Új Szó, 1977. január (30. évfolyam, 1-30. szám)

1977-01-17 / 16. szám, hétfő

Anthony Raoul: — fő estét, Mr. Grainger —■ köszönt George a bárpult mel­lől. — A szokásost, ugye? Jackson Grainger bólintott, és a pincér egy hosszúkás pohár­ba skót whiskyt töltött. — Sokáig dolgozott ma, Mr. Grainger... — Igen — sóhajtott amaz. — Tengernyi papírmunka. Nem is tudom mikor érek a végére. — Tudom, mire gondol. Vala­mikor azt rebesgették, hogy 2001-ben már nem lesz szükség úgy lett. Többet gürizünk, mint a munkánkra. Hát éppen nem valaha. Jackson ivott egy kortyot. Szinte hallotta Frieda nyűgös hangját: „Ne felejtsd el, az az ember iön hozzánk a robot miatt.“ Az asszony figyelmez­tette, hogy egy ügynök több­ször felhívta a lakásukat, míg ő az irodában volt. Valami finom­kodó nyálas kölyök ültette a bogarat a felesége fejébe, hol­mi hangzatos halandzsával. Ez is bizonyítja, milyen könnyel­műen pazarolja Frieda a pénzü­ket. Egy csomó barátja átkozza a házaséletet és visszasírják a régi szabadságukat. Ám egyikük sem volt annyira oda, mint ép­pen Jackson. Kezdte meggyűlöl­ni Friedát. Lassan már egészen hatalmába keríti ez az érzés. — Kérem ne gondolja, hogy tolakodó vagyok, de ön nagyon gondterheltnek látszik, uram. Jackson egy jóképű fiatalem­bert pillantott meg maga mel­lett. — Problémák — folytatta az idegen —, néha már azt hi­szem, az élet másból sem áll. — Látja, ezt én is elmond­hatnám magamról — sóhajtott Jackson reménytelen megadás­sal. — Számítógépek tervezik az egész életet... mikor nő­sülj meg? ... kit vegyél el? ... mikor változtass munkahe­lyet? ... hány gyereked le­gyen? ... Tudja, mi a baj ezek­kel a csodamasinákkal? Nem veszik számításba a boldogta­lanságot és az emberek szemé­lyes balsorsát. Itt vagyok pél­dául én. A Populációs Bizottság kidolgozza az életpályám kár­tyáját. Kiválasztja számomra az Ideális élettársat, összeházaso­dunk. Az elején megy minden, mint a karikacsapás. Szerelem, nagy álmok, turbékolunk meg minden, Aztán az egészbe be­levág a ménkű. A feleségem, ahelyett, hogy fejlődne, műve­lődne mint én, topog egyhely­ben. Otthonülő, unalmas nő lett belőle. Csökkent értékű ember. — Undorodva összerázkódott. Csak jobban elkedvetlenedik, ha kettőjük összeférhetetlen termé­szetéről beszél. — Együttérzek önnel, uram. Természetesen, ott ahonnét én jövök, nem ilyen pokol a házas­társak élete. Mihelyt egy kap­csolat tűrhetetlenné válik, egy­szerűen eltávolítjuk. Mi, kryp- toniak úgy véljük, hogy az em­bereknek saját maguknak kell formálniuk sorsukat. Jackson arca felderült. — Krypton, az új bolygó? A fiatalember bólintott: — Különben embertársaim gondja-baja az én hatásköröm­be tartozik, fogalmazhatnánk úgy is, hogy a hivatásom. Most éppen önkénteseket toborzok. Segítségükkel szeretnénk közis­mertté tenni a Törlőgépet, amely majd az emberiség leg­hűbb segítője lesz. Azt remél­jük, hogy még nagyobb üzleti siker lesz, mint a már közked­velt Krypton-robotok. Jackson egészen a férfi hatá­sa alá került. A Krypton-robo- tok voltak a Világegyetem leg­jobb gépei. Hónapok