Vasárnapi Új Szó, 1976. január-június (9. évfolyam, 1-26. szám)
1976-03-14 / 11. szám
Korszerű ejtőernyők Gleb Kotyelnyikov orosz mérnök és feltaláló nevéhez fűződik a pilóták megmentését biztosító ejtőernyő, amelynek alapelve a mai napig azonos. A nagy sebességű repülőgépekkel együtt megjelentek az új, jobb minőségű, sőt irányítható ejtőernyők is. Ezeknél az ejtőernyőknél kihasználják a repülőgép szárnyának aerodinamikáját. Ily módon nem csupán leereszkedni lehet rajtuk, hanem vízszintes irányba jelentősebb távolságra is eljuttatják az embert. Ejtőernyőkre az űrhajózásnak is nagy szüksége van: segítségükkel biztosítják a kozmikus gépezetek sima leszállását a Földre vagy más bolygókra. Az új ejtőernyőket sorozatgyártás German Murcsenko a kétezredik ugrás előtt előtt tapasztalt ejtőernyősök próbálják ki. Persze, a kísérleti szerkezeteket előbb a földön próbálják ki, majd a repülőgépekről bábukat dobnak le velük, csak aztán kerül sor a „vizsgáztatásra" az ember kezében. A „vizsgáztatók“ egyike Germán Murcsenko, aki jelenleg harmincöt éves. Murcsenko elvégezte a középiskolát és a technikumot, aztán beiratkozott a Moszkvai Repülőiskolába, hogy repülőgép-konstruktőr lehessen. Annyira megkedvelte azonban az ejtőernyőugrásokat, hogy feltette rájuk az életét. Így lett Germán Murcsenko mérnök, ejtőernyős — az új ejtőernyők kipróbálója. Minél bonyolultabb az ejtőernyő, annál kisebb a megbízhatósága. Ezért a konstruktőrök igyekeznek szerkezetüket a lehető legegyszerűbben megoldani. Számos ugrást kell végezni az ejtőernyő egyes részeinek tökéletesítése céljából. Germán számláján már több mint kétezer ugrás sorakozik, amelyek közül a fele kísérleti. Ez valóban nagyon sok. Ö próbálta ki először a sportejtőernyőket, részt vett a nehéz terhek és a kozmikus gépezetek leszállását segítő hatalmas ejtőernyők kipróbálásában is. Germán Murcsenko és társai kiválóan képzett mérnökök, okleveles szakemberek, akik a repülőgépgyártás és az űrtechnika követelményeinek megfelelően, új konstrukciók tökéletesítésén fáradoznak. Designé a Szovjetunióban A szovjet designé iskolája világviszonylatban is kivívta az elismerést. Elvei főképpen a TU—144, 1L—62, JAK—40 repülőgépek modelljeiben, a kényelmes autóbuszok és fémmegmunkáló gépek konstrukcióiban érvényesültek. A designét, azaz a művészi formatervezést gyakorlatilag a Szovjetunió népgazdaságának valamennyi ágazatában alkalmazzák: a közlekedési eszközök és különféle gépek konstrukcióitól a gyermekjátékokig. Az ország vállalataiban működő művészi formatervező irodák aktívan részt vesznek a termelési folyamatban. A művészi formatervező a gén vagy a munkapad új formájának kidolgozásában figyelembe veszi az ember pszichológiáját, igyekszik az adott gépen végzett munkáját kényelmessé és .hatékonnyá tenni. Persze, szem előtt tartja a munkatermelékenység növelését is. A designé bevezetésének az iparba nagy jelentősége van. Csupán a leningrádi vállalatokban mintegy 20 százalékkal emelkedett a munkatermelékenység, és a selejt az egyharmadára csökkent. A Szovjetunióban a művészi formatervezéssel foglalkozó intézmények egész hálózatát építették már ki, amelyek munkáját az Össz- szövetségi Műszaki-Esztétikai Tudományos Kutatóintézet irányítja Moszkvából. Az országban kilenc főiskola képezi a művészi formatervezőket, és négyben vezették be a művészi formatervezés szakot. A belorusz művészi formatervezők ilyen formában javasolják gyártani a több műveletet végző marógépet A klasszikus balett kedvelői A dzsessz és a modern táncok népszerűsége ellenére egyre inkább nő a szovjet ifjúság érdeklődése a klasszikus balett iránt. Csaknem valamennyi munkás- vagy falusi klubban, kultúrházban működnek balettstúdiók, ahol a fiatalokkal koncert- és balettmesterek foglalkoznak, akik a konzervatóriumokban vagy egyéb zeneiskolában szerezték meg képesítésüket. A Szovjetunióban mintegy 140 Ilyen klub működik. A fenntartásukkal járó anyagi költségeket a szakszervezetek fedezik. A népművészet fejlesztésére az állam, valamint a Szakszervezetek Össz-szövetségi Központi Tanácsa évente egymillió rubelt irányoz elő. A munkások, a kolhoztagok, a tanítók és a mérnökök — a népi balettszínházak művészei nem csupán földijeiknek mutatják be előadásaikat. A legjobb együttesek az egész országban vendégszerepeinek, valamint részt vesznek az össz-szövetségi és a nemzetközi versenyeken. Az önképzőköri művészek előadása gyakran olyan magas színvonalat ér el, hogy professzionális színházakba is szerződtetik őket. Például a Habarovszki Szakszervezeti Kultúrpalota népi színházának egykori táncosai ma már az ogyesszai, ufai, novoszibirszki, cselfabinszki és más szovjet városok színházaiban dolgoznak. A népi balettszínháztfk műsorából különösen nagy népszerűségnek örvend Csajkovszkij Hattyúk tava című balettje, valamint Prokofjev Hóvirágja és Grieg balettjei. A Habarovszki Szakszervezett Kultúrpalota népi színházának művészei Csajkovszkij Haty- tyúk tava című balettjét adják elő SzOveg és kép: APN Keresztrejtvény Rejtvényünkben Peter Jilemnicky műveit rejtettük el a vízszintes 1., 26., 59., 79., valamint a függőleges 36. számú sorokban. VÍZSZINTES: 15. Hónap. 16. Egykori neves spanyol labdarúgó. 17. Fiúnév. 18. ... cén, a földtörténeti újharmadkor. 19. Olasz folyam. 20. Nagyon csodálkozik valamin. 21. Skandináviai fiúnév. 22. A gallium és az oxigén vegyjele. 23. Kezd érteni valamit. 25. Az egyik mesterséges nemzetközi nyelv. 29. Utas. 31. Az egyik, legnagyobb amerikai hírügynökség nevének rövidítése. 32. Lúg — hiányosan. 33. R. N. I. 34. Hangnem. 36. A szurkolók öröme. 38. Hamis. 40. CS. C. O. 42. Nyaraló. 47. Japán algahalásznő. 48. Oj — görögül. 49. Azonos betűk. 50. Becézett női név. 52. Helyhatározó sző. 54. Mar betűi, keverve. 56. Ősi mezopotámiai su- mér város. 57. Indulaitszó. 65. Szóvégződés. 67. ... avis, fehér holló — latinul. 68. Személyra- gos határozősző. 69. Tojás — németül. 70. Ázsiai ország. 72. Kötőszó. 73. A Drina legnagyobb mellékfolyója Jugoszláviában. 74. Némán lenni. 75. Gyűrűszerű tárgy. 77. Műanyag. FÜGGŐLEGES: 2; A népnyelvben az eresz aljának a neve. 3. ... m, régi kisváros Belgiumban, Itt használták a hadviselésben először a németek a harci gázt. 4. Strázsa. 5. Magyar zeneszerző. 6. Angol írónő, kitűnő jellemábrázoló volt. 7. ... gél, sok folyadékot tartalmazó, duzzadt gél. 8. Miklós, Sándor. 9. A szénsavnak nátriumot tartalmazó sója. 10. Határozói rag. 11. Humán közepe. 12. Zűrjén. 13. Kisebb bolt. 14. Mosdatlan — idegen szóval. 17. Ilyen hal is van. 19. Ö betűvel a végén kérvény, folyamodvány. 22. Afrikai antilopfajta. 23. Finom sütemény. 24. Z. Z. A. 27. ilyen gazdaság is van. 28. Vákuum. 30. Vágó- eszköz [ék. f.J. 35. Tantestületi tag. 37. Időegység. 38. De. 39. Ipari növény. 41. Szovjet folyam. 43. ... ír Szén. 44. Fénytelen. 45. Háromszék vidékére beáramló hideg, száraz szél. 46. Határozói rag. 51. Becézett női név. 53. Zúz. 55. Rangfoikozat. 56. A Baskír ASZSZK fővárosa. 58. Rossz tanácsadó. 60. Rádiólokátor. 61. Női név. 62. Német — szlovákul. 63. A zenében lassan adandó elő. 64. Az erő CGS- rendszerbeli egysége. 66. Iparváros Indiana államban. 71. ... ribliz, valakit kijátszik. 73. Házikó. 74. Lyuk — népiesen. 76. Kicsinyítő képző. 77. Ismert filmszínésznő névjele. 78. Á lutécium vegyjele. Á február 29-én közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: Simítsd végig a fákat, gyógyítsd ki téli sebeiből a fagy-harapta ágat. Könyvjutalomban részesülnek? Fuss Júlia, Stvrtok na Ostrove (Csallóközcsütörtök), Konc* Kati, Le vice (Léva), Szádovszky Istvánná, Vlőany (Vágfarkasd), Takács Eszter, Ziharec (Zsl- gárd), Bozó Pál, Muőin (Mu- csény). i 1 mondat-100 korona A VASÁRNAPI ÜJ SZŐ KŐVETKEZŐ SZÁMÁBÓL IDÉZZÜK AZ ALÁBBI MONDATOT: Olykor-olykor riadtan megszólalt a piros sapkás forgalmi tisztet hívó csengő a forgalmi iroda ajtaja felett. OLVASÓINK FELADATA: Keressék meg az Idézett mondatot, jelöljék meg a cikk vagy a riport címét, amelyben a mondat található, s ezt levelezőlapon — négy napon belül — küldjék be szerkesztőségünkbe. A beérkezett megfejtések közül hetente kisorsolunk egy nyertest A február 22-i számunkban megjelent mondat A rózsák városa című riportból való. 422 helyes megfejtést kaptunk'. SORSOLÁSSAL 100 KORONÁT NYERT: Bayer Józsefné, 945 01 Komárno, Sídl. V. BI. 4 c/7.