR fordítása Andrej Bursa Századunk lengyel irodalmának vannak alakjai, akiknek életműve — korai haláluk miatt — torzó maradt, de a mű vonalainak irányából, a formákból, az anyag minőségéből és fényéből kiérezhető a teljesség. Ezen írók egyike A. Bursa is, aki 1957-ben huszonöt éves korában hunyt el tragikus körülmények között. Nehéz feladata volt Bursának, hiszen 1955—56 fordulóján egy alapvetően új művészeteszményt, lí­ra- és prózamodellt kellett megteremtenie. Ebben az érte­lemben a lengyel középnemzedék — Rózewicz, Herbert, Szymborska, Grochowiak, Tadeusz Nowak — tagjai közé tar­tozik. BARÁTSÁG Egy verőfényes szeptem­beri reggelen két egyete­mista ment a Nagy Város széles utcáján. Felhőtlen volt az ég, s a fasor leve lei a közeli elárusítóbódé plakát színeire emlékeztet­tek. A diákok nagyon éhe­sek voltak, de egy huncut vasuk sem volt. Emellett a Nagy Város nem a szülővá­rosuk volt, diákszállóban laktak, melynek vezetője éppen ma reggel közölte ve­lük, hogy a jövőben már ne számítsanak az intézmény­re. Arról nem is beszéltem, hogy mivel nem tellett vo­natjegyre, haza se utazhat­tak, de ezt a kedves olva­só bizonyára magától is ki­találta. Ennek ellenére az égbolt derűjével vágtak neki az ismeretlennek. Éppen a városi klinika mellett halad­tak el, s ekkor egyikük rá­mutatott a hatalmas üveg­ablakra: — Nézd, műtő. — Gondolj csak bele, mi­lyen jó — mondta a másik —, hogy mégse mi fekszünk ott benn. Ebben a pillanatban el­ütötte egy autó. Este meg­operálták. A szerencsétlenül járt diáknál ötven grosit ta Iáit a társa, és amikor az fölébredt a kloroformos álomból, közölte vele, hogy egy utolsó disznó, mert el­dugta előle a dohányt, és hogy egy életre vége a ba­rátságnak. Erkölcsi tanulság: Az úttesten ne beszélges­sünk. • • A SZABADKŐMŰVES Kinek is jutott volna eszé­be, hogy Stefan úr, a csen­des, jámbor hivatalnok, sza­badkőműves. De bebizonyo­sodott. A felröppentett hír az egész irodát bejárta, és másnap az igazgató fülébe is eljutott. Az igazgató „ugyan“ és „hünye“ közötti megrökönyödéssel fogadta az újságot, de ezt követően még órák múlva is magába roskadva ült az irodájában és ujjaival az asztallapon dobolva töprengett. A harmadik napon B. cso­portvezető, egy tagbasza­kadt és indulatos férfiú, hogy, hogy nem, váratlanul Stefan úrhoz fordult: — Nem tudja véletlenül, hová tűnt a körzőm meg a vonalzóm? Valahogy lábuk kelt... Stefan úr zavarba jött. Mióta az eszét tudta, abban az irodában sohasem volt körző meg vonalzó. — Nem ... nem láttam —■ mor­mogta és ismét papírjai fö­lé hajolt. Diadalmas moraj borzongott végig a szobán. Most már kétség sem férhe­tett hozzá. Az igazgató még aznap elhatározta, hogy ki­vizsgálja az ügyet. Az igazgató még csak né­hány hápapja töltötte be ál­lását, posztjába egy nemré­giben feloszlatott intéz­ményből került, amely mun­kája során lélektani mód szereket alkalmazott. Elha tározta, hogy az ott elsajá­tított módszerrel fogja fel­fedni a titkot. Hívatta Ste­fan urat és tüstént a fönt említett módszerrel esett neki. — Nos, hát hogy s mint, Stefan úr? Stefan úr elpirult, talán valamit mormogott is, mo­solyogni próbált. Mindez nem kerülte el az igazgató éber figyelmét. — Mert, tudja — folytat­ta az igazgató —, az élet szörnyen egyhangú. Rémí- tően egyhangú. Mit szólna