óta rágja Frieda a nyakát, hogy vegye­nek egyet. — Ez a Törlő ... mi ez egyál­talán? — Egyszerűen szólva, meg­szünteti az ember számára ki­bírhatatlan helyzetet. Mégpedig úgy. hogy visszaviszi őt a múlt­ba, s ilyen módon a -gép hasz­nálójának alkalma nyílik arra, hogy megváltoztassa egykori el­határozását, am&ly végül is a nemkívánatos szituációt elő­idézte. — Úgy mint az Időgép? — Igen, az elv ugyanaz. Jackson agya lázasan dolgo­zott. Maga elé idézte Frieda ar­cát azon a napon, amikor kér­te őt, hogy fogadja meg a szá­mítógép tanácsát és vegye el feleségül ... Szinte látta az asz- szony halszemeit és önző tekin­tetét. Mégis, ha most visszaem­lékezik az akkori szégyenlős fruskára, akit nyolc évvel eze­lőtt vett el, alig hiszi, hogy ugyanarról a személyről van szó. Abban az időben valóban szerel­mes volt... Vagy csak bema­gyarázta magának és ez is csu­pán a komputer kegyetlen töké­letességét bizonyítja? — Meséljen még erről a Tör­lőgépről. Mindenkinél beválik? — Őszintén reméljük, hogy igen. Mi ott a bolygón nem bo- csájtkozunk könnyelmű kalan­dokba. Mr. __ — G rainger — egészítette ki Jackson. — Kérem, mondjon még valamit az imént említett önkéntes toborzásról. — Ha megengedi, bemutatko­zom, a névkártyám. Jackson kezébe vette az üz­letember névkártyáját: MARIUS PYRRHUS KERESKEDELMI KÉPVISELŐ KRYPTON RÉSZ­VÉNYTÁRSASÁG „Különös ne­veik vannak ezeknek a fickók­nak. Furcsa népség. Azt azon­ban nem lehet elvitatni, hogy ördögien ügyesek. Évekkel' megelőztek bennünket a fejlő­désben. A robotjaik félelmete­sen élethűek.“ — Nos beszéljen nekem erről az önkéntes ügyről, Mr. Pyrr­hus. — Ö, igen. Szóval úgy hatá­roztunk, hogy nem szakembe­rekkel fogunk dolgozni, akik bármikor eladják nevüket bizo­nyos járulék ellenében. Az utca emberét szeretnénk megnyerni, aki aztán majd segítsége fejé­ben ingyen élvezi a Törlőgép szolgálatait. Csak azt kívánjuk ezektől az illetőktől, hogy tanú- bizonyságot tegyenek a gép tö­kéletességéről, amit mi később a reklámkampány idején felhasz­nálunk. Mit kell az önkéntesnek csi­nálnia — kérdezte Jackson. — önkéntesvizsgát kell letennie? — Válaszolnia kell néhány, az őt és családját érintő kér­désre és aláír egy-két űrlapot. — Ez minden? Nincsenek fel­tételeik? — Nincsenek. Jackson már szédült az izga­lomtól. Megvan a gyógyír gond­jaira. Megtalálta a tökéletes megoldást. Újra szabad ember lesz, végre szerencsét próbál­hat azzal a fiatal, vonzó öz­veggyel a statisztikai osztály­ról; hetek óta viszonozza az ő udvarias figyelmességét. Miért is ne? Utazhatna a világban, el­kezdhetne festeni, olvasni, írni, élhetne kedvenc hobbyjainak, amelyeket Frieda annyira utál. — Például, ha egy férj meg akar szabadulni a feleségétől, egyik percről a másikra nőtlen lesz? Pusztán visszatér az idő­ben arra a napra, amikor meg­nősült és igen helyett nemet mond? Csak ennyi? — Csak ennyi. — Következmények nélkül? Jogi szempontból... — Nem egyáltalán semmi. Mihelyt a Törlőgépet beprog­ramozzák, megsemmisül min­den írásos bizonyíték az egyén házasságáról. Jackson elgondolkozott. — És