Új Szó, 1977. december (30. évfolyam, 332-361. szám)
1977-12-06 / 337. szám, kedd
EMLÉKEK, LEVELEK 1. ELŐSZÓ FÉLE LiDÉRCFÉWY (SZLOVÁK) Emlékeim Fábri/ Zoltánról című írásom visszhangja arra késztet, hogy folytassam emlékeim, pontosabban: a csehszlovákiai magyar kisebbség közel 60 éves története egyes mozzanatainak megírását. Nem másnak, hanem nekünk kell megírnunk történelmünknek ezeket a mozzanatait. Ügy értem, hogy nekünk: nekünk, az idősebbeknek, azoknak, akik már legalább erősen tapossuk a hatvanat, tehát azoknak, akik nemcsak a mában élünk, hanem ismerjük ennek a mának a tegnapját is. Mert miről is van, illetve lehet szó? Köny- nyen megeshet, hogy a fiatalok a legnagyobb jóhiszeműség ellenére is, pl. a Prágai Magyar Hírlapot valami haladó szellemű lapnak fogják tekinteni, Hiszen: a PMH ellenzéki lap volt, magyar lap volt s a maga módján „harcolt“ a kisebbségi jogokért. Hogy aztán ez a PMH burzsoá lap volt, burzsoá érdekeket képviselt, hogy később méa inkább jobbra tolódott, hogy szerepe volt a republika szétverésében —, no, a mi generációnkon kívül ki tudja, s ha arról van szó: ki köteles tudni ezt? Igaz, mi idősebbek is elkövettük azt a hibát, hogy keveset beszéltünk ezekről a dolgokról. Ezt a mulasztásunkat — amennyiben lehet —, jóvá kell tennünk. Fábry Zoltán! Nem véletlen, hogy megírtam róla azt a cikket. Még csak hét éve, hogy Fábry meghalt, de a legkülönfélébb irányzatok máris kezdik kisajátítani és a maguk szája ize szerint magyarázni. Megkérdezem: hát ki védje meg Fábry Zoltán egyértelműen kommunisKissé elkalandoztam, mivel ürnost másokról szerelnék írni. Mert nemcsak Fábry Zoltánunk volt nekünk, — újra ismétlem: törökére vigyázunk! — hanem mások is: Tallós Prohászka István, Nagy Márton, Richter Mihály, Győry Dezső és mások. S élnek még: Dömötör Teri, Lőrincz Gyula és mások, akikről meggyőződésem, ha kell, ha az ügy érdeke megkívánja, akkor megszólalnak. Az ezt követő írásaimban róluk szeretnék írni. Ám úgy érzem, ahhoz, hogy a felsoroltakhoz fűződő kapcsolataim világosak legyenek az olvasó előtt, ezt megelőzően önmagámról i9 kell mondanom egyet-mást. Boldogult ifjúkoromban nem újságírónak, hanem írónak indultam. Első írásom — „Itt az ősz“ című versem — eléggé korán, hetedik elemista koromban jelent meg a Szivárvány című gyermeklapban. Mondanom sem kell, hogy nagyon büszke voltam erre. Tizenöt éves lehettem, amikor első elbeszélésem a Csallóközi Lapokban megjelent. Ezt további elbeszélések, novellák követték. Aztán, amikor a Csallóközi Lapok hasábjain megmelegedtem, a többi járási lapnál is próbálkoztam és mindegyiknél sikerrel. Fiatal, suhanc fejje] kezdtem egy kis nevet szerezni. Ez bátorított fel egyrészt arra, hogy a komolyabb és nívósabb — mert valóban azok voltak — hetilapoknál, az Érsekújvár és Vidékénél, valamint a Komáromi Lapoknál, másrészt az irodalmi folyóiratoknál is megpróbálkozzak. Az Érsekújvár és Vidékében, és a Komáromi Lapokban több elbeszélésem jelent meg. Következtek a magyar irodalmi folyóiratok: Magyar Minerva, Magyar Család, Magyar írás (?). Ez utóbbit azért kérdőjeleztem meg, mert arra emlékszem, hogy beküld- tem egy hosszabb elbeszélésemet, abban viszont már nem vagyok biztos, megjelent-e vagy sem. A Magyar Családban néhány elbeszélésem jelent meg, a Magyar Minervában ennél is több. Nem emlékszem már ezekre az elbeszéléseimre, ám dr. Turczel Lajos mondta nem is egyszer, hogy a Magyar Minervában megjelent elbeszéléseim mind szociális témájuknál, mind feldolgozásuknál fogva egyenesen kilógtak az egyébként polgári, liberális szellemű folyóiratból. Külön kell említenem a Szövetkezeti Szemlét, amely, ha lói emlékszem, kéthetenként jeta életművét és hagyatékát, ha nem mi, csehszlovákiai magyar