Új Szó - Vasárnap, 1976. július-december (9. évfolyam, 27-52. szám)

1976-10-10 / 41. szám

Gerely es Endre: A halál egyálfálán nem olyan rette­netes lény, mint ahogyan ostoba em­berek hiszik. A halál nagy megnyug­vás, csendesség. A halál olyan, mint egy jóindulatú óriás, amely, igaz, hogy letipor fenyőerdőket, és igaz, hogy to­vább megy az északnémet síkságon is, csak akkor már szárazság a neve. A tisztességes halál jókedvű, nyugodt és csendes. Két alkalommal találkozhat­tam volna vele, de visszahúzódott, mert nem értem még rá. Nem értet­tem meg őt. A halálnak sokféle arca van. Orosz­lánok fogát jelenti, agyonéheztetett embereket, kard által megölt fiatal férfiakat: én hiszek abban, hogy nem ez a halál igazi arca. Tudjátok-e, hogy mikor menekül a halál? Akkor, ha tisztességesen és szépen, és olyan méltósággal fogadja az ember a gazemberek, nyavalyások és az ökrök csapásait, hogy ezt már a halál sem tűri el. Elmondom én, hogy milyen a halál. Puritán, nyugodt és csöndes. Ügy eme­li át az embert az emberi létből az emberi nemlétbe, hogy még egy zök­kenőt sem tapasztal az, aki ilyen sze­rencsés lehet. De hát a halálnak száz­féle arca van. Csak kapja meg a nyu­godt áldomást, csak akkor lesz gyors a halál, ha az, aki beszélt róla, aki mert róla írni, aki mert vele ta­lálkozni, másodszor sem fél tőle. A halál ilyenkor kegyelmes, és talán megmenti a kínoktól azt, akit felülről nézve úgy látott, mint egy bogarat. De egy bátor bogarat. Bizony, talán még a halál is becsületes. Amikor magamhoz tértem, és fogva­cogva énekelni kezdtem a „Midőn Ha­vannában hajóra szálltam én“ című cso­dás dalt, hozzávetőlegesen tudtam, hogy nem helyes a magatartásom, és pontosan éreztem, hogy pocsék a köz-! érzetem. Aki még nem volt igazán erőtlen, nem tudja, miről beszélek. Képtelenségnek látszott, hogy felemel­jem — nem a lábam vagy a karom, ó, nem — csupán a szempilláimat. Ezért nem Is emeltem fel az említett testré­szeket, s csukott szemhéjjal zengtem az idézett csodás dalt. — Hallgasson már! Mivel a rám kiáltó férfi elég érces és energikus volt, elhallgattam. Meg­kockáztattam egy kérdést. * — Maga kicsoda? — Fogja be a száját és pihenjen! Azonkívül, és főképpen, bennünket hagyjon pihenni! Megértette? Ekkor már kora reggel volt, erős, tisztességes világosság mirfdenütt. És ez az erős tisztességes világosság le­leplezte — mondjam úgy, hogy szé­gyenszemre? — az agyonvérzett lepe­dőt, a könyökhajlásomból önkívület­ben leszakított tampont, traszfúziós csövecskét. Megláttam a fehér kórházi ágyakat, a másik fal mellett fekvő többi szerencsétlent — és nem láttam a feleségemet, Editkét! — Hé! Hol vagyok én? Csengő szólt és bejött egy kis nőn vér. A kórház légköre átitatódik a fer­tőtlenítő szerek szagával, és a tisztes kis nővérek okos, kellemes és bűbájos jelenségével. A tisztes kis nővéreket általában igen súlyos beteg férfiak ve­szik körül, akik, ha kicsit is felgyó­gyulnak, azt hiszik, az ostobák, hogy ezeknek a nővéreknek e tényben bár­milyen szerepe van. Mivel a nehéz vagy szomorú helyzetben levő embe­rek eszelősen kapaszkodnak minden­féle szalmaszál után, képesek arra, hogy „kézcsókommal“ köszönjenek he. lyes kis gyermeklányoknak, akik