hozzá, ha javasolnám: jöj­jön velem színházba. Fog­lalt páholyom van. Stefan úr egyre kénysze­redettebben mosolygott. Tes­tével furcsa mozdulatokat tett, miközben kezét dör- zsölgette. Az igazgató már biztos volt a dolgában. — Alighanem páholyban fogja magát legotthonosab­ban érezni, páholyban ... ' igaz, páholyban ... — ismé­telgette nyomatékkal. — Igen, természetesen — bökte ki Stefan úr, és ek­kor az igazgató hirtelen föl­állt és kezet nyújtott. — No, egyelőre búcsú­zom. fó munkát. Stefan urat röviddel ez­után ismét hívatták az igaz­gatói irodába. Az igazgató ezúttal közölte vele, hogy több okból kifolyólag, ame­lyeket itt nem fogunk felso­rolni, Stefan úrnak kényte­len felmondani. Amikor híre ment a Ste­fan úr ügyében született döntésnek, senki sem saj­nálta a csendes, jámbor hi­vatalnokot. Az emberek nem szeretik a szabadkőműveseket. • • AZ IDÉZÉS Meghatározott időközök­ben városunk egy-egy férfi­tagja idézést kap, hogy ke­ze fejének levágása céljá­ból jelenjék meg a meg­adott helyen. A jelzett idé­zés alig egyetlen, negyedes kockás papí/ra, tintával írt mondatot tartalmaz. A pa­pírlap aljáit feketés foltok láthatók, melyekről nem le­het tudni, hogy felitatott tinta-e vagy elmosódott pe­csét. Az idézettek közül ed­dig még senki sem tudta teljes bizonyossággal meg­állapítani, hogy nem pecsét. A jelentkezés időpontja az idézés kézhezvétele után rendszerint húsz-harmincöt nap múlva van. A pácien­sek többnyire májusban kapják kézhez az idézést, így a jelentkezés időpontja a kánikulára esik. Az idézett férfi a meg­adott napon valamilyen ürüggyel kisurran a lakásá­ból és ökölbe szorított jobb kezét ágyékára tapadó nad­rágzsebébe dugva elindul a megadott címre. A cím a Társadalombiztosító Intézet­hez épült ízléstelen bérhá­zat jelöli. A lépcsőkön gya­korta lehet itt orvosokba és műtősökbe botlani, akik így rövidítik le a sarki trafikba vezető utat. A páciens az első emelet folyosóján egy csinos kisasszonynak adja át az idézést. Még sohasem for­dult elő, hogy valaki azon­nal sorra került volna. A kisasszony megkéri a pá­cienst, hogy legyen szives két vagy három órát várni vagy jelentkezzék pár nap múlva. A bérház előtt egy sűrű, zöld park terül el. A páciensek ott várakoznak. A műtét egy fogorvosi rendelőre emlékeztető, kel­lemes kis helyiségben fo­lyik le. A mennyezetre és az egyik falra hatalmas, bo­nyolult gépezet, tízegyné­hány metsző peremű acél­tárcsa és néhány lámpa van fölszerelve. A műtétet egy idős, ügyetlen orvos és egy huszonéves asszisztensnő végzi. Tulajdonképpen csak az asszisztensnő számít. Csodálatraméltó ügyesség­gel, villámgyorsan állítja el az éles acélkorong lecsapó­dása nyomán kispriccelő vért. A páciens rendszerint elájul a fájdalomtól és csak tízegynéhány óra múlva tér magához, kissé kimerültén, de megkönnyebbülten és csonka kézzel. Még sohasem fordult elő, hogy az idézettek valame­lyike ne jelent volna meg. Csak egyszer történt meg, hogy egy érettségiző a je­lentkezést megelőző napon otthagyta a várost és a kör­nyező erdőkben meg a me­zőkön bolyongott. Mire egy kazalban rátaláltak, addigra megőrült, elmegyógyintézet­be szállították. Ma is ott van. Megmentette a kezét, de örökre megtébolyodott. KOVÁCS ISTVÁN fordítása Almási Róbert illusztrációja J

Next

/
Oldalképek
Tartalom