a feleség, ő is megszű­nik létezni? — A férj számára igen. A számítógép gondoskodik arról, hogy az asszony ne maradjon társ nélkül és egy új család jön létre valahol. A fantasztikus ötlet megra­gadta Jackson képzeletét. El Friedától, menekülni tőle, csak ez járt a fejében. — Mr. Pyrrhus, én szeretnék önkéntes lenni. — Reméltem, hogy ezt mond­ja majd, Mr. Grainer. Ön az én emberem. — Nagyszerű. Mi a követke­ző lépés? — Nos, megérti ugye, hogy a Törlőgépet még titokban kell tartanunk. Jackson bólintott. — így önnek velem kell jön­nie a bolygónkra. A legközeleb­bi repülőjárat ma éjszaka hagy­ja el a Földet. Oj élet Frieda nélkül... ját szott Jackson a gondolattal. Ez hát a megoldás. A feleség fel­szívódik anélkül, hogy ő gyil­kolna. És mindez egy fillérjébe sem kerül. A Törlőgép hamaro­san piacra kerül, de ő sosem engedhetné meg magának azt a luxust, hogy a fizetéséből vásá­rolja meg. — Mennyi időt vesz ez igénybe, Mr. Pyrrhus? Ez az egész át­programozás? — Ä, csak néhány óra. Leg­feljebb egy nap. — Rendben van, állok elébe! Frieda éppen a Világegyetem Híreit nézte a szélesvásznú ké­szüléken, amikor hallotta, hogy nyílik az ajtó. — Te vagy az, szívem? Kiment a hallba és elmoso­lyodott. A látogató visszamo- solygott rá, átölelte és hosszan megcsókolta. Aztán egy nyom­tatott lapot nyújtott át neki. — A kérvényedet jóváhagy­ták — jelentette ki. — Szük­ségünk lesz rá, ha összeháza­sodunk. Frieda összecsapta a kezét. — A robot! Erre vágytam már any- nyi éve! Egy hónap múlva megérkezett a csillogó, vadonatúj, emberfor­májú robot. Mint minden Kryp- ton-gyártmány, ez is tökéletes pontossággal működött. Joggal tartották a technika legújabb csodájának. Az elektronikus szempár lá­zasan lüktetve várta a paran­csokat. — Ó, nézd Márius, néha már azt hiszem, hogy megszólal. Frieda összeráncolta homlo­kát. — Nem gondolod, hogy... olyan ismerős? ZSOLDOS PÉTER fordítása Nlózim Hikmet* Rettegés (PAUL ROBESONNAK) Eltiltják ajkunkról dalainkat, Robeson, gyöngyfogú néger testvérem, sasszárnyú pacsirta. Eltiltják ajkunkról dalainkat. Rettegnek, Robeson, Rettegnek a hajnalhasadástól, Rettegnek az érzéstől, tudástól, meglátástól, A testüket záporként paskoló sírástól. Rettegnek a birsalmai/,íí boldog kacagástól. Rettegnek Ferhát szerelmétől, a szenvedélyes lángolástól. (Nektek is van Ferhátotok, csak más a neve ugye, Robeson?) Rettegnek a vetőmagtól, a termo barázdától, Rettegnek az igaz barátságtól, Hisz nem várható tőle sem sáp, sem haszon. Barát keze melegtestű madárként még nem érintette kezüket. A reménytől rettegnek, Bobeson, mert megszépíti életünket. Rettegnek tőled, sasszárnyú pacsirtám, Rettegnek — de dalunkat soha el nem némítjákl Tóth Tibor fordítása * Hetvenöt esztendővel ezelőtt született Náziin Hik­met, a nagy török költő, a szabadság és a béke ki­emelkedő harcosa. ILLYÉS GYULA­Szellemmúzeum (Részletek) Kortársi irodalmunkban nincs még egy olyan hiteles részletező, mint Veres Péter. Minden adatért személyével felel. Hozzá mérten még Móricz Zsigmond is romantikus; mindenki