kommunisták? Aztán és tovább: még csak hét éve, hogy Fábry meghalt, de már elemi tévedések, félremagyarázások történnek. Szőke fózsef az Irodalmi Szemlében közölt Fábry-biblio- aráfiájának előszavában olyasmit ír, hogy Fábry az Űj Szó megindulásának első éveiben a lap fizetett külső munkatársa volt, s csak később kapott sordíjas honoráriumot. Éppen ellenkezőleg! Az Űj Szó első éveiben Fábry a lap sordíjas munkatársa ipolt, honoráriumot kapott és nem fizetést. Később, 1955-ben vagy 56-ban vettük fel Fábryt az Űj Szó szerkesztői állományába, s így rendes havi fizetést, cikkeiért pedig külön honoráriumot kapott. Egészen nyugdíjazásáig. Egy másik dolog. Az Űj Szó egyik vasárnapi számában Duba Gyula cikke jelent meg Fábry Zoltánról, amelyben a szerző többek között azt írja, hogy Fábry Munkaérdemrendet kapott. Ez csak részben igaz. Ezt is kapta, de ezt megelőzően a Kiváló munkáért kitüntetést kapta meg. Igaz, hogy ez két fokozattal kisebb kitüntetés volt az előbbinél, ám a kitüntetés jelentőségét ez egyáltalában nem csökkenti, mivel Fábry volt az első csehszlovákiai magyar írástudó, akit kitüntettek. Mikor ezt megmondtam Duba Gyulának, ezt válaszolta: — Ezek olyan dolgok, amelyeket csak Laci bácsi tud. Nem tudom elfogadni ezt a magyarázatot. Fábryra hivatkozom, Fábryt idézem: Az írástudók felelőssége! lent meg. Két elbeszélésem jelent itt meg, ami azért esemény még ma is számomra, mert 30 korona honoráriumot kaptam értük. Ez volt az első honorárium, amelyre nemcsak én, hanem apám is nagyon büszke volt. Hát hogyne lett volna, hiszen fia írással keresett ennyi pénzt. 1936. március 3-án jelent meg a Magyar Nap első száma. Jelentős állomása életemnek. Tizenhét éves voltam akkor. A lapot, —■ hogy miből telt erre, azt ma sem tudnám megmondani, — az első számtól kezdve előfizettem. Tulajdonképpen ekkor kezdtem, el újságíróskodni, anélkül, hogy írói ambícióim feladtam volna. Falum és környékének életéről rövid híreket küldtem, amelyek sorra megjelentek. Aztán tudósítások, majd később riportok következtek. Hogy a Magyar Napban megjelent első riportom miről írtam és mikor jelent meg, azt nem tudom. Bár a sok viszontagság ellenére is a lapnak elég sok száma még ma is megvan, csak négy olyan számot találtam, amelyben vagy valamely írásom jelent meg, vagy pedig rólam (a kezdő íróról) közöltek valamit. Az első ilyen szám az 1937. március 4-i. Ebl>en egy rövid hír van arról, hogy a dunaszerdahelyi Testvériség munkás kulturális egyesület műsoros délutánt rendezett, amelyen szavalókó- rus szerepelt, majd pedig én felolvastam egy novellámat. Ha jól emlékszem, ezt a hírt vagy Wetzler Dóra, vagy pedig a fiatalabb Mondok Gábor küldte be a lapnak, akik tisztséget viseltek az egyesületben. Az, hogy a Magyar Nap ezt a hírt leközölte, egyrészt arra enged következtetni, hogy a lapban már valami hosszabb írásom jelent meg, másrészt arra, hogy mint fiatal írójelöltet számon tartottak. A lap következő száma az 1937. október 17-i. Ebben jelent meg Poór Ferenc aláírással „Csallóköz réme: a talajvíz“ című riportom. Ennek az írásomnak két érdekessége volt. Az egyik az álnév. Erre azért volt szükség, mert a bősi nagybirtokon üralkodó állapotokról írtam, és apám itt volt kovács. A nevemmel nem mertem kockáztatni apám sorsát, mivel az uraságról mindent írtam, csak jót nem. Ám a botrány ennek ellenére kitört, az uraság kiszi- matöita, hogy a riportot csak én írhattam, és büntetésül naponta levont egy liter telet apám kommenciójából. Aztán, ha nehezen is, de rendeződtek a dolgok. (Ami a legélénkebben ezzel kapcsolatban él bennem, hogy apám egy szó szemrehányást sem tett nekem, ellenkezőleg, megdicsért: „Jól van így kell ezt csinálni.