ép-i pen fityulát viselnek. Furcsa helyzet ez, mert ha nem aka­rok hazudni, akkor bizony el kell mondanom azt, hogy ezek a kedves kislányok engem is izgattak, pusztán csak megjelenésükkel, de lényükkel nem, mivelhogy a lényeg nagyon szo­morú, nagyon sötét, és ezekhez a leánygyermekekhez egyáltalán nem il­lő lényeg volt. Ez az én nővérkém nem „csinibaba“ volt, és lehet, nem volt szép sem. Ak­kor csak egy nővér volt. Akkor csak annyit tett, hogy a családnevemen szólított, nyugodtan, kedvesen nézett, én meg, robbanásig fűtve a magyará­zatkeresés, a tisztázás vágyától — jézusmária, még ekkor is győzni akar­tam! —, szépen és csendesen elaludt tam. jelzem, ehhez az elalváshoz aligha kellett altató. Nem tudom, mit éreztek a sivatagok, hegyek és sarkvidékek meghódítói, de azt tudom, hogy a ki­merültségnek, a fáradtságnak és min­dennek a semmibevetésének olyan fo-> kát elértem én is. Nem érdekelt, hogy élek-e vagy meghalok. Ez az attitűd nyilván előnyös volt egy kompromittált huszárfőhadnagynak, én azonban nem engedhettem meg önmagámnak. Mivel — tiszta röhej — nagyon szeretem a feleségemet. Ezek a kérdések azért váltak számomra nehéz problémává, mert másnap reggel jókedvűen feléb­redtem. Ezt a jókedvet erkölcstelen­nek tartottam, hiszen abban az időben egyszerre ketten haldokoltak, ott, ab-, ban a szobában, ott, az ágyamon túl, sokat mondok, ha három ínéterre. Ez a két, a halállal kétféle harcmo­dorban küzdő ember eléggé megkese­rítette az éjszakáinkat. Korántsem azért, mert emberek haltak meg, ha­nem azért, mert ezzel kényelmetlensé­get okoztak másoknak. A hörgő öreg haláltusája igen hosz- szan elhúzódott, s igenis, mindannyian örültünk, amikor meghalt, holott tud­tuk, hogy ha egy szobába tettek, egy a sorsunk. Egyszercsak nem hörgött, Kolotuhin felügyelő a táskájába rak­ta az aktáit és haza készülődött, ami­kor kopogás nélkül berontott egy ma­gas, nyurga férfi. — Megengedi? — kérdezte, és vá­laszt sem várva leült Kolotuhinnal szemben. A felügyelő az órájára pil­lantott és elkomorodott. Láthatóan nem tetszett neki a látogató. Főleg a meg­határozhatatlan színű szemei nem tet­szettek neki. — Hallgatom — mondta Kolotuhin. — Nos, figyeljen — mondta halkan a férfi. — Egy élelmiszerüzlet főnöke vagyok. El tudja ezt képzelni? — Persze — mondta Kolotuhin, és most már érdeklődve nézte a vendé­gét. — No és mi történt? — Hol is kezdjem? Szóval azelőtt mint közgazdász dolgoztam. Nos, meg­volt a fizetésem, de'semmi mellékes. És egyszer csak — üzletvezető letteml Kezdetben persze tartom magamat. Hi­szen megszoktam, hogy csak a fize­tésből élek. De aztán elkezdődik a gúnyolódás. Ez is jó üzletvezető, ha még a szerencséjét sem tudja kihasz­és meghalt. Mindössze a haláltól való misztikus félelmet szeretném, ha tu-i uom, eloszlatni. A halál — önmagá­ban — természetes, és semmiképpen sem riasztó folyamat. A kínhalál, a becstelen halál, az aljas halál, a ne­vetséges halál — látják kérem — ez a rettenetes. Shakespeare-nek úgy kel­lett volna írnia: „Mert hogy mi álmok jőnek mások halála után.