az, aki románt csinál: regényt húz rá a tényekre. Veres Péter a tények puszta fölsorakoztatásá­val alkotja meg sajátos művét. Miképp? Ahogy mondtam: személyes hitelével áll ott minden ábrázolása mögött. És persze eredendően sajá­tos, hatalmas erejű művészi képességével. Nincs egy sora, amely nem árasztaná a meg­élés hitelét. Az az érdemfosztó gondolatunk tá­mad: ez az író csak kottáz; amit elmond, az előkerülne bármelyik hajdúsági kisparaszt iszák- jából. Azok hiszik ezt, akik szerint egy mikro- fonal Tamási-, Tersánszky- és Németh László- szövegeket lehetne gyűjteni Farkaslakán, Nagy­bányán, a Mezőföldön. Veres Péter a hajdúsági nyelven is nemzetközi érvényű művészi terem­tést végez. Igen, mondatonként olyat érzek, hogy ez az író csak azt veti papírra (már-már azt hiszem, hogy csak azt tudja papírra vet­ni), ami vele megtörtént. Nem, bármit odabű­völ; a mondatok tájnyelvi libegése is a varázs­lat eszköze. (Odavetve Js mesteri vonalakkal ér­zékelteti egy holtszegény napszámos nikotin- szomját; hogyan próbálja meg sötét hajnalban meggyújtani pipájában az estéről való dohányt, s mivel már gyújtanivaló nincs, hogyan gyömö­szöl a szutykos maradékból egy kis bagót. Nos, Veres Péter sóha nem dohányzott, tán egy is­merkedő szippantás erejéig sem. Élete vége felé viszont királyok és hajdan volt vezérek elmé­jét tette a magáéba, s működtette a maga mű­vészetének mindent megélni tudó erejével.) Művészet, művészet, művészet, szántszándékkal ismétlem. Szárig sáros csizmában, í-zve, hang­zókat kettősen ejtve, szinte nomádkorian dif- tongizálva is lehet valaki őrnyalatos, modern művész, higgyük el végre — győződjünk meg róla — legalább most, legalább mi. A nyelvészeti szakfolyóiratok már, bele-bele- kaptak, hogy- magtárba gyűjtsék irodalmi termé­séből az eredendően népi kifejezéseket. Szótárt lehetne szerkeszteni az általa megmentett táj- szavakból és fordulatokból. Ezeknél is figye­lemre méltóbbnak érzem azokat a szavakat, me­lyeket nemcsak egy táj érthet. Az író kivezet bennünket az őszi végi gulyaálláshoz, ahol a pásztorok hétszámra a szabadban állják azt a szemergő esőt, amelyben kalap és lábbeli át­ázik, de szűr és bunda megtőgyeL Óvnám a nyelvészeket, hogy ezt az oly ér­zékletesen láttató sz('it — és rengeteg társát — sietve tájszónak minősítsék. Ez az író nemcsak használja közösségének szavait, hanem teremti is; nemcsak átvesz, hanem ad is. Nyelvezetében is együtt lélegzik sorstársaival. Nincs nem-kö­zösségi művész; valami együttesnek mindnyá­jan tagjai vagyunk, még elefántcsonttornyot lakva is. A nyelv szerint, melyen ír, a táj és embertípus szerint, melyet leír, Veres Péter kö­zösségének helyét kilométerre négyszögein! le­hetne a földön. Ennyi volna csak, ez a csepp, az ő közössége? Nem. Alig van még egy ma­gyar író, aki annyira együtt lélegzett a világ­gal és a korral, melyben élt; aki oly tag kö­zösséget akart védeni és szolgálni. * Illyés Gyula írásával Veres Péterre em­lékezünk, születésének nyolcvanadik évfor­dulója alkalmából. 1977. I. 17 4

Next

/
Oldalképek
Tartalom