“) A másik érdekessége a dolognak, hogy ez az álnévnek használt Poór Ferenc létezett és jelentkezett. Még hozzá nem is akárki volt, hanem a Magyar Nemzeti Párt egyik járási titkára. A Barázda című hetilapban megjelent egy nyilatkozata, amelyben elutasítja, hogy a kommunisták visszaéltek nevével, és hogy az igazi szerző ellen sajtópert indít. Ebből nem lett semmi, mivel az illetőt felvilágosították, hogy az igazi szerző enyhén szólva kiskorú. Megvan a Magyar Nap 1938. január 29-i száma is. Ebben jelent meg az „Ipoly-völgye“ című riportom. Ennek az írásomnak két érdekessége van. Az egyik: ma sem tudnám jobban megírni. Nem több két flekknél, de minden benne van, amit a témáról el lehetett mondani. A másik: Ez az írásom benne van Botka Ferenc: A csehszlovákiai magyar nyelvű szocialista sajtó irodalmi bibliográfiája 1918— 1938 című, 1966-ban megjelent könyvében. Hogy a Magyar Napban a továbbiakban jelentek-e meg írásaim, vagy sem, erre már nem emlékszem. Aztán jött 1938 novembere, a Horthy-féle megszállás. Nem voltak illúzióim, s úgy éreztem, hogy egy teljesen idegen világba kerültem. Egyrészt idegen volt számomra az emberek mentalitása és minden, ami ezzel összefüggött, másrészt, bár apám is urasági kovács volt, s így láttam, tudtam, mi az a szegénység, de az a nyomor, amit ott láttam: megdöbbentő volt. Felhasználva a Magyar Napnál szerzett újságírói tapasztalatokat, a Győri Hírlapnál próbálkoztam. Liberális szellemű napilap volt, eléggé ellenzéki, amelyet — érthető — később betiltottak. Eleinte híreket kértek tőlem, aztán megbíztak, hogy legyek a lap csallóközi tudósítója. Heti öt pengőt kaptam ezért a munkámért. Ha egy-egy elbeszélésemet is közölték, akkor azért külön kaptam három pengőt. Közben elbeszéléseimmel próbálkoztam a budapesti lapoknál is. Még csak választ sem kaptam. Egyedül a Magyar Nemzet közölt néhány hoszabb tudósításomat a csallóközi árvíz- helyzetről, honoráriumot viszont ott sem kaptam. Ha jól emlékszem, a Győri Hírlapot 1940-ben betiltották. Tehát most már ez sem volt. 1940 decemberében bevonultam katonának. Itt, ahogy kissé megmelegedtem, ismét elkezdtem elbeszéléseket írni. Küldtem jóformán valamennyi lapnak, ám semmi. 1941-ben írtam egy novellát a magyarországi katonák elbeszélései alapján, úgy éreztem, sikerült írás volt. Elküldtem Móricz Zsigmondnak a Kelet Népéhez. Hetekig vártam. s végül megjött a válasz. Móricz Zsigmond jó véleményt mondott, biztatott a további írásra, ám elbeszélésemet nem közölte. Egyelőre abbahagytam minden írást. BÄTKY LÁSZLÓ KULTURÁLIS HÍREK □ A szlovák és a magyar kulturális minisztérium képviselői Budapesten aláírták a cseh és a szlovák, illetve a magyar kulturális minisztérium együttműködésének 1978-ra szóló végrehajtási jegyzőkönyvét. □ 20 éve filmezik fean-Paul Belmondo, a híres francia filmszínész. Húszéves korában megbukott a színművészeti főiskolán. Egyik vizsgáztató tanára azzal utasította el, „hogyan is képzelheti, hogy ilyen arccal átölelhet egy nőt a színpadon, vagy a filmvásznon. Belmondo azóta 57 sikeres filmet forgatott, s olyan szépségek voltak a partnerei, mint Romy Schneider, Sophia Loren, Jeanne Moreau, Ursula Andress és Raquel Welch. Politikai témájú bűnügyi film a Lidércfény. Bár az ilyen párosítás — a téma kriminek, illetve detektívtörténetnek feldolgozva — alapjában véve nem új, mégis rendszerint izgalmas szórakozást nyújt, tehát -sikerrel kecsegtet. A szlovák film alkotói is talán ennek reményében választottak politikai témát, s a témához bűnügyi műfajt vagy fordítva. Akárhogy is volt, elképzelésüket, szándékukat csakis dicsérhetjük. Ezért felette sajnálatos, hogy ugyanez nem mondható el magáról a filmről — sem a forgatókönyvről, sem annak feldolgozásáról. Három rendkívül összetett