“ Így lett volna igaza. Aki azt a szót, „haláltusa“, rossz — s általában igen ritkán jó — regé­nyekben olvassa, és olvasva átéli, té­vesen ítél, ha a küzdelem, a kézitusa valóságos, gyötrő és hősies oldalaira gondol. Haláltusát az ember kétfajta állapotban vív — vagy sejti, vagy nem —, illetve e két állapot közötti átmenetben. De általában anélkül, hogy tudná, miről van szó. Ha eszme-, letlen, semmi köze „a test eredendő zárkódtatásaihoz“, nem tud róla, szá­mára egyszerűen nincs. Nyilvánvaló, hogy a szubjektív idealizmus alapél­ménye és fő gyökere, ez a tény. Aki a haláltusát vívja, akárhogy is veri ki a hab a száját, húzza a testét a görcs, és gyötörjék akár a pokol kínjai, sem­mit nem tud, mert nincs ott. Ez csak a test, és nein a tudat dolga. A mindenki által ismert és rettegve tisztelt szó: haláltusa tulajdonképpen nincs, mert az ember az utolsó pillar natáig nem hiszi el, hogy meghal, hogy ebben vagy abban a percben ő, éppen ő, és nem más, valóban a végé­re ért valaminek. Az életének. Az élet, úgy látszik, olyan hatalmas dolog, hogy aki részese, egyszerűen képtelen tudomásul venni a „finita“ megrázó és megalázó, megtisztító és nálni. Aztán szinte észrevétlenül el­kezd motoszkálni az agyamban a gondolat: milyen üzletvezető is vagyok én, ha még annyim sincs, mint egy stadioni virsliárusnak! Vagyis a rang kötelez. Érti? — Hogyne érteném! * — Bizony — mondta a vendég, és felélénkült. — Elválok tehát a felesé­gemtől, és egy fiatalabbat veszek el. Hiszen csak egyszer élünk! Bundák, ékszerek — tőle nem sajnálom. Ha villa, hát legyen villa, ne valami ku­tyaól, érti? Nyáron pedig a Krímen nyaralunk. No meg nem járhatok va­lami Moszkvicson, amikor az új Volga olyan elegáns. Meg kell mutatnom a barátaimnak, ki vagyok, mi vagyok. Ha már megvendégelem őket, hát em­lékezzenek rá, amíg csak élnek. — Értem — mondta Kolotuhin, és egy halom papirost helyezett az asz­talra. — De hiszen ön is tudja — sóhaj­tott az üzletvezető. — Az égből sem­mi sem pottyan... Az eladóktól le­csípünk a százalékból. Magasabb áron r~ V.1 I. FILENKOV: mindenek fölé emelő pillanatát. A gyors, a kemény és férfias halál ál­talában keveseknek adatik meg. Emlé­keznek a Pármai kolostor Ferrante Pallájára? „így hal meg egy szabad ember!“ Én meglehetősen bátornak tartottam magam — ami nem jelenti azt, hogy bátor is voltam. Elmulasztot­tam életem e hatalmas csúcsát, kép­telen voltam kimondani a „figyelmez- zetek és tanuljatok“ nagyképű, de szép szavait. Tudtam ugyan, hogy meg kell halnom, de nem hittem el! A sors — és főként az orvosok tudasa —- még azt a pimasz és maliciózus pilla­natot is engedélyezte számomra, hogy később, jóval később, örültem, hogy nem mondtam el e végzetes erejű sza­vakat, amelyek elévülhetetlen patinát kapnak a haláltól, de roppant nevetsé­gesekké válnak, ha valaki időnek előt­te mondja. A halál arcának annyi kifejezése és vonása van, ahány ember meghal. S én ezekből az arcokból — balszeren­cse — elég sokat láttam. A sajáto­mat — noha készültem rá — nem pil­lanthattam meg. Ma már tudom, hogy az ember nem azért hal meg, hogy másoknak, vagy — hiúságok hiúsága — önmagának tükröt tartson, hanem azért, mert eljön az a pillanat, mint ahogyan eljön a születés is. Ezek ne­vetséges és elcsépelt aforizmák — ha aforizmának fogjuk fel —, én azonban a bőrömön éltem át, és jogom van