kérdést érint a film: az 1948-as és 1968-as csehszlovák disszidensek sorsát, a fejlett kapitalista társadalom államrendjét, korrupt hatalmi gépezetét, valamint a külföldi vendégmunkások, ebben az esetben a Nyu- gat-Németorázágbán dolgozó görögök problémáját. Már ebből a jelzésszerű utalásból is sejthet jük, hogy az alkotók túl sokat markoltak .,. Túl sokat, mert mindhárom kérdéscsoport oly bonyolult, hogy legény legyen a talpán, aki akár egyből is tartalmas, politikailag meggyőző, izgalmas bűnügyi történetet képes kerekíteni. A Lidércfény cselekménye napjainkban játszódik. A film kezdő képsoraiban egy fiatal nőve* ismerkedünk meg, aki több esztendei illegális nyugatnémetországi tartózkodás után visszatér hazájába. A következő jelenetek N yugat-Németország- ban játszódnak: az alkotók emlékképekben tárják elénk a nő nyugat-németországi tartózkodását, életének egy jelentős szakaszát. Kathy Horn (azaz Katarína Hronová), a film központi szereplője egy ügyvédi irodában titkárnőként dolgozik. Exkluzív környezetben, jobb körökben mozog, nemcsak a főnöke (egy 1948-as csehszlovák emigráns ügyvéd) jóvoltából, hanem szerelme, egy dúsgazdag vállalkozó fia révén jobbnál jobb helyekre jut el. Vígan telnek napjai, nem is vágyik haza, ugyan ki hinné is el neki, hogy lemondana erről a fényűző életmódról? S ahogy az események zajlanak, s egy nap kiderül, hogy főnöke embert ült, méghozzá a legjobb barátját, a gazdag vállalkozót, Kathyról pétiig a szerelme megtudja, hogy főnökével korábban intim kapcsolata volt — a nő úgy érzi, megingott alatta a talaj, lelkiválságba kerül, s ebből egyetlen kivezető utat lát; a hazatérést. Visszatér. Eddig rendjén i$ lenne, az azonban már kevésbé, hogy az alkotók miért nem adtak választ két alapvető kérdésre: a nő miért hagyta el hazáját és miért tért vissza? Ezek a kérdések a film politikai kicsengése szempontjából is kulcsfontosságúak. Nem azt vártuk, hogy az alkotók didaktikusán, szájbarágó módszerekkel fogalmazzák meg a választ« de mindenképpen több információt kellett volna kapnunk Ka- tarináról: Ki volt, mielőtt távozott hazájából, mit csinált, kit hagyott el, voltak-e hozzátartozói, barátai és mihez kezd, hogy vissztért. Elhatározása távozásáról és visszatéréséről teljesen motiválatlan, megokolat- lan marad. Mert elegendő magyarázat-e szerelmi csalódása arra, hogy hazatérjen? Az alkotók (Ernest Štric for- gatókönyvíró és Miroslav Hor- ňák rendező) a disszidensek helyzetét nagyon leszűkítve áb- házolták, nem világították meg a politikai-szociális összefüggéseket, s az egyén érzelmi életét, egy ember sorsát bemutatva nem vontak le általánosabb következtetéseket, a rendező a valóság elemeit a képzeletén átszűrve nem tudta hiteles játékfilmmé formálni. A Lidérc- jény nem nyújt meggyőző képet arról sem, hogyan ismeri fel a nő, hogy a tisztes polgári rend, a feddhetetlen állampolgárok, a minden gyanú fölött állók, hogyan kötötték be a szemét. A filmből tehát elég keveset tudunk meg a csehszlovák disz- szidensek életéről (kivétel talán csak a disszidens újságíró; magatartása jól példázza, hogy egyesek hová jutottak), pedig a film ezt a témakört tárgyalja a legrészletesebben. Lényegesen kevesebb információt kap a néző a kapitalista társadalom hatalmi gépezetéről és vajmi keveset tud meg a ven* dégmunkások sorsáról. A Lidércfény ismételten iga* zolta az oly sokat hangoztatott tényt: a jó filmhez nem elég csak a jó téma, nem elegendő csupán a jó szándék és nemes törekvés. —ym— A barátsági hónapban rendezett gyermek] ítm/esznouLon Láthatják az érdeklődők a HERKULES KANDŰR című szovjet filmet, Borisz Bunyejev rendezésében. A képen az alkotás egyik jelenete* ŰJ FILMEK Božidara Turzonovová a szlovák film női főszerepLUie