el­mondani, hogyan hal meg — ponto­sabban — hogyan nem hal meg egy ember. Amikor az első komoly figyelmezte­tést megkaptam a testemtől, amikor — kissé romantikusan fejtve ki a dolgot — először hördült rám a tigris, adódhatott volna úgy is. hogy a sors kínálta lehetőséggel nem élhetek. Mert lehetőség és „lehetségesség“ között óriási árok húzódik, amelyet olykor bátorsággal, esetemben ostoba vakme­rőséggel, olykor pedig csupán egy tí­zessel, egy nyomorult tízforintossal kell, szükséges, lehetséges áthidalni. És higgyék el nekem, ha másképpen nem megy, becsületszóra, hogy a „lé- hetséges“ szó által jelzett állapot, tény és tartalom, az életnek olyan mélységeihez vagy csúcsaihoz vezet, hogy mindennapi ésszel, köznapi álla­potban, aligha tudjuk felérni. Azokban a napokban, amikor kard­élen állt a kérdés, hogy élek vagy meghalok, egyáltalán nem éreztem a szó fizikai értelmében gyengének ma­gam. Kiültem a folyosóra, cigarettáz­tam. eljöttem meglátogatni a barátaim, s természetes, hogy jókedvűek, gond­talan fecsegők voltunk valamennyien. Egyetlen keserű pillanatom akadt: ami­kor felálltök, hogy elbúcsúzzanak, elkí­sértem őket a folyosóról nyíló lépcső- házajtóig. Számomra ez a nyolc-tíz, méter a kínok útja volt, mindkét Ián bam fájt, mintha parázs lenne a bő­röm alatt, s hogy a rájuk nehezedő kínt enyhítsem s megőrizzem a mosolyt az arcomon, belekapaszkodtam a fal­ba. Egyikük rám nézett, s okos, intel­adjuk a leértékelt árut, a feketén vá­sárolt árut... Szóval, mondjuk, hogy összedobtam tizenötezret. Mi jár érte? — Azt a bíróság dönti majd el, nem én. De hát, köztünk legyen mondva, olyan tizenöt évre számíthat. — Tudom, tudom. De az önkéntes beismerő vallomásért valamit csak elengednek belőle, nem? A felügyelő az üzletvezető kopott szürke kabátjára tekintett, meg a gyű­rött sapkájára, melyet a kezében szo­rongatott, és jelentőségteljesen kacsin­tott. — Ügy is szokott lenni, hogy valaki beismerést tesz, és közben azt a húsz­ezret valahol jól elrejtette. — Kizárt dolog! — jelentette ki a férfi energikusan, és mereven maga elé nézett. — A kivizsgáláskor úgyis mindenre rájönnek. Mennyivel csök­kentik tehát a büntetést? — Azt még nem lehet tudni — fe­lelte Kolotuhin kissé békülékenyebb hangon, — De dicséretre méltó, hogy eljött. Ezt a bíróság figyelembe veszi majd. Lehét, hogy három évvel keve­sebb büntetést szabnak ki. Tessék pa­rancsolni — papírt és tollat tolt az üzletvezető elé. — Írjon. Mindent úgy írjon le, ahogy van. És főleg a szá­mokat. ,A férfi egyáltalán nem reagált a felügyelőnek erre a gesztusára. Kiné­zett az ablakon, melynek párkányán galambok sétálgattak. — Hát az bizony kevés ... Csak há­rom év — sóhajtott. — De lehet, hogy több is? Nagyon szépen köszönöm a felvilágosítást. Akkor hát megyek — dolgozni. — Attól tartok, hogy egy időre mun­ka- és tartózkodási helyet kell majd változtatnia — mosolyodon el önkén­telenül Kolotuhin. — Hová menne? írjon csak le mindent, úgy, ahogy volt! — Ahogy volt? — csodálkozott a férfi és kezébe vette nagy aktatás­káját. — Még nem volt semmi. Hiszen engem csak ma neveztek ki üzletve­zetőnek i SÁGI TÖTH TIBOR fordítása 1978. X. 10. fi ílfllMKP*

Next

/
Oldalképek
Tartalom